Kategoriler
K Şarkı Sözleri Çevirileri

Kinny Zimmer – Rozmazana kreska Lehçe Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Czy to VVS, czy to SI (SI)
– Bu VVS mi yoksa Sİ mi (Sİ) mi
Rozmazana kreska, bo pociekła łezka (łezka)
– Lekeli çizgi, çünkü gözyaşı akıyordu (gözyaşı)
One chcą na…
– Bir tane istiyorlar…
One chcą tu wejść, a ja nie mogę przestać
– Buraya gelmek istiyorlar ama ben duramıyorum.
Czy to VVS, czy to SI (SI)
– Bu VVS mi yoksa Sİ mi (Sİ) mi
Rozmazana kreska, bo pociekła łezka (łezka)
– Lekeli çizgi, çünkü gözyaşı akıyordu (gözyaşı)
One chcą na…
– Bir tane istiyorlar…
One chcą tu wejść, a ja nie mogę przestać
– Buraya gelmek istiyorlar ama ben duramıyorum.

Choć jesteśmy chłopcami, nie możemy przestać bawić się lalkami
– Biz erkek olsak da, bebeklerle oynamayı bırakamayız
Nie możemy przespać żadnej nocy sami
– Geceyi yalnız geçiremeyiz.
Chociaż twarze dziecka, nie śpimy z mamami (hm)
– Bebeğin yüzleri olmasına rağmen, annelerle yatmıyoruz (hmm)
“I bierz co chcesz, wszystko mogę dać”
– “İstediğini al, her şeyi verebilirim”
To jej tekst, ja bym nie powiedział tak
– Bu onun metni, ben öyle demezdim
No-nowy dzień, ale znowu stary ja
– Hayır-yeni bir gün, ama yine yaşlıyım
Wczoraj chciałem odejść w cień
– Dün gölgeye gitmek istedim
Dziś pięć gwiazdek oraz ja, młody Hilton
– Bugün Beş yıldız ve ben genç Hilton
To co zaraz będę jadł jedzie windą
– Yemek üzere olduğum şey asansöre biniyor.
Czuję się jak Piotruś Pan, ale z blizną
– Kendimi Peter Pan gibi hissediyorum ama yara iziyle
Więcej niż trzy życzenia mam, złota rybko (rybko)
– Üçten fazla arzum var, akvaryum balığı (balık)

Diamenty na palcu, nadgarstku i szyi
– Parmak, bilek ve boyundaki elmaslar
Diamenty na palcu, nadgarstku i szyi
– Parmak, bilek ve boyundaki elmaslar

Czy to VVS, czy to SI (SI)
– Bu VVS mi yoksa Sİ mi (Sİ) mi
Rozmazana kreska, bo pociekła łezka (łezka)
– Lekeli çizgi, çünkü gözyaşı akıyordu (gözyaşı)
One chcą na…
– Bir tane istiyorlar…
One chcą tu wejść, a ja nie mogę przestać
– Buraya gelmek istiyorlar ama ben duramıyorum.
Czy to VVS, czy to SI (SI)
– Bu VVS mi yoksa Sİ mi (Sİ) mi
Rozmazana kreska, bo pociekła łezka (łezka)
– Lekeli çizgi, çünkü gözyaşı akıyordu (gözyaşı)
One chcą na…
– Bir tane istiyorlar…
One chcą tu wejść, a ja nie mogę przestać
– Buraya gelmek istiyorlar ama ben duramıyorum.

Chcą siadać mi na twarzy, weź mi z oczu zejdź
– Yüzümde oturmak istiyorlar, çek beni gözümün önünden
Bo mi zrobisz krzywdę, no bo mam baby face
– Çünkü beni inciteceksin çünkü benim bebek yüzüm var.
I platynową grzywkę, i w sercu kilka miejsc
– Ve platin patlamaları ve kalbinde birkaç yer var
A żadne z nich na… na głupie dziwki
– Ve hiçbiri açık değil… aptal fahişelere
Wszystko się błyszczy (ej)
– Her şey parlıyor (ej)
Nie wiem, czy to ten naszyjnik, czy to ja (ja)
– Bu kolye mi yoksa ben mi bilmiyorum
Nie widzę siebie, gdy przeglądam się w jej łzach (łzach)
– Gözyaşlarına baktığımda kendimi göremiyorum (gözyaşları)
Chcesz, to ból też podzielę na pół
– İstersen acıyı ikiye böleceğim.
Moje serce zamknięte jest w lodówce
– Kalbim buzdolabında kilitli
Ty dla mnie jesteś lustrem, ale niechcący je potłukłem
– Sen benim için aynasın, ama yanlışlıkla onu kırdım.
Dla ciebie ja oszustem, nadal nie mogę przestać
– Senin için ben bir dolandırıcıyım, hala duramıyorum
I przez to znowu ci się rozmazała kreska
– Ve bundan sonra yine çizginin kopmasına neden oldun.

Diamenty na palcu, nadgarstku i szyi
– Parmak, bilek ve boyundaki elmaslar
Diamenty na palcu, nadgarstku i szyi
– Parmak, bilek ve boyundaki elmaslar

Czy to VVS, czy to SI (SI)
– Bu VVS mi yoksa Sİ mi (Sİ) mi
Rozmazana kreska, bo pociekła łezka (łezka)
– Lekeli çizgi, çünkü gözyaşı akıyordu (gözyaşı)
One chcą na…
– Bir tane istiyorlar…
One chcą tu wejść, a ja nie mogę przestać
– Buraya gelmek istiyorlar ama ben duramıyorum.
Czy to VVS, czy to SI (SI)
– Bu VVS mi yoksa Sİ mi (Sİ) mi
Rozmazana kreska, bo pociekła łezka (łezka)
– Lekeli çizgi, çünkü gözyaşı akıyordu (gözyaşı)
One chcą na…
– Bir tane istiyorlar…
One chcą tu wejść, a ja nie mogę przestać
– Buraya gelmek istiyorlar ama ben duramıyorum.