Kategoriler
K S Şarkı Sözleri Çevirileri

Kollegah & Sun Diego – Rotlichtmassaker 2 Almanca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Private Jets (Jets), Milliardenchecks (Checks)
– Özel Jet( Jet), Milyar Çek (Çek)
Von Bossaura umgeben wie Triadenchefs (Chefs)
– Patronlar gibi Bossaura ile çevrili
Jahre weg, reunited, die Stars sind back (Back)
– Yıllar geçti, yeniden bir araya geldi, yıldızlar geri döndü
Wenn beim Gipfeltreff das Eis bricht – Titaniccrash (Yes)
– Zirvede buz kırıldığında-Titaniccrash (Evet)
Droptop vor der Villa
– Villa önünde Droptop
Empire Level, Bossmode, Rockefeller
– Empire Level, Bossmode, Rockefeller
Cops überm Block, Helikopterpropeller
– Bloğun üstündeki polisler, helikopter pervanesi
Started from the bottom to the top – Cinderella
– Alttan üste başladı-Külkedisi
Ey, doppelter Hype, hollywoodreif (Nice)
– Ey, çift yutturmaca, Hollywood (güzel)
Erst wird die Beute gekrallt
– İlk olarak, ganimet yakalanır
Dann verschwinden die Zeugen im Wald
– Sonra tanıklar ormanda kaybolur
Millionencoup wie das goldene Kalb
– Altın buzağı gibi milyonlar
Komm’ an und verteile bei ‘nem Bankraub Schüsse
– Gel ve bir banka soygunu sırasında ateş et
Duck down, gebe dir mit Anlauf Tritte
– Aşağı eğil, sana koşan tekmeler ver
Bombe dann den Safe aus der Wand raus
– Bomba daha sonra kasayı duvardan çıkarır
Gib besser den Kampf auf, Nutte, wenn der Gunlauf spittet
– Silah koşusu tükürdüğünde kavgadan vazgeçsen iyi olur fahişe.
Dass ich deine Mutter in ihr Schandmaul ficke
– Ben Sikme senin anne içinde ona Schandmaul
Liegt in der Natur wie meine Landhaussitze
– Kırsal Evlerim gibi doğada yatıyor
Motherfucker, Bossaura 2 wird big wie die Schlampendichte in deiner Stammbaumliste (Yeah)
– Orospu çocuğu, Bossaura 2, Soyağacı listenizdeki sürtük yoğunluğu kadar büyük olur (Evet)
Kollegah der G, Blei fliegt nachts
– Meslektaşım G, kurşun geceleri uçuyor
Pull’ das Magazin aus dem Schreibtischfach
– Dergiyi masa bölmesinden çekin
Bulle riegelt wieder ma’ die Crime-Scene ab
– Polis yine suç sahnesini kapatıyor
Spreade Kugeln in der Street wie ein Ice-Cream-Truck
– Bir dondurma kamyonu gibi sokakta topları yaymak
Wer tritt mein Erbe an? Das Game ist sterbenskrank (Kid)
– Mirasımı kim alacak? Oyun ölümcül hasta (çocuk)
Überall Versager wie mein Werdegang
– Her yerde başarısızlıklar benim kariyerim gibi

Gangster von der Westside (Yeah)
– Batı Yakası gangsterleri (Evet)
Kickdown, gib ihm, snitch nicht, snitches get stitches (Stitches)
– Kickdown, ona ver, snitch yapma, snitches dikiş al
Slow death, fast life (Yeah)
– Yavaş ölüm, hızlı yaşam (Evet)
Bitch, ich fick’ dich, ripp’ dich, business-like business (Business)
– Kaltak, seni beceriyorum, seni yırtıyorum, iş gibi iş (iş)
Großfamilien-Gang-Life
– Büyük Aile Çete Hayatı
(Motherfucker, Bossaura 2 wird big wie die Schlampendichte in deiner Stammbaumliste)
– (Orospu çocuğu, Bossaura 2, Soyağacı listenizdeki sürtük yoğunluğu kadar büyük olur)
Gang-Life
– Çete Hayatı
Alles tot im Redlight
– Redlight’ta her şey öldü
(Motherfucker, starte den Kugelhagel in deiner Gegend und danach ist nur noch mein Aventador bleifrei)
– (Orospu çocuğu, bölgenizdeki mermiyi başlatın ve bundan sonra sadece aventador’um kurşunsuz olacak)
Im Redlight
– Redlight’ta

Gun unter dem YSL-Designershirt (Yeah)
– Ysl tasarımcı gömleğinin altındaki silah (Evet)
Wir geh’n auf dein’n Rücken drauf wie’n Thaimasseur (Mhh)
– Bir Tay Masör gibi sırtın üzerinde yürüyeceğiz.
Alle sagen, ich hätte mein’n Hype zerstört (No-o)
– Herkes Yutturmacamı mahvettiğimi söylüyor (No-o).
Sunny, ein gefragter Mann, nicht nur beim Polizeiverhör
– Sunny, aranan bir adam, sadece polis soruşturmasında değil
Nummer eins Street-Gang, kein Beef
– Bir numaralı Sokak Çetesi, sığır eti yok
Aber Libo-Family könnte dein’n Livestream spreng’n
– Ama Libo ailesi canlı yayınını havaya uçurabilir.
Blei fliegt, wenn Salah Saado die Nine zieht
– Salah Saado dokuz çizer zaman kurşun uçar
Hast du dir ‘ne Bullet eingefangen wie ‘ne Highspeed-Cam
– Yüksek hızlı bir kamera gibi bir kurşun yakaladın mı
Koks im Transportcruiser (Yeah), lowkey wie Thors Bruder (Yeah)
– Taşıma Kruvazöründe kokain (Evet), thor’un kardeşi gibi lowkey (Evet)
Drecksbullen machen mir Filme mit Drohnen wie George Lucas
– Kirli polisler beni George Lucas gibi Dronlarla Film yapıyor
Ah, Gang-Wars im Nightlife
– Ah, gece hayatında çete Savaşları
Alpha-BBM ist wie die Task-Force ‘ne Einheit
– Alfa-BBM, Görev Gücü gibi bir birimdir
Bang’ aus dem Phantom-Royce TEC-Shots bei Drive-bys
– Drive-bys at Phantom-Royce Tec-Shots dışarı patlama
Wasserdichte Alibis am Airport zur Crime-Time
– Suç zamanında havaalanında su geçirmez mazeretler
Frau’n wie bei dem Catwalk in Mailand
– Milan Podyumunda olduğu gibi kadın
Befehle ‘nen Clan-Mord, Red Dots im Nightsky
– Bir Klan cinayeti emri, Nightsky’de Red Dots
Sieh, wie die Flashmobs Molotow auf den Polizei-Headquarter schmeißen
– Flashmob’ların Molotow’u polis merkezine nasıl attığını görün
Und erhellen dort im Sektor die Skyline
– Ve sektördeki silüeti aydınlatın
Penner, das ist NRW, SEK stürmen Cafés, hab’ die Laser auf der Brust wie ‘nem Cameron-Sci-Fi
– Göt herif, burası Kuzey Ren-Vestfalya, SEC fırtınası kafeleri, Cameron bilimkurgu gibi göğsünde lazerler var.
Motherfucker, starte den Kugelhagel in deiner Gegend und danach ist nur noch mein Aventador bleifrei
– Orospu çocuğu, bölgenizde bir mermi patlaması başlatın ve bundan sonra sadece aventador’um kurşunsuz olacak
Zur Begrüßung gibt’s ein’n Headshot, kein’n High Five, renn’ vor der Eins-Eins
– Selamlamak için bir Headshot var, yüksek beş değil, Bir-bir önünde koş
Ich ficke Hunde, die Bela woll’n so wie Edward in Twilight
– Alacakaranlıkta Edward gibi Bela isteyen Köpekleri beceriyorum

Gangster von der Westside (Yeah)
– Batı Yakası gangsterleri (Evet)
Kickdown, gib ihm, snitch nicht, snitches get stitches (Stitches)
– Kickdown, ona ver, snitch yapma, snitches dikiş al
Slow death, fast life (Yeah)
– Yavaş ölüm, hızlı yaşam (Evet)
Bitch, ich fick’ dich, ripp’ dich, business-like business (Business)
– Kaltak, seni beceriyorum, seni yırtıyorum, iş gibi iş (iş)
Großfamilien-Gang-Life
– Büyük Aile Çete Hayatı
(Motherfucker, Bossaura 2 wird big wie die Schlampendichte in deiner Stammbaumliste)
– (Orospu çocuğu, Bossaura 2, Soyağacı listenizdeki sürtük yoğunluğu kadar büyük olur)
Gang-Life
– Çete Hayatı
Alles tot im Redlight
– Redlight’ta her şey öldü
(Motherfucker, starte den Kugelhagel in deiner Gegend und danach ist nur noch mein Aventador bleifrei)
– (Orospu çocuğu, bölgenizdeki mermiyi başlatın ve bundan sonra sadece aventador’um kurşunsuz olacak)
Im Redlight
– Redlight’ta

Bring mir den Boss deiner Clique (Ey), er rennt in Todesangst fort
– Bana çetenin Patronunu getir, ölüm korkusuyla kaçıyor
Ich geb’ dem Oberhaupt Stiche (Ey) wie ein Rosenkranzdorn
– Şefe bir Tesbih dikeni gibi dikişler veriyorum.
Sorge für Rottweilerbisse (Ey), pushe den Kokatransport (Yeah)
– Rottweiler ısırıkları için bakım (Ey), Coca-Cola taşıma itmek (Evet)
Ich habe Motive im Redlight wie’n Fotolabor (Yeah)
– Redlight’ta bir fotoğraf laboratuarı gibi Motiflerim var (Evet).
Gangs am Block (Block), Magnum-Shots (Shots)
– Blok çeteleri, Magnum atışları
Diego landet Treffer – Hand of God
– Diego gol attı-Tanrı’nın eli
Chinchilla, King-Villa, Drip killer wie Acid Rain
– Chinchilla, King-Villa, asit yağmuru gibi damlayan katil
Heavyweights, Six Figures, Fickfinger fürs Rechtssystem
– Ağırlıklar, altı figür, Hukuk Sistemi için parmak

Gangster von der Westside (Yeah)
– Batı Yakası gangsterleri (Evet)
Kickdown, gib ihm, snitch nicht, snitches get stitches (Stitches)
– Kickdown, ona ver, snitch yapma, snitches dikiş al
Slow death, fast life (Yeah)
– Yavaş ölüm, hızlı yaşam (Evet)
Bitch, ich fick’ dich, ripp’ dich, business-like business (Business)
– Kaltak, seni beceriyorum, seni yırtıyorum, iş gibi iş (iş)
Großfamilien-Gang-Life
– Büyük Aile Çete Hayatı
(Motherfucker, Bossaura 2 wird big wie die Schlampendichte in deiner Stammbaumliste)
– (Orospu çocuğu, Bossaura 2, Soyağacı listenizdeki sürtük yoğunluğu kadar büyük olur)
Gang-Life
– Çete Hayatı
Alles tot im Redlight
– Redlight’ta her şey öldü
(Motherfucker, starte den Kugelhagel in deiner Gegend und danach ist nur noch mein Aventador bleifrei)
– (Orospu çocuğu, bölgenizdeki mermiyi başlatın ve bundan sonra sadece aventador’um kurşunsuz olacak)
Im Redlight
– Redlight’ta