MARKUL - Dali Rusça Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

MARKUL - Dali Rusça Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Она не моя, но я её
- O benim değil, ama ben onunum
Она не моя, но я её; но я её
- O benim değil, ama ben onunum; ama ben onunum

(Я) Мы покупали всё, что нам не дали
- Vermediğimiz her şeyi satın alırdık
Я как Дали, рисую её часами
- Verdiğim gibi, saatlerce çiziyorum
Я бегу далеко, кто это вдали?
- Uzaklara koşuyorum, kim uzakta?
Мы едва ли понимали сами
- Kendimizi pek anlamadık
Мы покупали всё, что нам не дали
- Bize vermediklerimizi satın alıyorduk
Я как Дали, рисую её часами
- Verdiğim gibi, saatlerce çiziyorum
Я бегу далеко, кто это вдали?
- Uzaklara koşuyorum, kim uzakta?
Мы едва ли понимали сами
- Kendimizi pek anlamadık

(Е) Ты меня совсем не знаешь
- Beni hiç tanımıyorsun
Не с тем играешь, ты фальшивишь, но не мимо клавиш
- Yanlış oynuyorsun, sahtesin ama tuşlardan geçmiyorsun
(Е) Да, я не могу так
- Evet, bunu yapamam
Хоть обвести тебя в запасе тысячи маршрутов
- En azından seni binlerce rotanın rezervinde dolaştırayım
У, если нам обоим не надо
- İkimize de gerekmedikçe
Так почему?
- Peki neden?
Не закончить эту браваду на берегу
- Bu kabadayılık kıyıda bitmeyecek
В этом аду тебя я не уберегу
- Bu cehennemde seni kurtarmayacağım
Имей в виду
- Demek
Мандраж. Что со мной не так?
- Tedirginliği. Benim sorunum ne?
Мысли будто пули
- Mermi gibi düşünceler
Ей страшно, наверняка
- Korkmuş olmalı, muhtemelen
Дальше только хуже
- Bundan sonra sadece daha kötüsü
Как так я предугадал
- Bunu nasıl tahmin ettim
Всё, что с нами будет?
- Bize ne olacaksa?
Жаль, что такой финал
- Keşke böyle bir son olsaydı

Ты больше не сможешь скрывать от меня свои фокусы
- Artık sihrini benden saklayamazsın
Не сможешь играть больше на своей скромности
- Artık alçakgönüllülüğünle oynayamazsın
Ты никогда
- Sen asla
Не гуляла над пропастью?
- Uçurumun üzerinde yürümedin mi?
Полностью!
- Tamamen!
Это на твоей совести
- Bu senin sorumluluğunda

Она не моя, но я её
- O benim değil, ama ben onunum
Она не моя, но я её; но я её (Я)
- O benim değil, ama ben onunum; ama ben onunum

Мы покупали всё, что нам не дали
- Bize vermediklerimizi satın alıyorduk
Я как Дали, рисую её часами
- Verdiğim gibi, saatlerce çiziyorum
Я бегу далеко, кто это вдали?
- Uzaklara koşuyorum, kim uzakta?
Мы едва ли понимали сами
- Kendimizi pek anlamadık
Мы покупали всё, что нам не дали
- Bize vermediklerimizi satın alıyorduk
Я как Дали, рисую её часами
- Verdiğim gibi, saatlerce çiziyorum
Я бегу далеко, кто это вдали?
- Uzaklara koşuyorum, kim uzakta?
Мы едва ли понимали сами
- Kendimizi pek anlamadık

Вдох, выдох
- Nefes al, nefes ver
И глоток джина
- Ve bir yudum cin
Чтобы вновь выдать
- Tekrar vermek için
Свою боль за безобидную любовь
- Zararsız aşk için acımı
Выдумал тебя
- Seni uydurdum
Но перепутал роль
- Ama rolü karıştırdım
Палец на курок
- Tetikte parmak
Сильней сжимается ладонь
- Avuç içi daha güçlü bir şekilde küçülüyor
Потом останется альбом (Останется альбом)
- Sonra albüm kalır (Albüm kalır)
И ты останешься на нём
- Ve sen onun üzerinde kalacaksın
Вечно сияющим пятном
- Sonsuza dek parlayan bir leke
Не представляю, что потом
- Sonra ne olacağını hayal bile edemiyorum
Но уже не парюсь об одном:
- Ama artık bir şey için endişelenmiyorum:

Ты больше не сможешь скрывать от меня свои фокусы
- Artık sihrini benden saklayamazsın
Не сможешь играть больше на своей скромности
- Artık alçakgönüllülüğünle oynayamazsın
Ты никогда
- Sen asla
Не гуляла над пропастью
- Uçurumun üzerinde yürümedim
Полностью!
- Tamamen!
Это на твоей совести
- Bu senin sorumluluğunda

Она не моя, но я её
- O benim değil, ama ben onunum
Она не моя, но я её
- O benim değil, ama ben onunum
Paylaş: