Kategoriler
M Şarkı Sözleri Çevirileri

Meek Mill – Early Mornings İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

And that mula’s in this shit, man
– Ve o mula bu bokun içinde dostum
I never had no dope like that before in my life, man
– Hayatımda daha önce hiç böyle bir uyuşturucum olmamıştı dostum.
That’s the heaviest shit I ever smoked, man
– Bu şimdiye kadar içtiğim en ağır şey dostum.
I mean, I smoked a lot of shit before, man
– Yani, daha önce bir sürü bok içmiştim, dostum.
But goddamn, that’s heavy shit
– Ama lanet olsun, bu çok ağır bir şey.
And you okay
– Ve sen iyisin
I can’t breathe
– Nefes alamıyorum
Listen, man
– Dinle dostum.
I can’t breathe, man
– Nefes alamıyorum dostum.

Tears fallin’ down my bitch face
– Gözyaşları kahpe yüzüme düşüyor
Now she forever tryna show me how that shit takes
– Şimdi sonsuza dek bana bunun nasıl olduğunu göstermeye çalışıyor.
Ain’t really been droppin’, I been tryna get my shit straight
– Gerçekten saçmalamadım, kendimi toparlamaya çalışıyordum.
Had to sell my prices, twenty mil’ for every mixtape
– Fiyatlarımı satmak zorunda kaldım, her mixtape için yirmi mil
Partyin’ every night, don’t do it for me, I’m tryna get cake
– Her gece parti yapıyorum, bunu benim için yapma, pasta almaya çalışıyorum.
Level up, fillin’ hundreds up all in my big safe
– Seviye atla, büyük kasamda yüzlerce dolar doldur
I said enough, I’ll say it again, I’m tryna wet him up
– Yeter dedim, tekrar söyleyeceğim, onu ıslatmaya çalışıyorum.
Thinkin’ with his dick, I’m gettin’ a pretty bitch to set him up
– Sikini düşünürken, ona tuzak kurmak için güzel bir kaltak ayarlıyorum.
It’s better them, then better us, it’s never them, forever us
– Onlar daha iyi, o zaman biz daha iyi, asla onlar değil, sonsuza dek biziz
And every M I ever touched, I multiplied it, doubled up
– Ve dokunduğum her M, onu çarptım, ikiye katladım
I know life math shit, I divide to see my brother up
– Hayat matematiği bokunu biliyorum, kardeşimi görmek için bölüşüyorum.
Some got in they feelings deep inside but never’ll bring it up
– Bazıları içten içe duygularına kapıldı ama bu konuyu asla açmayacaklar.
And all that do is fuck shit up
– Ve tek yaptığı bokun içine etmek
I told niggas that these hoes ain’t got no love for us
– Zencilere bu çapaların bize karşı sevgisi olmadığını söyledim.
I told niggas that these rappers don’t really fuck with us
– Zencilere bu rapçilerin bizimle dalga geçmediğini söyledim.
The wave is all they want from us, like it’s made for only one of us
– Dalga bizden istedikleri tek şey, sanki sadece birimiz için yapılmış gibi
I’m straight on all that other stuff, for real
– Diğer konularda dürüstüm, gerçekten
I know hangin’ deep off in the trenches get me killed
– Siperlerin derinliklerinde takılmanın beni öldürttüğünü biliyorum.
But I get a rush from it, know the way it feel
– Ama acelem var, nasıl hissettiğini biliyorum.
Hangin’ around the vultures, knowin’ this Richard cost a mil’
– Akbabaların arasında takılmak, Richard’ın bir milyona mal olduğunu bilmek
Hold up, let me take the wheel
– Durun, direksiyona geçmeme izin verin.
Said I’d pay the cost to be the boss, so I expect to pay the bill
– Patron olmanın bedelini ödeyeceğimi söyledi, bu yüzden faturayı ödemeyi bekliyorum.
Should I expect to do some favors? But I expect to keep it real
– İyilik yapmayı beklemeli miyim? Ama gerçek olmasını bekliyorum.
And I’m expectin’ ’em to hate me, way I shine this shit, for real
– Ve benden nefret etmelerini bekliyorum, bu boku nasıl parlatırsam, gerçekten
But I ain’t respectin’ niggas, fallin’ ’bout no money or no girls
– Ama zencilere saygı duymuyorum, para ya da kız yüzünden düşmüyorum.
I’m givin’ bad bitches spaces, I got money out this world
– Kötü sürtüklere yer veriyorum, bu dünyadan param var.
And I be shinin’ like a star, on top of that, they know I’m thorough
– Ve ben bir yıldız gibi parlıyorum, bunun üzerine, kapsamlı olduğumu biliyorlar
My niggas locked behind the walls, on top of that, I’m payin’ bills
– Zencilerim duvarların arkasına kilitlendi, bunun üzerine faturaları ödüyorum.
And paintin’ pills for all my niggas that got life inside them cells
– Ve hücrelerin içinde hayat olan tüm zencilerim için hap boyuyorum.
And I will, I’m breakin’ bread with billi’ boys, they know my heart is pure
– Ve yapacağım, billi’oğlanlarla ekmek kırıyorum, kalbimin saf olduğunu biliyorlar
You reach and I start drawin’, ’cause I know the art of war
– Sen ulaşırsın ve ben çizmeye başlarım çünkü savaş sanatını bilirim.
I know that they ain’t on the shit we on and that’s for sure
– Bizim üzerimizde olmadıklarını biliyorum ve bu kesin.
I’m knowin’ that for sure
– Bunu kesinlikle biliyorum.
You ain’t talkin’ ’bout no money when you talkin’, I’m like, “What you talkin’ for?”
– Sen konuşurken parasız konuşmuyorsun, ben de “Ne için konuşuyorsun?”
When them new Benzes had dropped, me and Chino had bought two more
– O yeni Benzler düştüğünde, ben ve Chino iki tane daha almıştık.
Got the whole city poppin’, from Philly to Baltimore
– Philly’den Baltimore’a kadar bütün şehir dolaşıyor.
I really should talk some more, motivation for all of y’all
– Gerçekten biraz daha konuşmalıyım, hepiniz için motivasyon
Label callin’ on the line and I know what they callin’ for
– Etiket hatta arıyor ve ne için aradıklarını biliyorum.
They callin’ ’bout them Ms, ’bout them losses, them wins
– Onlara Ms diyorlar, kayıplar, kazançlar diyorlar.
I can show you how to make a boss out your mans
– Sana adamlarını nasıl patron yapacağını gösterebilirim.
Turn your car to a Benz, but it’ll cost you your friends
– Arabanı Benz’e çevir ama arkadaşlarına mal olacak.
They be waitin’ on your downfall, if you fall, that’s the end
– Senin düşüşünü bekliyorlar, eğer düşersen, bu son olur
But if you win, they come around more and all make amends
– Ama kazanırsan, daha çok gelirler ve hepsi telafi eder.
I seen, cross my heart, hope to die, fuck niggas, I mean
– Gördüm, kalbimi kırdım, ölmeyi umdum, zencileri siktim, yani
Hundred shooters, I survived, beat the streets on the jeans
– Yüzlerce tetikçi, hayatta kaldım, kot pantolonla sokakları yendim
Livin’ life on the edge
– Kenarda bir hayat yaşamak
Shorty said I’m livin’, like a price on my head
– Shorty yaşadığımı söyledi, kafamdaki bir bedel gibi
Got the pipe out of bed, I’m tryna get a nigga right from what he did
– Pipoyu yataktan çıkardım, yaptığı şeyden bir zenci bulmaya çalışıyorum.
I’m tryna take a nigga life from what he said, too many nights from seein’ red
– Söylediklerinden bir zencinin canını almaya çalışıyorum, kırmızıyı görmekten çok fazla gece
Too many, too many nights from seein’ red
– Çok fazla, çok fazla gece kırmızı görmekten