Kategoriler
M Şarkı Sözleri Çevirileri

mynameisntjmack – TUCKER İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Huh, yeah
– Ha, Evet

Real depression
– Gerçek depresyon
Keep my pistol, Danny Glover
– Tabancam sende kalsın Danny Glover.
Lethal weapon, no protection
– Ölümcül silah, koruma yok
It could bust at any second
– Her an baskın olabilir
Intersections better crossed with
– Kavşaklar daha iyi geçti
Smith & Wesson, never stressing
– Smith & Wesson, asla vurgulama
Learned my lesson, get the message
– Dersimi aldım, mesajı al.
Mama told me I’m impressive, listen
– Annem etkileyici olduğumu söyledi, dinle.
I got a foreign lil’ bitch
– Yabancı bir sürtüğüm var.
She too good to me, keep her to the side
– Bana karşı çok iyi, onu uzak tut.
To keep it one hundred, I got more than one and they all down to ride
– Yüz tutmak için, birden fazla var ve hepsi binmek için aşağı
You can’t be surprised
– Şaşırmış olabilirsin
In love with these digits
– Bu rakamlara aşık
Making some money too big for my pockets, too big for my britches
– Biraz para kazanmak ceplerim için çok büyük, pantolonlarım için çok büyük
I like all my cocaine shipped up by Pacific
– Pacific tarafından gönderilen tüm kokainlerimi seviyorum.
I’m not that specific with all these narcotics
– Bütün bu uyuşturucularla o kadar spesifik değilim.
Niggas never really got the work shipped wholesale
– Zenciler işi asla toptan almadı.
Pusha T said they was riding on coattails
– Pusha T paltoyla gezdiklerini söyledi.
Oh well, I ain’t really worried ’bout niggas
– Zenciler için gerçekten endişelenmiyorum.
I ain’t really worried ’bout nothing
– Gerçekten maçın hiçbir korkum yok ‘
I been outside on substance
– Dışarıda madde içiyordum.
I been outside on something
– Dışarıda bir şey üzerinde çalışıyorum
I ain’t really worried ’bout time
– Zaman konusunda gerçekten endişelenmiyorum.
Nigga, I’m worried ’bout mines
– Zenci, mayınlar için endişeleniyorum.
Been on my grind, yes, yes, ayy (I ain’t worried ’bout mine now)
– Benim eziyetimdeydim, evet, evet, ayy (şimdi benim için endişelenmiyorum)

Ayy, nigga, what’s good?
– Hey zenci, iyi olan ne?
I took a Perc’ and it made me feel good
– Bir Perc aldım ve kendimi iyi hissettirdi.
Just took a Xan’ and it made me look good
– Sadece bir Xan aldım ve iyi görünmemi sağladı.
Got me a bad bitch, she make me look good
– Bana kötü bir kaltak ayarladı, beni iyi gösterdi.
Nigga, what’s good?
– Zenci, iyi olan ne?
Watch where you look
– Nereye baktığına dikkat et
This shit is one for the books
– Bu bok kitaplardan biri.
Dropped out of college, I ain’t hit the books
– Üniversiteyi bıraktım, kitaplara vurmadım.
This shit just sound like a whole bunch of hooks, ayy, ayy
– Bu bok bir sürü kancaya benziyor, ayy, ayy

Who wanna rock with a nigga like Jmack?
– Jmack gibi bir zenciyle kim rock yapmak ister?
Two shots lay ’em down flat, that’s a placemat
– İki atış onları düz yatırır, bu bir placemat
Payback, nigga tried to get me from the wayback
– İntikam, zenci beni yoldan çıkarmaya çalıştı.
Racetrack, I’ma do a lap, run the fade back
– Yarış pisti, bir tur atacağım, geri koşacağım
Wave cap, niggas got me tight, never
– Dalga şapkası, zenciler beni sıktı, asla
Light like feather
– Tüy gibi hafif
I don’t really fight ’cause it’s too much effort
– Gerçekten kavga etmiyorum çünkü bu çok fazla çaba gerektiriyor.
Nigga want hype, but he not that clever, hey, hey
– Zenci yutturmaca istiyor, ama o kadar zeki değil, hey, hey
Who got the rap name, mynameisnt
– Rap adını kim aldı, mynameisnt
Woo from the back, like, “Hey, let’s get it”
– Arkadan Woo, “Hey, hadi alalım” gibi.
Chain on frigid, game, no scrimmage
– Frigid’de zincir, oyun, hücum yok
Remember my name, nigga, I think that this is my year
– Adımı hatırla zenci, sanırım bu benim yılım.
Nigga, we here
– Zenci, buradayız
I took a Perc’ and it’s too hard to steer
– Bir Perc aldım ve yönlendirmek çok zor
I took a Perc’, disappear
– Bir Perc aldım, ortadan kayboldum.
I took a Perc’, disappear, yes, yes, yes (Ight)
– Bir Perc aldım, kayboldum, evet, evet, evet (İght)

Where are you at? I been outside
– Neredesiniz? Dışarıdaydım.
I’m tryna walk into buildings that I never been in
– Hiç gitmediğim binalara girmeye çalışıyorum.
And keep on the lights when it’s my time to shine
– Ve benim parlama zamanım geldiğinde ışıkları açık tut
Been on my grind
– Benim eziyet oldu
That shit is stable
– Bu bok stabil.
Only have Gutty, I don’t have a label
– Sadece Gutty’m var, etiketim yok.
Can’t let a fake nigga eat at my table
– Sahte bir zencinin masamda yemek yemesine izin veremem.
He told me stay patient
– Hasta kalmamı söyledi
I’m tryna go major, I’ll do it
– Binbaşı olmaya çalışıyorum, yapacağım.
Certified nuisance, move like a problem
– Sertifikalı sıkıntı, bir sorun gibi hareket et
I could slide through, turn the block into Gotham
– Kayarak bloğu Gotham’a çevirebilirim.
Move like I’m Batman, ho, I don’t need Robin
– Batman’mişim gibi hareket et, Robin’e ihtiyacım yok.
I talk all my shit and I don’t need no login
– Tüm boklarımı konuşuyorum ve girişe ihtiyacım yok
These niggas on Twitter, don’t understand it
– Twitter’daki zenciler, anlamıyorlar.
I hit the beat like it’s thrown underhanded
– Elim kolum bağlı gibi vurdum ritmi
I did this shit with no planning
– Hiçbir planlama ile bu saçmalığı yaptım
I did this shit off the Xannies
– Bunu Xannies’ten yaptım.
I did, I did, I did
– Yaptım, yaptım, yaptım

Ayy, nigga, what’s good?
– Hey zenci, iyi olan ne?
I took a Perc’ and it made me feel good
– Bir Perc aldım ve kendimi iyi hissettirdi.
Just took a Xan’ and it made me look good
– Sadece bir Xan aldım ve iyi görünmemi sağladı.
Got me a bad bitch, she make me look good
– Bana kötü bir kaltak ayarladı, beni iyi gösterdi.
Nigga, what’s good?
– Zenci, iyi olan ne?
Watch where you look
– Nereye baktığına dikkat et
This shit is one for the books
– Bu bok kitaplardan biri.
Dropped out of college, I ain’t hit the books
– Üniversiteyi bıraktım, kitaplara vurmadım.
This shit just sound like a whole bunch of hooks, ayy, ayy
– Bu bok bir sürü kancaya benziyor, ayy, ayy
Ayy, nigga, what’s good?
– Hey zenci, iyi olan ne?
I took a Perc’ and it made me feel good
– Bir Perc aldım ve kendimi iyi hissettirdi.
Just took a Xan’ and it made me look good
– Sadece bir Xan aldım ve iyi görünmemi sağladı.
Got me a bad bitch, she make me look good
– Bana kötü bir kaltak ayarladı, beni iyi gösterdi.
Nigga, what’s good?
– Zenci, iyi olan ne?
Watch where you look
– Nereye baktığına dikkat et
This shit is one for the books
– Bu bok kitaplardan biri.
Dropped out of college, I ain’t hit the books
– Üniversiteyi bıraktım, kitaplara vurmadım.
This shit just sound like a whole bunch of hooks, ayy, ayy
– Bu bok bir sürü kancaya benziyor, ayy, ayy

Who wanna rock with a nigga like Jmack?
– Jmack gibi bir zenciyle kim rock yapmak ister?
Two shots lay ’em down flat, that’s a placemat
– İki atış onları düz yatırır, bu bir placemat
Payback, nigga tried to get me from the wayback
– İntikam, zenci beni yoldan çıkarmaya çalıştı.
Racetrack, I’ma do a lap, run the fade back
– Yarış pisti, bir tur atacağım, geri koşacağım
Wave cap, niggas got me tight, never
– Dalga şapkası, zenciler beni sıktı, asla
Light like feather
– Tüy gibi hafif
I don’t really fight ’cause it’s too much effort
– Gerçekten kavga etmiyorum çünkü bu çok fazla çaba gerektiriyor.
Nigga want hype, but he not that clever, hey, hey
– Zenci yutturmaca istiyor, ama o kadar zeki değil, hey, hey
Who got the rap name, mynameisnt
– Rap adını kim aldı, mynameisnt
Woo from the back, like, “Hey, let’s get it”
– Arkadan Woo, “Hey, hadi alalım” gibi.
Chain on frigid, game, no scrimmage
– Frigid’de zincir, oyun, hücum yok
Remember my name, nigga, I think that this is my year
– Adımı hatırla zenci, sanırım bu benim yılım.
Nigga, we here
– Zenci, buradayız
I took a Perc’ and it’s too hard to steer
– Bir Perc aldım ve yönlendirmek çok zor
I took a Perc’, disappear
– Bir Perc aldım, ortadan kayboldum.
I took a Perc’, disappear, yes, yes, yes
– Bir Perc aldım, kayboldum, evet, evet, evet