mynameisntjmack - TUCKER İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

mynameisntjmack - TUCKER İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Huh, yeah
- Ha, Evet

Real depression
- Gerçek depresyon
Keep my pistol, Danny Glover
- Tabancam sende kalsın Danny Glover.
Lethal weapon, no protection
- Ölümcül silah, koruma yok
It could bust at any second
- Her an baskın olabilir
Intersections better crossed with
- Kavşaklar daha iyi geçti
Smith & Wesson, never stressing
- Smith & Wesson, asla vurgulama
Learned my lesson, get the message
- Dersimi aldım, mesajı al.
Mama told me I'm impressive, listen
- Annem etkileyici olduğumu söyledi, dinle.
I got a foreign lil' bitch
- Yabancı bir sürtüğüm var.
She too good to me, keep her to the side
- Bana karşı çok iyi, onu uzak tut.
To keep it one hundred, I got more than one and they all down to ride
- Yüz tutmak için, birden fazla var ve hepsi binmek için aşağı
You can't be surprised
- Şaşırmış olabilirsin
In love with these digits
- Bu rakamlara aşık
Making some money too big for my pockets, too big for my britches
- Biraz para kazanmak ceplerim için çok büyük, pantolonlarım için çok büyük
I like all my cocaine shipped up by Pacific
- Pacific tarafından gönderilen tüm kokainlerimi seviyorum.
I'm not that specific with all these narcotics
- Bütün bu uyuşturucularla o kadar spesifik değilim.
Niggas never really got the work shipped wholesale
- Zenciler işi asla toptan almadı.
Pusha T said they was riding on coattails
- Pusha T paltoyla gezdiklerini söyledi.
Oh well, I ain't really worried 'bout niggas
- Zenciler için gerçekten endişelenmiyorum.
I ain't really worried 'bout nothing
- Gerçekten maçın hiçbir korkum yok '
I been outside on substance
- Dışarıda madde içiyordum.
I been outside on something
- Dışarıda bir şey üzerinde çalışıyorum
I ain't really worried 'bout time
- Zaman konusunda gerçekten endişelenmiyorum.
Nigga, I'm worried 'bout mines
- Zenci, mayınlar için endişeleniyorum.
Been on my grind, yes, yes, ayy (I ain't worried 'bout mine now)
- Benim eziyetimdeydim, evet, evet, ayy (şimdi benim için endişelenmiyorum)

Ayy, nigga, what's good?
- Hey zenci, iyi olan ne?
I took a Perc' and it made me feel good
- Bir Perc aldım ve kendimi iyi hissettirdi.
Just took a Xan' and it made me look good
- Sadece bir Xan aldım ve iyi görünmemi sağladı.
Got me a bad bitch, she make me look good
- Bana kötü bir kaltak ayarladı, beni iyi gösterdi.
Nigga, what's good?
- Zenci, iyi olan ne?
Watch where you look
- Nereye baktığına dikkat et
This shit is one for the books
- Bu bok kitaplardan biri.
Dropped out of college, I ain't hit the books
- Üniversiteyi bıraktım, kitaplara vurmadım.
This shit just sound like a whole bunch of hooks, ayy, ayy
- Bu bok bir sürü kancaya benziyor, ayy, ayy

Who wanna rock with a nigga like Jmack?
- Jmack gibi bir zenciyle kim rock yapmak ister?
Two shots lay 'em down flat, that's a placemat
- İki atış onları düz yatırır, bu bir placemat
Payback, nigga tried to get me from the wayback
- İntikam, zenci beni yoldan çıkarmaya çalıştı.
Racetrack, I'ma do a lap, run the fade back
- Yarış pisti, bir tur atacağım, geri koşacağım
Wave cap, niggas got me tight, never
- Dalga şapkası, zenciler beni sıktı, asla
Light like feather
- Tüy gibi hafif
I don't really fight 'cause it's too much effort
- Gerçekten kavga etmiyorum çünkü bu çok fazla çaba gerektiriyor.
Nigga want hype, but he not that clever, hey, hey
- Zenci yutturmaca istiyor, ama o kadar zeki değil, hey, hey
Who got the rap name, mynameisnt
- Rap adını kim aldı, mynameisnt
Woo from the back, like, "Hey, let's get it"
- Arkadan Woo, "Hey, hadi alalım" gibi.
Chain on frigid, game, no scrimmage
- Frigid'de zincir, oyun, hücum yok
Remember my name, nigga, I think that this is my year
- Adımı hatırla zenci, sanırım bu benim yılım.
Nigga, we here
- Zenci, buradayız
I took a Perc' and it's too hard to steer
- Bir Perc aldım ve yönlendirmek çok zor
I took a Perc', disappear
- Bir Perc aldım, ortadan kayboldum.
I took a Perc', disappear, yes, yes, yes (Ight)
- Bir Perc aldım, kayboldum, evet, evet, evet (İght)

Where are you at? I been outside
- Neredesiniz? Dışarıdaydım.
I'm tryna walk into buildings that I never been in
- Hiç gitmediğim binalara girmeye çalışıyorum.
And keep on the lights when it's my time to shine
- Ve benim parlama zamanım geldiğinde ışıkları açık tut
Been on my grind
- Benim eziyet oldu
That shit is stable
- Bu bok stabil.
Only have Gutty, I don't have a label
- Sadece Gutty'm var, etiketim yok.
Can't let a fake nigga eat at my table
- Sahte bir zencinin masamda yemek yemesine izin veremem.
He told me stay patient
- Hasta kalmamı söyledi
I'm tryna go major, I'll do it
- Binbaşı olmaya çalışıyorum, yapacağım.
Certified nuisance, move like a problem
- Sertifikalı sıkıntı, bir sorun gibi hareket et
I could slide through, turn the block into Gotham
- Kayarak bloğu Gotham'a çevirebilirim.
Move like I'm Batman, ho, I don't need Robin
- Batman'mişim gibi hareket et, Robin'e ihtiyacım yok.
I talk all my shit and I don't need no login
- Tüm boklarımı konuşuyorum ve girişe ihtiyacım yok
These niggas on Twitter, don't understand it
- Twitter'daki zenciler, anlamıyorlar.
I hit the beat like it's thrown underhanded
- Elim kolum bağlı gibi vurdum ritmi
I did this shit with no planning
- Hiçbir planlama ile bu saçmalığı yaptım
I did this shit off the Xannies
- Bunu Xannies'ten yaptım.
I did, I did, I did
- Yaptım, yaptım, yaptım

Ayy, nigga, what's good?
- Hey zenci, iyi olan ne?
I took a Perc' and it made me feel good
- Bir Perc aldım ve kendimi iyi hissettirdi.
Just took a Xan' and it made me look good
- Sadece bir Xan aldım ve iyi görünmemi sağladı.
Got me a bad bitch, she make me look good
- Bana kötü bir kaltak ayarladı, beni iyi gösterdi.
Nigga, what's good?
- Zenci, iyi olan ne?
Watch where you look
- Nereye baktığına dikkat et
This shit is one for the books
- Bu bok kitaplardan biri.
Dropped out of college, I ain't hit the books
- Üniversiteyi bıraktım, kitaplara vurmadım.
This shit just sound like a whole bunch of hooks, ayy, ayy
- Bu bok bir sürü kancaya benziyor, ayy, ayy
Ayy, nigga, what's good?
- Hey zenci, iyi olan ne?
I took a Perc' and it made me feel good
- Bir Perc aldım ve kendimi iyi hissettirdi.
Just took a Xan' and it made me look good
- Sadece bir Xan aldım ve iyi görünmemi sağladı.
Got me a bad bitch, she make me look good
- Bana kötü bir kaltak ayarladı, beni iyi gösterdi.
Nigga, what's good?
- Zenci, iyi olan ne?
Watch where you look
- Nereye baktığına dikkat et
This shit is one for the books
- Bu bok kitaplardan biri.
Dropped out of college, I ain't hit the books
- Üniversiteyi bıraktım, kitaplara vurmadım.
This shit just sound like a whole bunch of hooks, ayy, ayy
- Bu bok bir sürü kancaya benziyor, ayy, ayy

Who wanna rock with a nigga like Jmack?
- Jmack gibi bir zenciyle kim rock yapmak ister?
Two shots lay 'em down flat, that's a placemat
- İki atış onları düz yatırır, bu bir placemat
Payback, nigga tried to get me from the wayback
- İntikam, zenci beni yoldan çıkarmaya çalıştı.
Racetrack, I'ma do a lap, run the fade back
- Yarış pisti, bir tur atacağım, geri koşacağım
Wave cap, niggas got me tight, never
- Dalga şapkası, zenciler beni sıktı, asla
Light like feather
- Tüy gibi hafif
I don't really fight 'cause it's too much effort
- Gerçekten kavga etmiyorum çünkü bu çok fazla çaba gerektiriyor.
Nigga want hype, but he not that clever, hey, hey
- Zenci yutturmaca istiyor, ama o kadar zeki değil, hey, hey
Who got the rap name, mynameisnt
- Rap adını kim aldı, mynameisnt
Woo from the back, like, "Hey, let's get it"
- Arkadan Woo, "Hey, hadi alalım" gibi.
Chain on frigid, game, no scrimmage
- Frigid'de zincir, oyun, hücum yok
Remember my name, nigga, I think that this is my year
- Adımı hatırla zenci, sanırım bu benim yılım.
Nigga, we here
- Zenci, buradayız
I took a Perc' and it's too hard to steer
- Bir Perc aldım ve yönlendirmek çok zor
I took a Perc', disappear
- Bir Perc aldım, ortadan kayboldum.
I took a Perc', disappear, yes, yes, yes
- Bir Perc aldım, kayboldum, evet, evet, evet
Paylaş: