PINQ & OG Buda - Опять, снова (Again, Again) Rusça Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Ayo, Synthetic, you plugged in (Е, е-е, е)
- Ayo, Synthetic, you plugged in (E, e, e, e)
Skyma (Е, е-е, е)
- Skyma (E, e, e)
Jonquil
- Jonquil
На грустном, е, е, е-е
- Hüzünlü, e, e, e, e
На грустном
- Hüzünlü bir şekilde
Эй
- Hey
Я так долго искал тебя среди сотен тысяч (Одну)
- Uzun zamandır seni yüzbinlerce arasında aradım (Bir tanesi)
И так легко потерял тя среди сотен тысяч (Вмиг)
- yüzbinlerce kişiyi o kadar kolay kaybettim ki
Я так хочу твою нежность щас и твою близость (Сейчас)
- Şimdi senin hassasiyetini ve yakınlığını çok istiyorum (Şimdi)
Я подарил те этот фейм, иди взрывай, малышка
- Onlara bu faym'ı ben verdim, git patlat bebeğim
Да, я трахал этих блядей, это лайфстайл артиста (Да)
- Evet, bu orospuları siktim, bu sanatçının yaşam tarzı (Evet)
Скурил сто двадцать за неделю, здесь нечем гордиться (Газ)
- Haftada yüz yirmi içtim, burada gurur duyulacak bir şey yok (Gaz)
Я влил в себя сёдня четвёрку и не смог напиться
- Dört gün önce kendime döktüm ve sarhoş olamadım
Я так скучаю по тебе, знаю, что невзаимно-о-о
- Seni çok özlüyorum, neyin gereksiz olduğunu biliyorum-oh-oh
Damn (Damn!)
- Damn (Damn!)
Снова вливаю в себя эту грязь
- Bu pisliği tekrar kendime döküyorum
Доктор говорит, что мне нельзя (А, кхм-кхм)
- Doktor benim yapamayacağımı söylüyor (Ah, um, um)
Но я так хочу себя разъебать (—бать, —бать!)
- Ama kendimi o kadar çok sikmek istiyorum ki (—bat, —bat!)
Если ты дашь мне ещё шанс
- Bana bir şans daha verirsen
Не факт, что я его не упущу (Пф-ф)
- Onu kaçırmayacağım bir gerçek değil (Pf-f)
Я не могу ничего обещать
- Hiçbir şey için söz veremem
Снова, о-о-опять, снова
- Tekrar, tekrar, tekrar, tekrar
Ты в моих мыслях засела, как заноза-а-а
- Düşüncelerime bir baş belası gibi yerleştin-ah-ah
Скоро, я приеду скоро
- Yakında, yakında geleceğim
Ты нужна мне очень сильно, без тебя плохо-о-о
- Sana çok ihtiyacım var, sensiz çok kötü-oh-oh
Твоих губ, и твоих рук я так хочу коснуться
- Dudaklarına ve ellerine çok dokunmak istiyorum
Чт-Что я наделал, это было так глупо (Глупо)
- Yaptığım şey çok aptalcaydı (Aptalca)
Мы летали высоко, но теперь больнее падать
- Yüksekte uçuyorduk ama şimdi düşmek daha acı verici
Снова жить как легко? Я уже как будто и не знаю
- Tekrar yaşamak ne kadar kolay? Zaten bilmiyormuşum gibi hissediyorum
Другая предложит чувств — пусть
- Diğeri duyguları önerecek - izin ver
Но разве надо, разве мне это надо?
- Ama buna ihtiyacım var mı, buna ihtiyacım var mı?
Я так хочу снова тебя обнять (Снова)
- Sana tekrar sarılmak istiyorum (Tekrar)
Тревога и озноб, как без тебя? (Как?)
- Sensiz olduğu gibi endişe ve titreme mi? (Nasıl?)
(Воу, а!) Так-Так много снов, ты приходишь в них, снова и снова
- (Vay canına, ah!) Yani-O kadar çok rüya var ki, onlara tekrar tekrar geliyorsun
В голове тебя много, скажи, что ты готова-а-а
- Kafanda bir sürü insan var, hazır olduğunu söyle-ah-ah
Скажи, что ты готова, а-а-а
- Hazır olduğunu söyle, ah, ah
(Что ты—) Что ты готова
- Hazır olduğunu
Я так долго искал тебя среди сотен тысяч
- Seni yüz binlerce insanın arasında uzun zamandır arıyordum
И так легко потерял тя среди сотен тысяч
- Ve yüzbinlerce kişiyi o kadar kolay kaybettim ki
Я так хочу твою нежность щас и твою близость
- Şu anda hassasiyetini ve yakınlığını çok istiyorum
Я подарил те этот фейм, иди взрывай, малышка
- Onlara bu faym'ı ben verdim, git patlat bebeğim
Да, я трахал этих блядей, это лайфстайл артиста (Да)
- Evet, bu orospuları siktim, bu sanatçının yaşam tarzı (Evet)
Скурил сто двадцать за неделю, здесь нечем гордиться (Газ)
- Haftada yüz yirmi içtim, burada gurur duyulacak bir şey yok (Gaz)
Я влил в себя сёдня четвёрку и не смог напиться
- Dört gün önce kendime döktüm ve sarhoş olamadım
Я так скучаю по тебе, знаю, что невзаимно-о-о
- Seni çok özlüyorum, neyin gereksiz olduğunu biliyorum-oh-oh
- Ayo, Synthetic, you plugged in (E, e, e, e)
Skyma (Е, е-е, е)
- Skyma (E, e, e)
Jonquil
- Jonquil
На грустном, е, е, е-е
- Hüzünlü, e, e, e, e
На грустном
- Hüzünlü bir şekilde
Эй
- Hey
Я так долго искал тебя среди сотен тысяч (Одну)
- Uzun zamandır seni yüzbinlerce arasında aradım (Bir tanesi)
И так легко потерял тя среди сотен тысяч (Вмиг)
- yüzbinlerce kişiyi o kadar kolay kaybettim ki
Я так хочу твою нежность щас и твою близость (Сейчас)
- Şimdi senin hassasiyetini ve yakınlığını çok istiyorum (Şimdi)
Я подарил те этот фейм, иди взрывай, малышка
- Onlara bu faym'ı ben verdim, git patlat bebeğim
Да, я трахал этих блядей, это лайфстайл артиста (Да)
- Evet, bu orospuları siktim, bu sanatçının yaşam tarzı (Evet)
Скурил сто двадцать за неделю, здесь нечем гордиться (Газ)
- Haftada yüz yirmi içtim, burada gurur duyulacak bir şey yok (Gaz)
Я влил в себя сёдня четвёрку и не смог напиться
- Dört gün önce kendime döktüm ve sarhoş olamadım
Я так скучаю по тебе, знаю, что невзаимно-о-о
- Seni çok özlüyorum, neyin gereksiz olduğunu biliyorum-oh-oh
Damn (Damn!)
- Damn (Damn!)
Снова вливаю в себя эту грязь
- Bu pisliği tekrar kendime döküyorum
Доктор говорит, что мне нельзя (А, кхм-кхм)
- Doktor benim yapamayacağımı söylüyor (Ah, um, um)
Но я так хочу себя разъебать (—бать, —бать!)
- Ama kendimi o kadar çok sikmek istiyorum ki (—bat, —bat!)
Если ты дашь мне ещё шанс
- Bana bir şans daha verirsen
Не факт, что я его не упущу (Пф-ф)
- Onu kaçırmayacağım bir gerçek değil (Pf-f)
Я не могу ничего обещать
- Hiçbir şey için söz veremem
Снова, о-о-опять, снова
- Tekrar, tekrar, tekrar, tekrar
Ты в моих мыслях засела, как заноза-а-а
- Düşüncelerime bir baş belası gibi yerleştin-ah-ah
Скоро, я приеду скоро
- Yakında, yakında geleceğim
Ты нужна мне очень сильно, без тебя плохо-о-о
- Sana çok ihtiyacım var, sensiz çok kötü-oh-oh
Твоих губ, и твоих рук я так хочу коснуться
- Dudaklarına ve ellerine çok dokunmak istiyorum
Чт-Что я наделал, это было так глупо (Глупо)
- Yaptığım şey çok aptalcaydı (Aptalca)
Мы летали высоко, но теперь больнее падать
- Yüksekte uçuyorduk ama şimdi düşmek daha acı verici
Снова жить как легко? Я уже как будто и не знаю
- Tekrar yaşamak ne kadar kolay? Zaten bilmiyormuşum gibi hissediyorum
Другая предложит чувств — пусть
- Diğeri duyguları önerecek - izin ver
Но разве надо, разве мне это надо?
- Ama buna ihtiyacım var mı, buna ihtiyacım var mı?
Я так хочу снова тебя обнять (Снова)
- Sana tekrar sarılmak istiyorum (Tekrar)
Тревога и озноб, как без тебя? (Как?)
- Sensiz olduğu gibi endişe ve titreme mi? (Nasıl?)
(Воу, а!) Так-Так много снов, ты приходишь в них, снова и снова
- (Vay canına, ah!) Yani-O kadar çok rüya var ki, onlara tekrar tekrar geliyorsun
В голове тебя много, скажи, что ты готова-а-а
- Kafanda bir sürü insan var, hazır olduğunu söyle-ah-ah
Скажи, что ты готова, а-а-а
- Hazır olduğunu söyle, ah, ah
(Что ты—) Что ты готова
- Hazır olduğunu
Я так долго искал тебя среди сотен тысяч
- Seni yüz binlerce insanın arasında uzun zamandır arıyordum
И так легко потерял тя среди сотен тысяч
- Ve yüzbinlerce kişiyi o kadar kolay kaybettim ki
Я так хочу твою нежность щас и твою близость
- Şu anda hassasiyetini ve yakınlığını çok istiyorum
Я подарил те этот фейм, иди взрывай, малышка
- Onlara bu faym'ı ben verdim, git patlat bebeğim
Да, я трахал этих блядей, это лайфстайл артиста (Да)
- Evet, bu orospuları siktim, bu sanatçının yaşam tarzı (Evet)
Скурил сто двадцать за неделю, здесь нечем гордиться (Газ)
- Haftada yüz yirmi içtim, burada gurur duyulacak bir şey yok (Gaz)
Я влил в себя сёдня четвёрку и не смог напиться
- Dört gün önce kendime döktüm ve sarhoş olamadım
Я так скучаю по тебе, знаю, что невзаимно-о-о
- Seni çok özlüyorum, neyin gereksiz olduğunu biliyorum-oh-oh