Kategoriler
S Şarkı Sözleri Çevirileri

Sabrina Carpenter – Vicious İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

One year, ten thousand bad moments
– Bir yıl, on bin kötü an
But it was dressed up in heated emotion
– Ama hararetli duygularla giyinmişti.
And I tried to look for the best in the worst
– Ve en kötüsünde en iyisini aramaya çalıştım
But like, fuck me, that caused a commotion
– Ama siktir et beni, bu bir kargaşaya neden oldu.
You’re lucky I’m a private person
– Özel biri olduğum için şanslısın.
I’ve quietly carried your burden
– Sessizce yükünü taşıdım
And everyone thinks you’re an angel
– Ve herkes senin bir melek olduğunu düşünüyor.
But shit, I would probably use different wording
– Ama kahretsin, muhtemelen farklı ifadeler kullanırdım

Oh, you’re so vicious
– Oh, bu kadar saldırgansın
Love me, then pretend you didn’t
– O zaman bana aşık gibi değil mi
Crush my heart and wreck my image
– Kalbimi ez ve imajımı mahvet
Why you gotta be so vicious?
– Neden bu kadar hırçın olmak zorundasın?

You like a certain type of woman
– Kadını seviyorsun
Who’s smart, but neglects intuition
– Kim akıllı, ama sezgiyi ihmal ediyor
When you’re insecure, could be me, could be her
– Kendine güvenmediğin zaman, ben olabilirim, o olabilir
You just run to whoever is winning
– Sadece kazanan kişiye koş.

Said that it was me and you for life
– Ömür boyu sen ve ben olduğumuzu söyledi.
Now you’re kinda acting like I died
– Şimdi sanki ben ölmüşüm gibi davranıyorsun.

Oh, you’re so vicious
– Oh, bu kadar saldırgansın
Love me, then pretend you didn’t
– O zaman bana aşık gibi değil mi
Crush my heart and wreck my image
– Kalbimi ez ve imajımı mahvet
Why you gotta be so, so, so
– Öyle olmalısın, bu yüzden, bu yüzden
Oh, you’re so vicious
– Oh, bu kadar saldırgansın
Love me, then pretend you didn’t
– O zaman bana aşık gibi değil mi
Half of me just can’t resist it
– Benim yarim buna dayanamıyor.
Why you gotta be so vicious?
– Neden bu kadar hırçın olmak zorundasın?

Oh, no
– Oh, hayır
Why you gotta be so
– Neden böyle olmak zorundasın
Oh, oh
– Oh, oh
Why you gotta be so vicious?
– Neden bu kadar hırçın olmak zorundasın?

You don’t feel remorse, you don’t feel the effects
– Hiç vicdan azabı çekmiyor musun, ben etkilerini hissetmiyor musun
‘Cause you don’t think you hurt me if you wish me the best
– Çünkü beni incittiğini düşünmüyorsun, en iyisini istiyorsan
I shoulda known all along, I was only the next one
– Başından beri bilmeliydim, sadece bir sonraki bendim.
To take your love songs as a promise
– Aşk şarkılarını bir söz olarak almak

Oh, you’re so vicious
– Oh, bu kadar saldırgansın
I loved you, but I wish I didn’t
– Seni sevdim ama keşke sevmeseydim.
If you’re out there somewhere listening
– Eğer dışarıda bir yerde dinliyorsan
Why you gotta be so vicious?
– Neden bu kadar hırçın olmak zorundasın?