Salmo - FLOP! İtalyanca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Salmo - FLOP! İtalyanca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Non dirmi che è tutto okay, per me non lo è stato mai
- Bana sorun olmadığını söyleme, benim için hiç olmadı.
Cerco sempre un buon motivo per complicare tutto
- Her şeyi karmaşıklaştırmak için her zaman iyi bir neden ararım.
E se penso a quanto ho speso per fare un disco brutto
- Ve eğer kötü bir kayıt yapmak için ne kadar harcadığımı düşünürsem
È okay, è okay
- Sorun yok, sorun yok
È okay che ti ho deluso, è okay, ti faccio pena
- Seni hayal kırıklığına uğratmam sorun değil, sorun değil, sana acıyorum
È okay, sono un venduto, è okay, chi se ne frega
- Sorun değil, ben bir satıcıyım, sorun değil, kimin umurunda

Sarò vecchio, ma non fotti in live, non importa quanti squat ti fai
- Yaşlanacağım ama kaç ağız kavgası yaparsan yap canlı yayında düzüşme
Io te lo giuro, non ti serve il culo per essere primo su Spotify
- Yemin ederim, Spotify'da ilk olmak için kıçına ihtiyacın yok
In discesa tipo biker, Dio mi scrive i testi, ghostwriter
- Yokuş aşağı motorcu tipi, Tanrı bana şarkı sözleri yazıyor, hayalet yazar
Se ci sono scale per il successo, voglio rotolarci come Biden
- Başarı için merdivenler varsa, Biden gibi yuvarlanmak istiyorum
C'è chi dice che da te vuole di più
- Bazıları senden daha fazlasını istediklerini söylüyor.
È lo stesso che ci gode quando cadi giù
- Sen düştüğünde bizim zevk aldığımızla aynı.
Mi dici: "Ma sei matto, fra'", dimmelo tu
- "Sen delisin kardeşim" diyorsun, sen söyle.
Lo sai che sono pazzo, sì, ma pazzo per Gesù
- Deli olduğumu biliyorsun, evet ama İsa'ya deli oluyorum.

Non dirmi che è tutto okay, per me non lo è stato mai
- Bana sorun olmadığını söyleme, benim için hiç olmadı.
Cerco sempre un buon motivo per complicare tutto
- Her şeyi karmaşıklaştırmak için her zaman iyi bir neden ararım.
E se penso a quanto ho speso per fare un disco brutto
- Ve eğer kötü bir kayıt yapmak için ne kadar harcadığımı düşünürsem
È okay, è okay
- Sorun yok, sorun yok
È okay che ti ho deluso, è okay, ti faccio pena
- Seni hayal kırıklığına uğratmam sorun değil, sorun değil, sana acıyorum
È okay, sono un venduto, è okay, chi se ne frega
- Sorun değil, ben bir satıcıyım, sorun değil, kimin umurunda

Il portafoglio Prada sembra quasi una preda
- Prada cüzdanı neredeyse bir av gibi görünüyor
Ma voglio una regina dell'età della pietra
- Ama Taş Devrinin kraliçesini istiyorum.
Mi prenderò la stima di chi poi mi rinnega
- Sonra beni yalanlayanların saygısını kazanacağım.
Se coi soldi degli streaming non gli pago la cena
- Eğer ona akan parayla akşam yemeği ödemezsem
Fuori c'è una bufera, sembra olio su tela
- Dışarıda bir fırtına var, tuval üzerine yağlıboya benziyor
Per la gente che spera, siete il vento ed io la bandiera
- Umut eden insanlar için sen rüzgarsın, bense bayrağım
Fino a ieri, frate', tutto a posto, a voi si secca l'inchiostro
- Düne kadar kardeşim, her şey yolunda, mürekkebi kurutuyorsun.
Arriva un incapace di 'sti ragazzini che ti fotte il posto
- Senin evini siken aciz bir çocuk geliyor.
E tutti dicono: "È un flop, scemo, non sei più al top"
- Ve herkes diyor ki, " bu bir başarısızlık, aptal, artık zirvede değilsin."
Mi dispiace, sì, mi dispiace, big bro, troppo vecchio per i TikTok
- Üzgünüm, evet, üzgünüm, büyük kardeşim, TikTok için çok yaşlı
Se penso al peggio che ho dato, mi viene in mente Diodato
- Verdiğim en kötüyü düşünürsem, Diodato akla gelir
Per questa chance che mi ha dato anche stavolta ho floppato, yeh
- Bana verdiği bu şans için bu sefer başarısız oldum, evet
Just do it
- Yap onu

Non dirmi che è tutto okay, per me non lo è stato mai
- Bana sorun olmadığını söyleme, benim için hiç olmadı.
Cerco sempre un buon motivo per complicare tutto
- Her şeyi karmaşıklaştırmak için her zaman iyi bir neden ararım.
E se penso a quanto ho speso per fare un disco brutto
- Ve eğer kötü bir kayıt yapmak için ne kadar harcadığımı düşünürsem
È okay, è okay
- Sorun yok, sorun yok
È okay che ti ho deluso, è okay, ti faccio pena
- Seni hayal kırıklığına uğratmam sorun değil, sorun değil, sana acıyorum
È okay, sono un venduto, è okay, chi se ne frega
- Sorun değil, ben bir satıcıyım, sorun değil, kimin umurunda
È un flop, è un flop
- Bu bir flop, bu bir flop
È un flop, è un flop
- Bu bir flop, bu bir flop
È un flop, è un flop
- Bu bir flop, bu bir flop
È un flop, è un flop
- Bu bir flop, bu bir flop
Questo disco è un flop
- Bu kayıt bir flop
Paylaş: