The Game - One Time İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
The Fentanyl free, but the addiction gon' cost you
- Fentanil içermez ama bağımlılık sana pahalıya patlar.
One time, one time, nigga, one time
- Bir kez, bir kez zenci, bir kez
I lost you, FN-ed out your eyes when I crossed you
- Seni kaybetmiştim, seni geçtiğimde gözlerini oymuştum.
Stretch Maybach instead of payin' my lawsuits
- Davalarımı ödemek yerine Maybach'ı uzat.
Hit me in the Hellcat truck, duckin' the one time
- Bana Cehennem kedisi kamyonuyla vur, bir defasında
Let it off in the club, it was always more than one Shyne (Shyne)
- Kulüpte bırak, her zaman birden fazla Shyne (Shyne) idi.
Pop the cork on the bottle of aged Opus
- Mantarı yaşlı Opus şişesine koy
Raw-doggin' hoes, nightmares of dyin' with AIDS, hopeless
- Çiğ köpek çapaları, AIDS ile ölmenin kabusları, umutsuz
One time for my niggas in the graveyard
- Mezarlıktaki zencilerim için bir kez
Confused about religion 'cause God couldn't save y'all
- Din konusunda kafam karıştı çünkü Tanrı sizi kurtaramadı.
Prayed to Allah like I was suited with a bow tie
- Papyon giymiş gibi Allah'a dua ettim.
Prayed to the Most High, then I went multi-
- Yüce Tanrı'ya dua ettim, sonra birden gittim.-
Platinum with hits, still fuckin' low-level bitches that's ratchet as shit
- İsabetli platin, hala lanet olası düşük seviyeli sürtükler, bu bok gibi cırcırlı
Betty Boop and Mickey Mouse tatted on asses and shit (Asses and shit)
- Betty Boop ve Mickey Mouse eşek ve bok üzerinde dövdüler (Eşek ve bok)
Type of bitches that'll twerk on a casket and shit
- Bir tabutun üzerinde seğirip sıçacak türden sürtükler.
Maybach a hearse how we slidin' past one time, one time, nigga, one time
- Maybach bir cenaze arabası nasıl geçtiğimizi bir kez, bir kez, zenci, bir kez
I am a nightmare walkin', psychopath talkin'
- Kabus gibi yürüyorum, psikopat konuşuyorum.
King of my jungle, just a gangster stalkin'
- Ormanımın kralı, sadece bir gangster peşinde
Livin' life like a firecracker, quick is my fuse
- Bir havai fişek gibi yaşamak, çabuk sigortamdır
Vendettas of death back the colors I choose
- Ölüm kan davaları seçtiğim renkleri geri getiriyor
Red or blue, Cuz or Blood, it just don't matter
- Kırmızı ya da mavi, Kuzen ya da Kan, sadece önemli değil
Sucka dive for your life when my shotgun scatters
- Av tüfeğim dağıldığında hayatın için enayi dalışı
The gangs of L.A. will never die
- Los Angeles çeteleri asla ölmeyecek.
Just multiply
- Sadece çarpın
Nigga, there go the one time, one time, nigga, one time
- Zenci, işte bir kez, bir kez, zenci, bir kez
Gang Task Force pullin' doors off the traphouse
- Çete Görev Gücü, traphouse'un kapılarını çekiyor.
Niggas don't know the difference between that and the crackhouse
- Zenciler bununla uyuşturucu dükkanı arasındaki farkı bilmiyorlar.
Intricate gang signs 'cause phones gettin' tapped out
- Karmaşık çete işaretleri çünkü telefonlar dinleniyor.
We them niggas that Franklin and Leon try to act out
- Franklin ve Leon'un rol yapmaya çalıştığı zencileriz.
Livin' the lifestyle fake niggas wanna rap 'bout
- Sahte zencilerin rap yapmak istediği hayatı yaşamak
And scatter like roaches when a nigga pull the strap out
- Ve bir zenci kayışı çıkardığında hamamböceği gibi dağılır
Get shot and stay quiet unless you got more than one spawn
- Birden fazla yumurtlama olmadıkça vurul ve sessiz kal
How you say "snitch" in Japanese? Tekashi-ota (One time)
- Japoncada "ispiyoncu" nasıl denir? Tekashi-ota (Bir kez)
Nigga, we don't talk to the cops
- Zenci, polislerle konuşmuyoruz.
All these drills and automatics, ain't no talkin' to opps
- Tüm bu matkaplar ve otomatikler, opp'lerle konuşmuyor
My pops and my uncle told me that and let me hold the strap
- Babam ve amcam bana bunu söyledi ve kayışı tutmama izin verdi.
Cracked my homie Reggie, mama sold me that
- Arkadaşım Reggie'yi kırdı, annem bana bunu sattı.
I was just a thug from around the way
- Yoldan geçen bir hayduttum.
Bandana wrapped around my face, movin' a ounce a day
- Bandana yüzüme dolandı, günde bir ons hareket ediyor
I was nine years old on the drumline
- Dokuz yaşındaydım davulda.
Smokin' with my older cousins, nigga, let me hit that shit
- Büyük kuzenlerimle sigara içiyorum zenci, bırak da şu boku yiyeyim.
One time, one time, nigga, one time
- Bir kez, bir kez zenci, bir kez
- Fentanil içermez ama bağımlılık sana pahalıya patlar.
One time, one time, nigga, one time
- Bir kez, bir kez zenci, bir kez
I lost you, FN-ed out your eyes when I crossed you
- Seni kaybetmiştim, seni geçtiğimde gözlerini oymuştum.
Stretch Maybach instead of payin' my lawsuits
- Davalarımı ödemek yerine Maybach'ı uzat.
Hit me in the Hellcat truck, duckin' the one time
- Bana Cehennem kedisi kamyonuyla vur, bir defasında
Let it off in the club, it was always more than one Shyne (Shyne)
- Kulüpte bırak, her zaman birden fazla Shyne (Shyne) idi.
Pop the cork on the bottle of aged Opus
- Mantarı yaşlı Opus şişesine koy
Raw-doggin' hoes, nightmares of dyin' with AIDS, hopeless
- Çiğ köpek çapaları, AIDS ile ölmenin kabusları, umutsuz
One time for my niggas in the graveyard
- Mezarlıktaki zencilerim için bir kez
Confused about religion 'cause God couldn't save y'all
- Din konusunda kafam karıştı çünkü Tanrı sizi kurtaramadı.
Prayed to Allah like I was suited with a bow tie
- Papyon giymiş gibi Allah'a dua ettim.
Prayed to the Most High, then I went multi-
- Yüce Tanrı'ya dua ettim, sonra birden gittim.-
Platinum with hits, still fuckin' low-level bitches that's ratchet as shit
- İsabetli platin, hala lanet olası düşük seviyeli sürtükler, bu bok gibi cırcırlı
Betty Boop and Mickey Mouse tatted on asses and shit (Asses and shit)
- Betty Boop ve Mickey Mouse eşek ve bok üzerinde dövdüler (Eşek ve bok)
Type of bitches that'll twerk on a casket and shit
- Bir tabutun üzerinde seğirip sıçacak türden sürtükler.
Maybach a hearse how we slidin' past one time, one time, nigga, one time
- Maybach bir cenaze arabası nasıl geçtiğimizi bir kez, bir kez, zenci, bir kez
I am a nightmare walkin', psychopath talkin'
- Kabus gibi yürüyorum, psikopat konuşuyorum.
King of my jungle, just a gangster stalkin'
- Ormanımın kralı, sadece bir gangster peşinde
Livin' life like a firecracker, quick is my fuse
- Bir havai fişek gibi yaşamak, çabuk sigortamdır
Vendettas of death back the colors I choose
- Ölüm kan davaları seçtiğim renkleri geri getiriyor
Red or blue, Cuz or Blood, it just don't matter
- Kırmızı ya da mavi, Kuzen ya da Kan, sadece önemli değil
Sucka dive for your life when my shotgun scatters
- Av tüfeğim dağıldığında hayatın için enayi dalışı
The gangs of L.A. will never die
- Los Angeles çeteleri asla ölmeyecek.
Just multiply
- Sadece çarpın
Nigga, there go the one time, one time, nigga, one time
- Zenci, işte bir kez, bir kez, zenci, bir kez
Gang Task Force pullin' doors off the traphouse
- Çete Görev Gücü, traphouse'un kapılarını çekiyor.
Niggas don't know the difference between that and the crackhouse
- Zenciler bununla uyuşturucu dükkanı arasındaki farkı bilmiyorlar.
Intricate gang signs 'cause phones gettin' tapped out
- Karmaşık çete işaretleri çünkü telefonlar dinleniyor.
We them niggas that Franklin and Leon try to act out
- Franklin ve Leon'un rol yapmaya çalıştığı zencileriz.
Livin' the lifestyle fake niggas wanna rap 'bout
- Sahte zencilerin rap yapmak istediği hayatı yaşamak
And scatter like roaches when a nigga pull the strap out
- Ve bir zenci kayışı çıkardığında hamamböceği gibi dağılır
Get shot and stay quiet unless you got more than one spawn
- Birden fazla yumurtlama olmadıkça vurul ve sessiz kal
How you say "snitch" in Japanese? Tekashi-ota (One time)
- Japoncada "ispiyoncu" nasıl denir? Tekashi-ota (Bir kez)
Nigga, we don't talk to the cops
- Zenci, polislerle konuşmuyoruz.
All these drills and automatics, ain't no talkin' to opps
- Tüm bu matkaplar ve otomatikler, opp'lerle konuşmuyor
My pops and my uncle told me that and let me hold the strap
- Babam ve amcam bana bunu söyledi ve kayışı tutmama izin verdi.
Cracked my homie Reggie, mama sold me that
- Arkadaşım Reggie'yi kırdı, annem bana bunu sattı.
I was just a thug from around the way
- Yoldan geçen bir hayduttum.
Bandana wrapped around my face, movin' a ounce a day
- Bandana yüzüme dolandı, günde bir ons hareket ediyor
I was nine years old on the drumline
- Dokuz yaşındaydım davulda.
Smokin' with my older cousins, nigga, let me hit that shit
- Büyük kuzenlerimle sigara içiyorum zenci, bırak da şu boku yiyeyim.
One time, one time, nigga, one time
- Bir kez, bir kez zenci, bir kez