Kategoriler
Şarkı Sözleri Çevirileri V

Vald – Pandémie Fransızca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

“Aheuaheuaheuhaeuhaheuhaueuhaheu, nous sommes en guerre
– “Ahhhhhhhhhhhhhhhh, savaştayız
Aheuaheuaheuhaeuhaheuhaueuhaheu, vaccinez-vous
– Ahhhhhhhhhhhhhhhh, kendini aşıla
Aheuaheuaheuhaeuhaheuhaueuhaheu, mettez l’masque
– Ahhhhhhhhhhhhhhhh, maskeyi tak
Aheuaheuaheuhaeuhaheuhaueuhaheu, passe sanitaire, aheuaheuaheuhaeuhaheuhaueuhaheu”
– Aheuaheuaheuhaeuhahahahahahaheu, sıhhi geçiş, aheuaheuaheuhaeuhaeuhaheuhaheu”
Pandémie (pandémie), pandémie (pandémie), pandémie (pandémie), pandémie (pandémie)
– Pandemik (pandemik), pandemik (pandemik), pandemik (pandemik), pandemik (pandemik)
Pauvreté (pauvreté), pain de mie (pain de mie), pain de mie (pain de mie), pain de mie (pain de mie)
– Yoksulluk (yoksulluk), kırıntı ekmeği (kırıntı ekmeği), kırıntı ekmeği (kırıntı ekmeği), kırıntı ekmeği (kırıntı ekmeği)
J’reviens sur eux comme la pandémie (pandémie), j’reviens sur eux comme la pandémie (pandémie)
– Onlara pandemik (pandemik) gibi geri dönüyorum, onlara pandemik (pandemik) gibi geri dönüyorum.
J’suis pas parti, comme la pandémie (no), j’vais jamais repartir, comme la pandémie (no, hey)
– Ben pandemi gibi gitmedim (hayır), asla pandemi gibi gitmeyeceğim (hayır, hey)

J’ai fait six mois d’Covid (hey), j’ai perdu quinze los-ki (hey)
– Altı ay eğitim aldım (hey), on beş los-ki kaybettim (hey)
Adidas sponsorise (woh), plus rien n’est impossible (hey)
– Adidas sponsorları (woh), artık hiçbir şey imkansız değil (hey)
Vive la (vive la) vida (vida), j’suis dans la villa, pas au séminaire
– Vive la (vive la) vida (vida), ben villadayım, seminerde değil
(Nan, nan, nan, nan, nan) Ramène le stylo, j’vais les Vladimir, hey
– (Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır) Kalemi geri getir, ben alırım, hey
J’suis partout comme le virus et je passe même ta porte, tasse-pé m’aborde
– Virüs gibi her yerdeyim ve kapından bile geçiyorum, cup-pé bana yaklaşıyor
J’ai des pastèques baloches, rien qu’on m’demande : “J’veux du sale”, on veut pas d’belles paroles, paroles
– Baloch karpuzlarım var, bana sordukları hiçbir şey yok: “Kirli istiyorum”, güzel kelimeler istemiyoruz, kelimeler
C’rap jeu tourne en rond comme au circuit d’Carole (nion)
– Bir yarış pisti (nion) gibi yuvarlak ve yuvarlak giden bir oyundur.
Seine-Saint-Denis dans mon cœur à vie, même après qu’j’aurai déménagé mes deux parents, parents
– Seine-Saint-Denis hayat boyu kalbimde, hem ailemi hem de ailemi taşıdıktan sonra bile
Salope (salope, salope), ton cœur de glace, est-ce que c’est le protoxyde d’azote ?
– Kaltak (kaltak, kaltak), buzun kalbi, azot oksit mi?
(Psshht) J’suis complotiste, toi, ça s’voit qu’t’es sous médicaments
– İlaç kullanıyorsun ve o (Psshht) bir komplo teorisyeni değilim, çıktı
(Euuh, euuh) Ouais, j’mélange tout, bien évidemment
– (Uh, uh) Evet, her şeyi severim, elbette
Je fume tellement, c’est marrant, souvent, c’est même pas marrant (marrant)
– Çok fazla sigara içiyorum, komik, çoğu zaman komik bile değil (komik)

Salam, shalom, salut, salut, cavale, cavale, j’allume à vue
– Selam, şalom, merhaba, merhaba, koş, koş, görüşte açılıyorum
Qu’est-ce que tu fais de ton cavu ? Charbonne pas que sur l’alu (rhh)
– Cavu’nuzla ne yapıyorsunuz? Charbonne sadece alüminyum üzerinde değil (rhh)
J’suis en studio ou sur la Lune (la Lune, oh)
– Stüdyodayım ya da Aydayım (Ay, oh)
Ai-je fait cinq M en une année ou était-ce une hallu’ ?
– Bir yılda beş milyon mu yaptım yoksa bir hallu muydu?

Fuck cette merde (wah), les tits-pe qui regardent les grands, qui reprennent les gestes
– Bu boku siktir et (wah), büyükleri izleyen, jestleri devralan memeler
C’est pire qu’la peste, l’Histoire s’répète, et c’est p’t-être bien nous l’virus pour la Terre
– Vebadan daha kötü, Tarih tekerrür ediyor ve belki de Dünya için elimizde olabilir
La Covid, c’est les globules blancs (ah), Dieu est grand, j’fais que rappeler l’texte (ah)
– Covıd beyaz kan hücreleridir (ah), Tanrı harikadır, sadece metni hatırlıyorum (ah)
J’garde espoir, sur la vie d’ma mère, je vais sauver l’monde à la troisième guerre (ding)
– Umudum var, annemin hayatı üzerine, üçüncü savaşta dünyayı kurtaracağım (ding)

Attends, j’pose ça, j’suis en train d’en foutre partout
– Bekle, bunu soruyorum, her yere sıçıyorum.
Nous sommes en guerre, okay, ding
– Savaştayız, tamam ding.

Tout le monde est malade, tout le monde est malade, malade de la moula, même sans, ils font la mala
– Herkes hasta, herkes hasta, moula’dan bıkmış, onsuz bile, mala yapıyorlar
Tout le monde est malade, tout le monde est malade, gala, gala, gala, gala, gala, gala, gala, gala
– Herkes hasta, herkes hasta, gala, gala, gala, gala, gala, gala, gala, gala
J’suis pas là, va là-bas, j’me lève dans ta mama, j’m’endors au Valhalla (lala, lala)
– Burada değilim, oraya git, annenin içinde kalkıyorum, Valhalla’da uyuya kalıyorum (lala, lala)
J’suis trop vif et tu lag-a (lag-a, lag-a), j’ai trop de flow, tu nages, nages
– Çok keskinim ve sen lag-a (lag-a, lag-a), çok fazla akışım var, yüzüyorsun, yüzüyorsun

Tu parles bien trop (tu parles bien trop)
– Çok konuşuyorsun (çok konuşuyorsun)
M’approche pas, même si t’as pas d’symptômes (t’as pas d’symptômes)
– Bana yaklaşma, hiçbir semptomun olmasa bile (semptomun yok)
J’suis comme ta racli, j’veux pas d’pain-co (j’veux pas d’pain-co)
– Ben senin racli’nim gibiyim, bir acı-co istemiyorum (bir acı-co istemiyorum)
Si j’monte encore, j’me désynchro’, le temps est relatif à ta déclaration d’impôts
– Tekrar yükselirsem, senkronizasyonum bozulur, zaman vergi beyannamenize göredir.

Pandémie (pandémie), pandémie (pandémie), pandémie (pandémie), pandémie (uh)
– Pandemik (pandemik), pandemik (pandemik), pandemik (pandemik), pandemik (uh)
Pauvreté (hey), pain de mie (hey), pain de mie (hey), pain de mie
– Yoksulluk (hey), ekmek kırıntıları (hey), ekmek kırıntıları (hey), ekmek kırıntıları
J’garde le cap même en temps de crise (hey), garde le masque, il y a tant de creeks (hey)
– Kriz zamanlarında bile rotayı sürdürüyorum (hey), maskeyi koru, çok fazla dere var (hey)
Garde le masque, ça t’embellit (what?), non, l’enlève jamais, ça te rend crédible (hey)
– Maskeyi sakla, seni güzelleştiriyor (ne?), hayır, asla çıkarmayın, sizi inandırıcı kılar (hey)
Pandémie, pandémie (pandémie), pandémie (pandémie), pandémie (pandé’)
– Pandemik, pandemik (pandemik), pandemik (pandemik), pandemik (pandemik’)
Pauvreté (pauvreté), pain de mie (pain de mie), pain de mie
– Yoksulluk (yoksulluk), kırıntı ekmeği (kırıntı ekmeği), kırıntı ekmeği