Kategoriler
A M Şarkı Sözleri Çevirileri

Miyagi & Andy Panda – Оттепель (Thaw) Rusça Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Законами кичились эти банды без души и совести
– Yasalar ruh ve vicdan olmadan bu çeteleri övdü
Загребая в карманы вагоны галимой доблести
– Galima valor cepler vagonlar tırmalamak
Бомбы ревели: «Не доверяй», там были дети и лагеря
– Bombalar kükredi: “güvenme”, çocuklar ve kamplar vardı
Патронами soulja раздавал потери да слёзы матерям
– Patronlar soulja kayıp Evet gözyaşları annelere dağıttı
На весь дремучий мир человека каждого молю
– Tüm yoğun Dünya İnsan her dua
Береги мой дом, береги мой рай, не руби мой лес, не пори х**ню
– Evime iyi bak, cennetime iyi bak, ormanımı kesmeyin, x**çıplak pori etmeyin
Я Да-Да-Дамблдор, заколдовал добром тебя в дыму
– Ben de Dumbledore, seni dumanla büyülemiştim.
Думал копал-копал, да, постепенно я погибал за true
– Düşündüm kazma-kazma, Evet, yavaş yavaş öldüm true

Оттепель, оттепель, оттепель, оттепель
– Çözülme, çözülme, çözülme, çözülme
Лови моменты, бескорыстно делай, понимай
– Anları yakala, özverili yap, anla
Оттепель, оттепель, оттепель, оттепель
– Çözülme, çözülme, çözülme, çözülme
Не убивай, прошу, молю тебя, не убивай
– Öldürme, lütfen, yalvarırım, öldürme
Оттепель, оттепель, оттепель, оттепель
– Çözülme, çözülme, çözülme, çözülme
Лови моменты, бескорыстно делай, понимай
– Anları yakala, özverili yap, anla
Оттепель, оттепель, оттепель, оттепель
– Çözülme, çözülme, çözülme, çözülme
Не убивай, прошу, молю тебя, не убивай
– Öldürme, lütfen, yalvarırım, öldürme

На среднем пальце пальма
– Orta parmak üzerinde palmiye ağacı
Даже там sunshine’у место найдено
– Hatta orada sunshine’s yer bulundu
Вырубил рупоры отморозкам, чтобы наверняка
– Emin olmak için haydutların boynuzlarını kesti
Ты не вникал в рассказы под названием: «Ла-ла-ла-ла-ла»
– «La-la-la-la-la ” başlıklı hikayelere girmedin.»
И это лишнее, мой брат, и не надо нам на повторе
– Ve bu gereksiz, kardeşim, ve tekrar bize gerek yok
Летала лира за новое завтра
– Yeni yarın için lyra uçtu
Чиба дарила мне знакомый запах
– Chiba bana tanıdık bir koku verdi
Лучше зарядить коробок
– Daha iyi şarj kutuları
Чем обойму, не гадай на картах
– Şarjörden daha fazla, kartlarda tahmin etme
Ящик чёрный нам покажет то, что
– Siyah kutu bize ne gösterecek
Всё так и должно быть. Просто
– Tüm bu ve olmalıdır. Sadece
Выкинь его нахер
– Siktirin gitsin.
И не верь, вот теперь лови
– Ve inanma, şimdi yakala

Оттепель, оттепель, оттепель, оттепель
– Çözülme, çözülme, çözülme, çözülme
Лови моменты, бескорыстно делай, понимай
– Anları yakala, özverili yap, anla
Оттепель, оттепель, оттепель, оттепель
– Çözülme, çözülme, çözülme, çözülme
Не убивай, прошу, молю тебя, не убивай
– Öldürme, lütfen, yalvarırım, öldürme
Оттепель, оттепель, оттепель, оттепель
– Çözülme, çözülme, çözülme, çözülme
Лови моменты, бескорыстно делай, понимай
– Anları yakala, özverili yap, anla
Оттепель, оттепель, оттепель, оттепель
– Çözülme, çözülme, çözülme, çözülme
Не убивай, прошу, молю тебя, не убивай
– Öldürme, lütfen, yalvarırım, öldürme

Плотно Рагга маячит из кармана
– Sıkı Ragga cebinden başgösteren
Душистый soulja над своим цветком натопил район Панда
– Onun çiçek üzerinde kokulu soulja Panda alanı sular altında
Дважды папа, «Бу!» — пугать не надо
– İki kez baba « ” Boo!» — korkutmaya gerek yok
Только добро — то, что придумали, уже поём
– Sadece iyi — ne icat, zaten şarkı
В три каски — Туман и Miyagi — братцы
– Üç kask — sis ve Miyagi — kardeşler
Ни разу не злые пацы, не передавай по рации (А, а, а)
– Asla kötü çocuklar, telsizden geçmeyin (A, A, A)
В этом танце давай уравняем шансы
– Bu dansta, olasılıkları eşitleyelim
Можете наваливать против троих, trust me
– Üç kişiye karşı kazık atabilirsin, trust me
Оттепель — феномен, люди радуются жизни
– Çözülme bir fenomendir, insanlar hayatın tadını çıkarır
Это редкий случай, и так нависли тучи
– Bu nadir bir durumdur ve bulutlar bu şekilde belirir
Это феномен, осадки в прошлом
– Bu bir fenomen, geçmişte yağış
Мы дети солнца, сегодня нам всё можно
– Biz güneşin çocuklarıyız, bugün hepimiz yapabiliriz
Оттепель — это феномен, люди радуются жизни
– Çözülme bir fenomendir, insanlar hayatın tadını çıkarır
Это редкий случай, и так нависли тучи
– Bu nadir bir durumdur ve bulutlar bu şekilde belirir
Феномен, знают взрослые и дети
– Fenomen, yetişkinler ve çocuklar biliyor
Если оттепель в душе, поставь Tumani, Miyagi и Andy
– Eğer duşta çözülürse, Tumani, Miyagi ve Andy

Оттепель, оттепель, оттепель, оттепель
– Çözülme, çözülme, çözülme, çözülme
Лови моменты, бескорыстно делай, понимай
– Anları yakala, özverili yap, anla
Оттепель, оттепель, оттепель, оттепель
– Çözülme, çözülme, çözülme, çözülme
Не убивай, прошу, молю тебя, не убивай
– Öldürme, lütfen, yalvarırım, öldürme
Оттепель, оттепель, оттепель, оттепель
– Çözülme, çözülme, çözülme, çözülme
Лови моменты, бескорыстно делай, понимай
– Anları yakala, özverili yap, anla
Оттепель, оттепель, оттепель, оттепель
– Çözülme, çözülme, çözülme, çözülme
Не убивай, прошу, молю тебя, не убивай
– Öldürme, lütfen, yalvarırım, öldürme

Лови моменты, бескорыстно делай, понимай
– Anları yakala, özverili yap, anla
Не убивай, прошу, молю тебя, не убивай
– Öldürme, lütfen, yalvarırım, öldürme
Лови моменты, бескорыстно делай, понимай
– Anları yakala, özverili yap, anla
Не убивай, прошу, молю тебя, не убивай
– Öldürme, lütfen, yalvarırım, öldürme