дипинс (deepins) - Этажи (Floors) Rusça Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

дипинс (deepins) - Этажи (Floors) Rusça Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Кх-кх-кхм
- Kh-kh-khm

Мне в этом подъезде не рады
- Bu girişte hoş karşılanmadım
Ловлю на себе те взгляды
- Kendime o bakışları yakalıyorum
Косо смотрящих придурков
- Şaşkın bakan pislikler
В чёрных и кожаных куртках
- Siyah ve deri ceketlerle
Запах палёной сигары
- Kavrulmuş puro kokusu
Кепки и руки в карманах
- Ceplerinde kapaklar ve eller
Я уже на этаже
- Ben zaten kattayım
Я всё это видел уже
- Hepsini daha önce görmüştüm

Я уже на этаже
- Ben zaten kattayım
Всё это видел уже
- Hepsini daha önce gördüm
Я уже на этаже
- Ben zaten kattayım
Всё это видел уже
- Hepsini daha önce gördüm

Убегай, давай, дыши, плюнь на эту жизнь
- Kaç, hadi, nefes al, bu hayata tükür
Мимо этажи, похуй, ты летишь
- Katın önünden siktir git, uçuyorsun
Ну же, расскажи, что не хочешь жить
- Hadi, yaşamak istemediğini söyle
Что не хочешь есть и не будешь пить
- Ne yemek istemiyorsun, ne de içmeyeceksin
Убегай (Давай!), дыши, плюнь на эту жизнь
- Kaç (Hadi!), nefes al, bu hayata tükür
Мимо этажи, похуй, ты летишь
- Katın önünden siktir git, uçuyorsun
Так ей дорожил, в Доте всё продал
- Böylece ona değer verdi, Dota'da her şeyi sattı
Что-то подарил, в итоге проебал (Ха-ха, ха-ха, ха-ха-ха)
- Bir şey verdi, sonunda becerdin (Haha, haha, haha, haha)

С какого момента ты начал
- Nereden başladığın andan itibaren
Или с какого ты бросил
- Ya da neden bıraktığın
Думал, она твоё лето
- Senin yaz olduğunu sanıyordum
Но тебя тупа заносит
- Ama aptal seni sürüklüyor
Открывается дверь
- Kapı açılır
Мимо проходит она
- Yanından geçiyor
Смотришь на неё
- Ona bakıyorsun
Она не видит тебя
- Seni göremiyor

Убегай, давай, дыши, плюнь на эту жизнь
- Kaç, hadi, nefes al, bu hayata tükür
Мимо этажи, похуй, ты летишь
- Katın önünden siktir git, uçuyorsun
Ну же, расскажи, что не хочешь жить
- Hadi, yaşamak istemediğini söyle
Что не хочешь есть и не будешь пить
- Ne yemek istemiyorsun, ne de içmeyeceksin
Убегай (Давай!), дыши, плюнь на эту жизнь
- Kaç (Hadi!), nefes al, bu hayata tükür
Мимо этажи, похуй, ты летишь
- Katın önünden siktir git, uçuyorsun
Так ей дорожил, в Доте всё продал
- Böylece ona değer verdi, Dota'da her şeyi sattı
Что-то подарил, в итоге проебал
- Bir şey verdi, sonunda siktim

Убегай, дав-дав-дав-дав—, дыши, на эту—
- Kaç, kaç, kaç, kaç, nefes al, bunun üzerine—
Дыши, на эту—, дыши, на эту—
- Nefes al, buna nefes al, buna nefes al—
Так ей дорожи-жи-жи—, в Доте всё продал
- Bu yüzden ona pahalıya mal ol, Dota'da her şeyi sattım
Что-то подарил, в итоге проеба-ба-ба—
- Bir şey verdim, sonunda bir sikişme-ba-ba—
Paylaş: