КОСМОНАВТОВ НЕТ (KOSMONAVTOV NET) - баночка с окурками (jar with cigarette stubs) Rusça Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

КОСМОНАВТОВ НЕТ (KOSMONAVTOV NET) - баночка с окурками (jar with cigarette stubs) Rusça Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Баночка с окурками
- Sigara izmaritleri olan bir kavanoz
Уже переполнена
- Zaten kalabalık
То, что крутишься с придурками —
- Aptallarla takılman gerçeği —
Только твоя вина
- Sadece senin suçun
Баночка с окурками
- Sigara izmaritleri olan bir kavanoz
Уже переполнена (Уже переполнена)
- Zaten kalabalık (Zaten kalabalık)
Поменялись куртками (Поменялись куртками)
- Ceketlerini değiştirdiler (Ceketlerini değiştirdiler)
Только теперь на—
- Sadece şimdi—

А воскресенье началось с дождя
- Pazar ise yağmurla başladı
Когда говорил, что любил тебя — я врал
- Seni sevdiğimi söylediğimde yalan söyledim
(Тебе-тебе, врал, врал тебе)
- (Sana yalan söyledim, sana yalan söyledim)
Врал самому себе, но так и не поверил
- Kendime yalan söyledim ama asla inanmadım
У тебя самые обычные глаза (И твой)
- Senin en sıradan gözlerin var (Ve senin)
И твой ебучий красный шарф меня только душит
- Ve lanet olası kırmızı atkın beni sadece boğuyor
А твоя очень глубокая душа
- Ve senin çok derin ruhun
Оказалась не глубже лужи
- Su birikintisinden daha derin değildi

Баночка с окурками
- Sigara izmaritleri olan bir kavanoz
Уже переполнена
- Zaten kalabalık
То, что крутишься с придурками —
- Aptallarla takılman gerçeği —
Только твоя вина (Твоя вина)
- Sadece senin suçun (Senin suçun)
Баночка с окурками (Баночка с окурками)
- Sigara izmaritleri olan bir kavanoz (Sigara izmaritleri olan bir kavanoz)
Уже переполнена (Уже переполнена)
- Zaten kalabalık (Zaten kalabalık)
Поменялись куртками (Поменялись куртками)
- Ceketlerini değiştirdiler (Ceketlerini değiştirdiler)
Только теперь навсегда
- Sadece şimdi sonsuza kadar

В нечётный день ноября мелкий дождь зарядил
- Kasım ayının tuhaf gününde hafif bir yağmur yağdı
В мою голову мысль, я вспомнил (Что)
- Aklıma bir düşünce geldi, hatırladım (Bunu)
В нечётный день ноября мелкий дождь зарядил
- Kasım ayının tuhaf gününde hafif bir yağmur yağdı
В мою голову мысль, я вспомнил
- Aklıma bir düşünce geldi, hatırladım

Что воскресенье началось с дождя
- Pazar günü yağmurla başladığını
Всё, что наговорил про тебя — соврал
- Senin hakkında söylediğim her şey yalan söyledi
(Тебе-тебе, соврал тебе)
- (Sana-sana, sana yalan söyledim)
Соврал самому себе, но так и не поверил
- Kendime yalan söyledim ama asla inanmadım
У тебя самые красивые глаза (И твой)
- Gözlerin en güzeline sahipsin
И твой ебучий красный шарф совсем не ебучий
- Ve senin lanet olası kırmızı eşarpın hiç de lanet olası değil
Твоя не очень-то глубокая душа
- Senin çok derin olmayan ruhun
Наверное, была самой лучшей (Самой лучшей)
- Muhtemelen en iyisiydi (En iyisi)

Баночка с окурками (Баночка с окурками)
- Sigara izmaritleri olan bir kavanoz (Sigara izmaritleri olan bir kavanoz)
Уже переполнена (Уже переполнена)
- Zaten kalabalık (Zaten kalabalık)
То, что крутишься с придурками — (То, что крутишься с придурками)
- Salaklarla dolaşman — (salaklarla dönmen)
Только твоя вина (Только твоя вина)
- Sadece senin suçun (Sadece senin suçun)
Баночка с окурками (Баночка с окурками)
- Sigara izmaritleri olan bir kavanoz (Sigara izmaritleri olan bir kavanoz)
Уже переполнена (Уже переполнена)
- Zaten kalabalık (Zaten kalabalık)
Поменялись куртками (Поменялись куртками)
- Ceketlerini değiştirdiler (Ceketlerini değiştirdiler)
Только теперь навсегда
- Sadece şimdi sonsuza kadar

(Только теперь навсе—) Только теперь навсегда
- Sadece şimdi sonsuza dek
(Воскресенье началось с дождя)
- (Pazar yağmurla başladı)
(Поменялись куртками, поменялись куртками)
- (Ceketlerinizi değiştirdiniz, ceketlerinizi değiştirdiniz)
Поменялись куртками только теперь навсегда
- Ceketlerimizi şimdi sonsuza dek değiştirdik

Только теперь навсегда
- Sadece şimdi sonsuza kadar
Только теперь навсегда (—да, —да, —да...)
- Sadece şimdi sonsuza kadar (—evet, —evet, -evet...)
Paylaş: