Kategoriler
Genel

Скриптонит (Scriptonite) & qurt – Плохие привычки (Bad habits) Rusça Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

У
– U
Скрипи
– Gıcırda
(У)
– (Y)
Скрипи
– Gıcırda

Выменял-выменял то, что давно ещё выебал (У), продал не за номинал (М)
– Takas-uzun zaman önce becerdin (y), yüz değeri için satmadım (M)
В одном экземпляре
– Tek bir örnekte
Феноменал (М)
– Fenomenal (M)
Наебалово это не криминал (Неа)
– Наебалово bu bir suç değildir (Hayır)
Выпил и выблевал
– Sarhoş ve kusmuk
Бит и сэмплак это ещё больше минимал
– Bit ve samplack daha da minimal
Ты меня не знаешь (Неа), ты меня не хочешь знать (Неа)
– Beni tanımıyorsun, beni tanımıyorsun.
Нахуй оно тебе надо? (М?)
– Ne sikime istiyorsun? (M?)
По ноте на брата, по пуле на гада, у (У)
– Kardeşine bir not, gad üzerinde bir mermi, Y (Y)
Блокнотик, тетрадка, у папули награда
– Not Defteri, defter, papuli ödülü
У твоего роднули (У) пиратка (Пиратка)
– Senin bir korsan (Korsan) doğdu
У нас, как на бритой вагине, всё гладко
– Biz, traş vajina gibi, her şey sorunsuz
Твоя богиня пропала в закладках
– Tanrıçanız yer imlerinde kayboldu.
(С утра) Поисковая группа нашла только пятку (Эй)
– (Sabahtan beri) arama ekibi sadece topuk buldu (Hey)
Если же кратко (Эй)
– Eğer kısaca (Hey)
Ты в пизде, мой дружок, не поможет прокладка (М-м, неа)
– Amına koyayım, dostum, şerit yardımcı olmaz (M-m, hayır)
Может быть марка (Может быть)
– Marka olabilir (belki)
Может тебя, ждёт заварка, крепкая прям как стояк в восемнадцать
– Belki de seni bekleyen bir kaynak, güçlü bir ereksiyon gibi Onsekiz
Начинай разминаться, твоя новая жизнь тебе присунет
– Isınmaya başla, yeni hayatın sana gelecek

Я потопил плохие привычки, или они меня
– Kötü alışkanlıkları batırdım mı yoksa beni mi
Без разницы, не тяни меня (Не тяни меня)
– Her neyse, beni çekme(beni çekme)
Я потопил плохие привычки, или они меня
– Kötü alışkanlıkları batırdım mı yoksa beni mi
Без разницы, не тяни меня
– Her neyse, beni zorlama.
У меня своя линия
– Kendi çizgim var.
Я потопил плохие привычки, или они меня (Или они меня)
– Kötü alışkanlıkları batırdım ya da beni (ya da beni)
Без разницы, не тяни меня (Не тяни меня)
– Her neyse, beni çekme(beni çekme)
Я потопил плохие привычки, или они меня (Эй)
– Kötü alışkanlıkları batırdım mı yoksa beni mi (Hey)
Без разницы, не тяни меня (Эй)
– Her neyse, beni çekme (Hey)
У меня своя линия (Я обтопил)
– Kendi çizgim var (su bastım)

Я обтопил всех своих нигеров, и это не химия (Не химия)
– Tüm zencilerimi suladım ve bu kimya değil (kimya değil)
Я с улиц привычек (Не)
– Ben sokak alışkanlıkları (değil)
С улиц воришек и ширева (Чего?)
– Hırsızlar ve shirev sokaklarından (ne?)
Синий, как криип
– Cryip gibi mavi
И убитый с шишки
– Ve yumru ile öldürüldü
Этого стиля (Чего стиля?)
– Bu tarz (ne tarzı?)
Это мой инь-янь
– Bu benim Yin-yang’ım.
Я хочу перемирия, эй-эй (Эй)
– Ateşkes istiyorum.
Синий, как криип
– Cryip gibi mavi
И мне не нужна кызылординка (М-м)
– Ve kızılordinka’ya ihtiyacım yok (M-m)
Сука дала экс
– Kaltak eski verdi
Хватило лизинга (Лизинга)
– Yeterli leasing (Leasing)
Ты в зоне риска (Эй)
– Risk altındasın.
Кондиция (Кондиция)
– Koşul (Koşul)
Взорванный движняк начнётся с фитиля (Угу)
– Patlayan hareket fitil ile başlayacak (Hugo)
Финита ля комедия (Угу)
– Finita la komedi (Evet)
Пока тупил
– Tupil kadar
Родриго выебал и тебя (И тебя, м)
– Rodrigo seni becerdin (ve seni, m)

Я потопил плохие привычки, или они меня
– Kötü alışkanlıkları batırdım mı yoksa beni mi
Без разницы, не тяни меня (Не тяни меня)
– Her neyse, beni çekme(beni çekme)
Я потопил плохие привычки, или они меня
– Kötü alışkanlıkları batırdım mı yoksa beni mi
Без разницы, не тяни меня
– Her neyse, beni zorlama.
У меня своя линия
– Kendi çizgim var.
Я потопил плохие привычки, или они меня (Или они меня)
– Kötü alışkanlıkları batırdım ya da beni (ya da beni)
Без разницы, не тяни меня (Не тяни меня)
– Her neyse, beni çekme(beni çekme)
Я потопил плохие привычки, или они меня
– Kötü alışkanlıkları batırdım mı yoksa beni mi
Без разницы, не тяни меня
– Her neyse, beni zorlama.
У меня своя линия
– Kendi çizgim var.

Своя линия
– Onun hattı
Своя линия
– Onun hattı