5 Seconds of Summer - COMPLETE MESS İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Caught up in Heaven, but your Heaven ain't the same
- Cennette yakalandım, ama cennetin aynı değil
And I've never been a saint, have I?
- Ve ben hiç aziz olmadım, değil mi?
This evanescence always fleeting like a flame
- Bu evanescence her zaman bir alev gibi kısacık
But I'm never one to change, am I?
- Ama asla değişecek biri değilim, değil mi?
Call it a lesson when I feel you slide away
- Kaydığını hissettiğimde ders say
And I'm missin' out on half my life
- Ve hayatımın yarısını özlüyorum
Oh, you make me complete
- Oh, beni tamamlıyorsun
You make me complete
- Tam da beni
You make me a complete mess
- Beni tam bir karmaşaya sürüklüyorsun.
Oh, you make me complete
- Oh, beni tamamlıyorsun
You make me complete
- Tam da beni
You make me a complete mess
- Beni tam bir karmaşaya sürüklüyorsun.
Hang on to moments like they'll never drift away
- Asla sürüklenmeyeceklermiş gibi anlara tutun
'Cause you'll never get to say goodbye
- Çünkü asla veda edemeyeceksin.
I ask no questions as your colours take their hold
- Renkleriniz el ele tutuşurken soru sormuyorum.
As my darkness turns to gold inside
- Karanlığım içinde altına dönerken
I learned my lesson when I felt you slip away
- Kaçtığını hissettiğimde dersimi aldım.
And I'm missing out on half my life
- Ve hayatımın yarısını kaçırıyorum
Oh, you make me complete
- Oh, beni tamamlıyorsun
You make me complete
- Tam da beni
You make me a complete mess
- Beni tam bir karmaşaya sürüklüyorsun.
Oh, you make me complete
- Oh, beni tamamlıyorsun
You make me complete
- Tam da beni
You make me a complete mess
- Beni tam bir karmaşaya sürüklüyorsun.
(You make me a complete mess)
- (Beni tam bir karmaşa haline getiriyorsun)
(You make me a complete mess)
- (Beni tam bir karmaşa haline getiriyorsun)
Caught up in Heaven, but your Heaven ain't the same
- Cennette yakalandım, ama cennetin aynı değil
But I've never been a saint, have I?
- Ama ben hiç aziz olmadım, değil mi?
Oh, you make me complete
- Oh, beni tamamlıyorsun
You make me complete (You make me complete)
- Beni tamamlıyorsun (Beni tamamlıyorsun)
You make me a complete mess
- Beni tam bir karmaşaya sürüklüyorsun.
Oh, you make me complete (You make me complete)
- Oh, beni tamamlıyorsun (Beni tamamlıyorsun)
You make me complete (You make me complete)
- Beni tamamlıyorsun (Beni tamamlıyorsun)
You make me a complete mess
- Beni tam bir karmaşaya sürüklüyorsun.
- Cennette yakalandım, ama cennetin aynı değil
And I've never been a saint, have I?
- Ve ben hiç aziz olmadım, değil mi?
This evanescence always fleeting like a flame
- Bu evanescence her zaman bir alev gibi kısacık
But I'm never one to change, am I?
- Ama asla değişecek biri değilim, değil mi?
Call it a lesson when I feel you slide away
- Kaydığını hissettiğimde ders say
And I'm missin' out on half my life
- Ve hayatımın yarısını özlüyorum
Oh, you make me complete
- Oh, beni tamamlıyorsun
You make me complete
- Tam da beni
You make me a complete mess
- Beni tam bir karmaşaya sürüklüyorsun.
Oh, you make me complete
- Oh, beni tamamlıyorsun
You make me complete
- Tam da beni
You make me a complete mess
- Beni tam bir karmaşaya sürüklüyorsun.
Hang on to moments like they'll never drift away
- Asla sürüklenmeyeceklermiş gibi anlara tutun
'Cause you'll never get to say goodbye
- Çünkü asla veda edemeyeceksin.
I ask no questions as your colours take their hold
- Renkleriniz el ele tutuşurken soru sormuyorum.
As my darkness turns to gold inside
- Karanlığım içinde altına dönerken
I learned my lesson when I felt you slip away
- Kaçtığını hissettiğimde dersimi aldım.
And I'm missing out on half my life
- Ve hayatımın yarısını kaçırıyorum
Oh, you make me complete
- Oh, beni tamamlıyorsun
You make me complete
- Tam da beni
You make me a complete mess
- Beni tam bir karmaşaya sürüklüyorsun.
Oh, you make me complete
- Oh, beni tamamlıyorsun
You make me complete
- Tam da beni
You make me a complete mess
- Beni tam bir karmaşaya sürüklüyorsun.
(You make me a complete mess)
- (Beni tam bir karmaşa haline getiriyorsun)
(You make me a complete mess)
- (Beni tam bir karmaşa haline getiriyorsun)
Caught up in Heaven, but your Heaven ain't the same
- Cennette yakalandım, ama cennetin aynı değil
But I've never been a saint, have I?
- Ama ben hiç aziz olmadım, değil mi?
Oh, you make me complete
- Oh, beni tamamlıyorsun
You make me complete (You make me complete)
- Beni tamamlıyorsun (Beni tamamlıyorsun)
You make me a complete mess
- Beni tam bir karmaşaya sürüklüyorsun.
Oh, you make me complete (You make me complete)
- Oh, beni tamamlıyorsun (Beni tamamlıyorsun)
You make me complete (You make me complete)
- Beni tamamlıyorsun (Beni tamamlıyorsun)
You make me a complete mess
- Beni tam bir karmaşaya sürüklüyorsun.