Ana Mena & Rocco Hunt - A Un Paso De La Luna İspanyolca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Ana Mena
- Ana Mena
Desde Málaga pa'l mundo
- Malaga PA'L mundo'dan
Poeta Urbano
- Kentsel Şair
Miro al cielo y veo que una estrella cae
- Gökyüzüne bakıyorum ve bir yıldızın düştüğünü görüyorum
Aún hay tiempo para un último baile
- Son bir dans için hala zaman var
Deja a un la'o la timidez si no es muy tarde
- Çok geç değilse bir la'o utangaçlık bırakın
Y acabemos paseando junto al mar, eh
- Ve sonunda deniz kenarında yürüyoruz.
Te sientes bien a un paso de la luna
- Ay'dan bir adım uzakta iyi hissediyorsun.
Confía si te digo que no es una locura
- İnan bana, eğer sana bunun çılgınca olmadığını söylersem.
Tan solo atrévete, vivamos nuestra historia
- Sadece cesaret et, tarihimizi yaşayalım
Parece que el destino nos ha juntado a posta
- Bu kader posta getiriyor gibi görünüyor
Cuando pienso en ti, yo sonrío
- Seni düşündüğümde gülümsüyorum.
Tu mirada nubla mi mente
- Bakışların aklımı bulanıklaştırıyor
Mi vestido desciende
- Elbisem iniyor
Y yo me pierdo completamente
- Ve ben tamamen kayboldum
Ahora contigo a solas
- Şimdi seninle yalnız
Y aunque sea tarde, quiero dormir
- Ve geç olsa bile, uyumak istiyorum
Pasar toda la noche entera, entera, oh-oh
- Bütün geceyi, bütün geceyi, oh-oh
Che bella questa sera, stasera, oh-oh
- Bu gece ne kadar güzel, bu gece, oh-oh
Siento
- Üzgünüm...
Que quiero quedarme aquí dentro
- Burada kalmak istiyorum o
Aquí en tu camita durmiendo
- Burada uyuyan yatağında
Notando el calor de tu cuerpo
- Vücudunuzun sıcaklığını fark etmek
Y cuando despierte contento
- Ve mutlu uyandığında
Salir e invitarte a desayunar
- Dışarı çık ve seni kahvaltıya davet et
Esta noche báilame en cualquier lugar
- Bu gece her yerde dans et
Hacer que esto sea muy especial
- Bunu çok özel yap
Te sientes bien a un paso de la luna
- Ay'dan bir adım uzakta iyi hissediyorsun.
Confía si te digo que no es una locura
- İnan bana, eğer sana bunun çılgınca olmadığını söylersem.
Cuando pienso en ti, yo sonrío
- Seni düşündüğümde gülümsüyorum.
Tu mirada nubla mi mente
- Bakışların aklımı bulanıklaştırıyor
Mi vestido desciende
- Elbisem iniyor
Y yo me pierdo completamente
- Ve ben tamamen kayboldum
Ahora contigo a solas
- Şimdi seninle yalnız
Y aunque sea tarde, quiero dormir
- Ve geç olsa bile, uyumak istiyorum
Pasar toda la noche entera, entera, oh-oh
- Bütün geceyi, bütün geceyi, oh-oh
Che bella questa sera, stasera, oh-oh
- Bu gece ne kadar güzel, bu gece, oh-oh
Y sueño que estás cerca, tan cerca, oh-oh
- Ve yakın olduğunu hayal ediyorum, çok yakın, oh-oh
Porque yo estoy pensando en ti otra ve'
- Senden başka düşünüyorum çünkü'
Luna llena, adiós, buenas noches
- Dolunay, güle güle, iyi geceler
¿Y qué nos importa qué piense la gente?
- Ve insanların ne düşündüklerini neden önemsiyoruz?
Y aunque miran, nos es indiferente
- Ve baksalar da, kayıtsızız
Da igual lo que opinen o puedan decir
- Ne düşündüğün ya da söyleyebileceğin önemli değil.
Cuando pienso en ti, yo sonrío
- Seni düşündüğümde gülümsüyorum.
Tu mirada nubla mi mente
- Bakışların aklımı bulanıklaştırıyor
Mi vestido desciende
- Elbisem iniyor
Y yo me pierdo completamente
- Ve ben tamamen kayboldum
Ahora contigo a solas
- Şimdi seninle yalnız
Y aunque sea tarde, quiero dormir
- Ve geç olsa bile, uyumak istiyorum
Pasar toda la noche entera, entera, oh-oh
- Bütün geceyi, bütün geceyi, oh-oh
Che bella questa sera, stasera, oh-oh
- Bu gece ne kadar güzel, bu gece, oh-oh
Y sueño que estás cerca, tan cerca, oh-oh
- Ve yakın olduğunu hayal ediyorum, çok yakın, oh-oh
Porque yo estoy pensando en ti otra ve'
- Senden başka düşünüyorum çünkü'
