Kategoriler
A J M Şarkı Sözleri Çevirileri

Anuel AA, Myke Towers & Jhay Cortez – Súbelo İspanyolca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Brr
– Brrname
Real hasta la muerte, ¿oíste, bebé?
– Ölümüne gerçek, duydun mu bebeğim?
¿Ah?
– Oh?

Con los diablo’ en la azotea y contigo en el penthouse
– Çatıdaki şeytanla ve çatı katındaki seninle
No ‘tamo en Disney, pero el R con el Mickey Mouse (Brr)
– Disney’de tamo yok, ama Mickey Mouse’lu R (Brr)
Vamo’ a hacer to’ lo que hemo’ habla’o
– Konuştuğumuz şeyi yapacağız.
Ese culo e’ un Ferrari y yo te lo tengo parquea’o (Uah)
– O kıç bir Ferrari ve senin için var (Uah)
Es mía, pero se hace la que no me conoce (Conoce)
– O benimdir, ama beni tanımayan o’dur.
Prende el Gary Payton, ella siempre tose (Uah)
– Gary Payton’ı aç, her zaman öksürüyor (Uah)
Dos Lambo y un Bugatti, yo no compro Porsche (Porsche; ah)
– İki Lambo ve bir Bugatti, Porsche almıyorum (Porsche; ah)
Su número favorito e’ el 512
– En sevdiğin numara e ‘ 512

Dale súbelo, sí (Sí)
– Vazgeç, evet (Evet)
Desde el ascensor (Oh-oh-oh-oh-oh) eso ahí se te puso húmedo (Húmedo), y
– Asansörden (Oh-oh-oh-oh-oh) ıslandı (ıslak) ve
Tírame por Instagram
– Beni İnstagramdan vur
No me gusta dar el número (Número)
– Numarayı vermeyi sevmiyorum (Sayı)
Dale, súbelo (Súbelo)
– Hadi, yukarı çek.
Prendemo’ la cama en fuego aunque ella fume o no (O no; baby)
– Sigara içip içmediğine bakılmaksızın yatağı ateşe verin (Ya da değil; bebek)
To’ el que jugó con ella sabe que fue un error (Baby)
– Onu bilir ile oynadı kim ‘ (Bebek)bir hataydı
Tú tiene’ el video, cuando quiera’ súbelo (Uah)
– Sen-si olmak’ video, ne zaman istersen’ yükle (Uah)

En RD dicen que tú ere’ la pámpara
– RD onlar şube olduğunu söylüyorlar
Se hizo completa como Amelia Alcántara
– Amelia Alcántara olarak tamamlandı
Si nos atrapan dice que ella no cantará
– Yakalanırsak, şarkı söylemeyeceğini söylüyor.
Tiene dinero intocable que no gastará
– Harcayamayacağı dokunulmaz parası var.
Los domingo’ pa’l bote, ella no está pa’ correr kayak
– Pazar günleri ‘pa’l botu, kayık koşmayacak
Quiere que yo baje y no sé si llegará hasta allá
– Aşağı inmemi istiyor ve oraya ulaşıp ulaşamayacağını bilmiyorum.
Se va a fuego, le gusta capotear en el Can-Am
– Ateşe gidiyor, Can-Am’da capotear yapmayı seviyor.
Tú ere’ una descará’, a mí no me mienta’, ma’
– Sen ‘un descará’sın, bana yalan söyleme’, anne’
Ella pone a los títere’ romántico’
– Kuklayı ‘romantik’ yapıyor.
La troca es nueva, tiene to’ los plástico’
– Kamyon yeni, ‘plastik’ olmalı
Me tiene rápido como rifle automático
– Beni otomatik tüfek kadar hızlı yakaladı.
Pendiente a cualquier movimiento errático
– Herhangi bir düzensiz hareket beklemede

Dale súbelo, sí (Sí)
– Vazgeç, evet (Evet)
Desde el ascensor eso ahí se te puso húmedo, eh (Eh)
– Oradaki asansörden ıslandı, eh (Eh)
Tírame por Instagram
– Beni İnstagramdan vur
No me gusta dar el número (Número)
– Numarayı vermeyi sevmiyorum (Sayı)
Dale súbelo (Súbelo; uah)
– Vazgeç (uah)
Prendemo’ la cama en fuego aunque ella fume o no (Uah)
– Sigara içip içmediğine bakılmaksızın yatağı ateşe ver (Uah)
To’ el que jugó con ella sabe que fue un error (Fue un error; la AA; eh)
– ‘ Onunla oynayan kişi bunun bir hata olduğunu biliyor (Bu bir hataydı; AA; eh)
Tú tiene’ el video, cuando quiera’ súbelo (Súbelo)
– ‘Videoyu istediğin zaman yükle’ ye sahipsin (Yükle)

Siempre que te vuelvo a ver (Oh)
– Seni tekrar gördüğümde (Oh)
Tú te ve’ mejor que ayer (Ayer)
– Dünden daha iyi görünüyorsun (Dün)
Ponemo’ La Casa ‘e Papel (Oh-oh-oh-oh-oh)
– ‘Evi’ Kağıda Yaz (Oh-oh-oh-oh-oh)
Pero te lo vo’a meter (¿Me sigue’?)
– Ama onu koyacağım (Beni takip ediyor musun?)

El humo y el alcohol, to’ los carro’ son sport
– Sigara ve alkol, ‘arabaya’ spordur
No me llamo Christian, pero to’a mis combi son Dior (Son Dior)
– Benim adım Christian değil, to’a mis kombi oğlu Dior (Oğlu Dior)
La busco con la corta entremedio del muslo y del asiento (Brr, brr)
– Uyluk ve koltuk arasındaki kısa ile arıyorum (Brr, brr)
Llevo dándole once año’ y sei’ mese’ como Tempo (Brr)
– On bir yıldır Tempo (Brr) olarak ‘ve sei’ mese’ veriyorum.
Ella no le baja y si le baja es pa’ mamármelo (Es pa’ mamármelo)
– Onu indirmiyor ve eğer onu indirirse beni emmek için (Beni emmek için)
Cuando lo prendas, te toca pasármelo (Pasármelo)
– Onu giydiğinde, onu bana vermelisin (Bana ver).
Tiene dinero, pero le gusta gastárselo (Gastárselo)
– Parası var, ama harcamayı seviyor (Harcıyor).
Y tengo millone’, pero no me llamo Ángelo (¿Ah?)
– Ve bende millone var, ama benim adım Angelo değil (Ah?)
Si tú no está’, me pongo down como Ken-Y (Ken-Y)
– Sen değilsen, ben de Ken-Y (Ken-Y) gibiyim.
Conmigo está full time, ya no trabaja en el part time
– Benimle tam zamanlı çalışıyor, artık yarı zamanlı çalışmıyor.
To’a las combi son Supreme, to’ lo’ outfit son design (Son design)
– To’a las combi son Supreme, to’ lo’ kıyafet son tasarım (Son tasarım)
Bebé, ponte las Jordan pa’ ponerte a hacer el fly
– Bebeğim, hemen Ürdün’ü giy.
Brr
– Brrname

Off-White, la baby siempre en Nike
– Kirli Beyaz, bebek her zaman Nike’da
Cuando fuma y bebe es que está buscando un vibe
– Sigara içip içtiğinde, bir hava arıyor.
Los shot’ se los bebe ‘e strike, la hijueputa está en su prime
– Atış ‘içiyor’ ve grev, piç onun asal
Ese culito está a dieta, to’ lo que come es light (La Presión)
– O küçük kıç diyette, yediği şey hafif (Baskı)
Dice que le gustan los cantante’ y los narcotraficante’
– Şarkıcıları ve uyuşturucu satıcılarını sevdiğini söylüyor.
Gastó veinticinco mil peso’ en lo’ implante’
– İmplant için yirmi beş bin lira harcadı.
Las nalga’ gigante’, el cuello brillante
– ‘Dev’ kalçalar, parlak boyun
Ahora está más dura de lo que estaba ante’
– Şimdi eskisinden daha zor’
Y sube al penthouse, sube al PH (PH)
– Ve çatı katına çık, pH’a çık (PH)
Pa’ que fume’, pa’ que te emborrache’ (Te emborrache’)
– ‘Sigara içmek’, ‘seni sarhoş etmek’ (Seni sarhoş etmek’)
En la cama yo te hago la Triple H
– Yatakta seni Triple H yapıyorum.
Una hijueputa en mayúscula con la H
– H harfi ile büyük harfli bir hijueputa
Y al volumen no le baje’
– Ve ses seviyesine düşürmeyin’
Le mandé dos mil por ATH Móvil pa’ que no trabaje (Trabaje)
– Ona ATH Mobile için iki bin yolladım, böylece çalışmıyor (Çalışıyor).
A cien en el Ferrari por el peaje
– Ücret karşılığında Ferrari’de yüz dolar
Y sin condón pa’ que el bicho no se me baje
– Ve prezervatif olmadan böceğin üzerimden çıkmaması için

Dale súbelo, sí (Sí)
– Vazgeç, evet (Evet)
Desde el ascensor eso ahí se te puso húmedo (Se te puso húmedo), y
– Asansörden ıslandı (ıslandı) ve
Tírame por Instagram
– Beni İnstagramdan vur
No me gusta dar el número
– Numarayı vermek istemiyorum.
Dale súbelo (Uah)
– Vazgeç (Uah)
Prendemo’ la cama en fuego aunque ella fume o no (Uah)
– Sigara içip içmediğine bakılmaksızın yatağı ateşe ver (Uah)
To’ el que jugó con ella sabe que fue un error (La AA; eh)
– ‘ Onunla oynayan kişi bunun bir hata olduğunu biliyor (AA; sh)
Tú tiene’ el video, cuando quiera’ súbelo (Brr)
– ‘İstediğiniz zaman video’ yüklüyorsunuz (Brr)

(Uah)
– (Uah)
Real hasta la muerte, ¿oíste, bebé? (Uah)
– Ölümüne gerçek, duydun mu bebeğim? (Uah)
Brr
– Brrname
Jhayco, Jhay Corte’ (Bebecita)
– Jhayco, Jhay Corte’ (Küçük Bebek)
Myke Towers (Bebe-Bebecita)
– Myke Kuleleri (Bebe-Bebecita)
Anuel (Real hasta la muerte, baby)
– Anuel (Ölümüne gerçek, bebeğim)
O-O-Ovy On The Drums
– Davulda O-O-Ovy
Real hasta la muerte, baby
– Ölümüne gerçek bebeğim
Young Kingz (Brr)
– Genç Kingz (Brr)
Oh-oh-oh-oh-oh
– Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
– Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Las Leyendas Nunca Mueren, ¿oíste, bebé?
– Efsaneler Asla Ölmez, duydun mu bebeğim?