Baby Keem - lost souls (Remix) İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
It's a lot of hoes in here, lot of lost souls
- Burada bir sürü sürtük, bir sürü kayıp ruh var.
Whole group of dime bitches and they in Vogue
- Dime orospular bütün grup ve Moda onlar
Tryna find me a bitch that no one knows
- Bana kimsenin bilmediği bir kaltak bulmaya çalış
I'm tryna find me a bitch that no one knows
- Adamımın beni bul belirsiz bir sürtüğüm
You see that bitch right there, she fucked OVO
- Şuradaki kaltağı görüyorsun, ovo'yu becerdi.
You see that bitch right there, she fucked Romeo
- Şuradaki kaltağı görüyorsun, Romeo'yu becerdi.
Tryna find me a bitch that no one knows
- Bana kimsenin bilmediği bir kaltak bulmaya çalış
I'm tryna find me a bitch that no one knows
- Adamımın beni bul belirsiz bir sürtüğüm
Jumpin' out the coupe
- Kupadan atlıyorum
Pullin' out smooth
- Düzgün çekiliyor
I'm not afraid to lose
- Kaybetmekten korkmuyorum
I'll put you on the news
- Seni haberlere çıkaracağım.
Titties on the FaceTime, let 'em out
- Facetime'daki memeler, bırakın çıksınlar.
Block him, erase him, let me know
- Engelle, sil, haber ver
Shawty hop in that Bentayga, it's time to go
- Bentayga'ya atla, gitme zamanı
When I put you in the latest, make sure he know
- Seni en son bilgilendirdiğimde, bildiğinden emin ol.
I'm quick to book a flight, I'm not new to the game
- Bir uçuş rezervasyonu yapmak için hızlıyım, oyunda yeni değilim
That pussy gettin' tame, go public on the lames
- O amcık uysallaşıyor, lames'te halka açılıyor
I bought it, say that name, Alexander McQ-Q-Q-Queen
- Satın aldım, bu ismi söyle, Alexander McQ-Q-Q-Queen
Rolex, woah, arm on froze
- Rolex, woah, kol dondu
Tip my toes
- Ayak parmaklarımın ucu
It's hot out here, I've hit my lows
- Dışarısı çok sıcak, en düşük seviyeme ulaştım.
Your leverage in the back
- Arkadaki kozun
Your best friend was trash, trash, trash
- En iyi arkadaşın çöptü, çöptü, çöptü
Get gone like The Flash, Flash, Flash
- Flaş, Flaş, Flaş gibi git
Let's add and subtract, math
- Toplama ve çıkarma yapalım, matematik
I see that you look at these VV-VVs
- Şu VV-vv'lere baktığını görüyorum.
Let's get you a piece for me
- Sana benim için bir parça alalım.
I know that you kiss and tell
- Öpüp anlattığını biliyorum.
Who's someone that we can tell?
- Söyleyebileceğimiz biri kim?
You need a real nigga in your life
- Hayatında gerçek bir zenciye ihtiyacın var.
I come in like a thief in the night
- Geceleri hırsız gibi içeri giriyorum.
Two phones, I'm the stereotype
- İki telefon, ben klişeyim.
Mama know me, I'm picky who I like
- Annem beni tanır, kimi sevdiğimi seçerim.
There's not a fake bitch in sight
- Görünürde sahte bir kaltak yok.
Come in like a thief in the night
- Gece hırsız gibi içeri gir
(Hold up, where my phone?)
- (Bekle, telefonum nerede?)
Sixteen missed calls
- On altı cevapsız arama
Sorry, I was busy, but I missed you (Miss me when I call)
- Üzgünüm, meşguldüm ,ama seni özledim (Aradığımda beni özledim)
You see me ballin' in my All my niggas ballin' like I'm Rich Paul
- Bütün zencilerimin içinde Zengin Paul'muşum gibi top oynadığımı görüyorsun.
Skrrt off in the Audi (Whip), I'ma lift up (Whip, whip)
- Audi'de Skrrt (Kırbaç), yukarı kaldırıyorum (Kırbaç, kırbaç)
All you bitches do pilates when you rich, dawg
- Siz orospular zengin olduğunuzda pilates yaparsınız.
So if she can't pop a squat, then that's a rip-off
- Eğer çömelemiyorsa, bu bir soygun demektir.
Keep a CDG, y'all niggas ripped off (Oh)
- CDG tutun, hepiniz soyuldunuz (Oh)
And your nigga better not think that he the only one (Ooh, ooh, only one)
- Ve zencin, onun tek olduğunu düşünmesen iyi olur (Ooh, ooh, sadece bir tane)
That nigga match his fitted with some Jordan 1s (Yeah, yeah)
- Bu zenci bazı Jordan 1'lerle eşleşti (Evet, evet)
If it ain't Issey, then miss me
- Eğer Issey değilse, o zaman beni özle
Blew all the Hublots
- Tüm Hublotları havaya uçurdu
Bad bitch with chrome toes
- Krom ayak parmakları ile kötü kaltak
And we shoot movies, not photos
- Ve film çekiyoruz, fotoğraf değil
She not in it for the fame
- Değil Şöhret için mi
Nobody know her name
- Kimse adını bilmiyor
Jumpin' out the coupe
- Kupadan atlıyorum
Pullin' out smooth
- Düzgün çekiliyor
I'm not afraid to lose
- Kaybetmekten korkmuyorum
I'll put you on the news
- Seni haberlere çıkaracağım.
Titties on the FaceTime, let 'em out
- Facetime'daki memeler, bırakın çıksınlar.
Block him, erase him, let me know
- Engelle, sil, haber ver
Shawty hop in that Bentayga, it's time to go
- Bentayga'ya atla, gitme zamanı
When I put you in the latest, make sure he know
- Seni en son bilgilendirdiğimde, bildiğinden emin ol.
Alright, babe, ooh, alright, babe
- Tamam, bebeğim, ooh, tamam, bebeğim
Yeah, I know it's hard, babe
- Evet, zor olduğunu biliyorum bebeğim.
But I'm still on your side, babe
- Ama ben hala senin tarafındayım bebeğim.
Alright, babe, alright, babe
- Tamam, bebeğim, tamam, bebeğim
I know it's hard, babe
- Zor olduğunu biliyorum bebeğim.
Stay by your side babe
- Yanında kal bebeğim.
Alright, babe, ooh, alright, babe
- Tamam, bebeğim, ooh, tamam, bebeğim
Please show me a sign, babe, wish I had more time, babe
- Lütfen bana bir işaret göster bebeğim, keşke daha fazla zamanım olsaydı bebeğim
Alright, babe, alright, babe
- Tamam, bebeğim, tamam, bebeğim
Busy all the time, babe, too late to reply, babe
- Her zaman meşgulüm bebeğim, cevap vermek için çok geç bebeğim
Put me to the test, we young but we pay bills
- Beni teste tabi tut, biz genciz ama faturaları ödüyoruz.
Please don't make a mess, I don't do good with spills
- Lütfen ortalığı karıştırma, dökülmelere iyi gelmem.
Lately, I been stressed (Many men addressed)
- Son zamanlarda stresliyim (Birçok erkek ele alındı)
No regrets when it's real
- Gerçek olduğunda pişmanlık yok
Alright, babe, ooh, alright, babe
- Tamam, bebeğim, ooh, tamam, bebeğim
Yeah, I know it's hard, babe
- Evet, zor olduğunu biliyorum bebeğim.
But I'm still on your side, babe
- Ama ben hala senin tarafındayım bebeğim.
Alright, babe, alright, babe
- Tamam, bebeğim, tamam, bebeğim
I know it's hard, babe
- Zor olduğunu biliyorum bebeğim.
I stay
- Kalıyorum
- Burada bir sürü sürtük, bir sürü kayıp ruh var.
Whole group of dime bitches and they in Vogue
- Dime orospular bütün grup ve Moda onlar
Tryna find me a bitch that no one knows
- Bana kimsenin bilmediği bir kaltak bulmaya çalış
I'm tryna find me a bitch that no one knows
- Adamımın beni bul belirsiz bir sürtüğüm
You see that bitch right there, she fucked OVO
- Şuradaki kaltağı görüyorsun, ovo'yu becerdi.
You see that bitch right there, she fucked Romeo
- Şuradaki kaltağı görüyorsun, Romeo'yu becerdi.
Tryna find me a bitch that no one knows
- Bana kimsenin bilmediği bir kaltak bulmaya çalış
I'm tryna find me a bitch that no one knows
- Adamımın beni bul belirsiz bir sürtüğüm
Jumpin' out the coupe
- Kupadan atlıyorum
Pullin' out smooth
- Düzgün çekiliyor
I'm not afraid to lose
- Kaybetmekten korkmuyorum
I'll put you on the news
- Seni haberlere çıkaracağım.
Titties on the FaceTime, let 'em out
- Facetime'daki memeler, bırakın çıksınlar.
Block him, erase him, let me know
- Engelle, sil, haber ver
Shawty hop in that Bentayga, it's time to go
- Bentayga'ya atla, gitme zamanı
When I put you in the latest, make sure he know
- Seni en son bilgilendirdiğimde, bildiğinden emin ol.
I'm quick to book a flight, I'm not new to the game
- Bir uçuş rezervasyonu yapmak için hızlıyım, oyunda yeni değilim
That pussy gettin' tame, go public on the lames
- O amcık uysallaşıyor, lames'te halka açılıyor
I bought it, say that name, Alexander McQ-Q-Q-Queen
- Satın aldım, bu ismi söyle, Alexander McQ-Q-Q-Queen
Rolex, woah, arm on froze
- Rolex, woah, kol dondu
Tip my toes
- Ayak parmaklarımın ucu
It's hot out here, I've hit my lows
- Dışarısı çok sıcak, en düşük seviyeme ulaştım.
Your leverage in the back
- Arkadaki kozun
Your best friend was trash, trash, trash
- En iyi arkadaşın çöptü, çöptü, çöptü
Get gone like The Flash, Flash, Flash
- Flaş, Flaş, Flaş gibi git
Let's add and subtract, math
- Toplama ve çıkarma yapalım, matematik
I see that you look at these VV-VVs
- Şu VV-vv'lere baktığını görüyorum.
Let's get you a piece for me
- Sana benim için bir parça alalım.
I know that you kiss and tell
- Öpüp anlattığını biliyorum.
Who's someone that we can tell?
- Söyleyebileceğimiz biri kim?
You need a real nigga in your life
- Hayatında gerçek bir zenciye ihtiyacın var.
I come in like a thief in the night
- Geceleri hırsız gibi içeri giriyorum.
Two phones, I'm the stereotype
- İki telefon, ben klişeyim.
Mama know me, I'm picky who I like
- Annem beni tanır, kimi sevdiğimi seçerim.
There's not a fake bitch in sight
- Görünürde sahte bir kaltak yok.
Come in like a thief in the night
- Gece hırsız gibi içeri gir
(Hold up, where my phone?)
- (Bekle, telefonum nerede?)
Sixteen missed calls
- On altı cevapsız arama
Sorry, I was busy, but I missed you (Miss me when I call)
- Üzgünüm, meşguldüm ,ama seni özledim (Aradığımda beni özledim)
You see me ballin' in my All my niggas ballin' like I'm Rich Paul
- Bütün zencilerimin içinde Zengin Paul'muşum gibi top oynadığımı görüyorsun.
Skrrt off in the Audi (Whip), I'ma lift up (Whip, whip)
- Audi'de Skrrt (Kırbaç), yukarı kaldırıyorum (Kırbaç, kırbaç)
All you bitches do pilates when you rich, dawg
- Siz orospular zengin olduğunuzda pilates yaparsınız.
So if she can't pop a squat, then that's a rip-off
- Eğer çömelemiyorsa, bu bir soygun demektir.
Keep a CDG, y'all niggas ripped off (Oh)
- CDG tutun, hepiniz soyuldunuz (Oh)
And your nigga better not think that he the only one (Ooh, ooh, only one)
- Ve zencin, onun tek olduğunu düşünmesen iyi olur (Ooh, ooh, sadece bir tane)
That nigga match his fitted with some Jordan 1s (Yeah, yeah)
- Bu zenci bazı Jordan 1'lerle eşleşti (Evet, evet)
If it ain't Issey, then miss me
- Eğer Issey değilse, o zaman beni özle
Blew all the Hublots
- Tüm Hublotları havaya uçurdu
Bad bitch with chrome toes
- Krom ayak parmakları ile kötü kaltak
And we shoot movies, not photos
- Ve film çekiyoruz, fotoğraf değil
She not in it for the fame
- Değil Şöhret için mi
Nobody know her name
- Kimse adını bilmiyor
Jumpin' out the coupe
- Kupadan atlıyorum
Pullin' out smooth
- Düzgün çekiliyor
I'm not afraid to lose
- Kaybetmekten korkmuyorum
I'll put you on the news
- Seni haberlere çıkaracağım.
Titties on the FaceTime, let 'em out
- Facetime'daki memeler, bırakın çıksınlar.
Block him, erase him, let me know
- Engelle, sil, haber ver
Shawty hop in that Bentayga, it's time to go
- Bentayga'ya atla, gitme zamanı
When I put you in the latest, make sure he know
- Seni en son bilgilendirdiğimde, bildiğinden emin ol.
Alright, babe, ooh, alright, babe
- Tamam, bebeğim, ooh, tamam, bebeğim
Yeah, I know it's hard, babe
- Evet, zor olduğunu biliyorum bebeğim.
But I'm still on your side, babe
- Ama ben hala senin tarafındayım bebeğim.
Alright, babe, alright, babe
- Tamam, bebeğim, tamam, bebeğim
I know it's hard, babe
- Zor olduğunu biliyorum bebeğim.
Stay by your side babe
- Yanında kal bebeğim.
Alright, babe, ooh, alright, babe
- Tamam, bebeğim, ooh, tamam, bebeğim
Please show me a sign, babe, wish I had more time, babe
- Lütfen bana bir işaret göster bebeğim, keşke daha fazla zamanım olsaydı bebeğim
Alright, babe, alright, babe
- Tamam, bebeğim, tamam, bebeğim
Busy all the time, babe, too late to reply, babe
- Her zaman meşgulüm bebeğim, cevap vermek için çok geç bebeğim
Put me to the test, we young but we pay bills
- Beni teste tabi tut, biz genciz ama faturaları ödüyoruz.
Please don't make a mess, I don't do good with spills
- Lütfen ortalığı karıştırma, dökülmelere iyi gelmem.
Lately, I been stressed (Many men addressed)
- Son zamanlarda stresliyim (Birçok erkek ele alındı)
No regrets when it's real
- Gerçek olduğunda pişmanlık yok
Alright, babe, ooh, alright, babe
- Tamam, bebeğim, ooh, tamam, bebeğim
Yeah, I know it's hard, babe
- Evet, zor olduğunu biliyorum bebeğim.
But I'm still on your side, babe
- Ama ben hala senin tarafındayım bebeğim.
Alright, babe, alright, babe
- Tamam, bebeğim, tamam, bebeğim
I know it's hard, babe
- Zor olduğunu biliyorum bebeğim.
I stay
- Kalıyorum