Bad Bunny & Bomba Estéreo - Ojitos Lindos İspanyolca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Bad Bunny & Bomba Estéreo - Ojitos Lindos İspanyolca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Hace mucho tiempo le hago caso al corazón
- Uzun zamandır kalbi dinliyorum.
Y pasan los día', los mese' pensando en tu olo' (En tu olo', en tu olo')
- Ve günler geçiyor ', aylar' senin jutunu düşünüyor' (Senin jutun hakkında, senin jutun hakkında')
Ha llegado el tiempo para usar la razón
- Akıl kullanma zamanı geldi
Antes que sea tarde y sin querer me parta en do' (Parta en do')
- Çok geç olmadan ve istemeden do'ya katılırım (Do'ya katılırım)

Antes de que salga el sol, pisa el acelerador
- Güneş doğmadan önce gaza bas
Aunque vaya sin freno' y pierda el control
- Frensiz gitsem ve kontrolü kaybetsem bile
Nada más seremos do', tú y yo acariciándono'
- Sadece yapacağız, sen ve ben birbirimizi okşayacağız.
En medio del tiempo, sin decir adió'
- Zamanın ortasında, veda etmeden'

Y solo mírame (-rame) con esos ojito' lindo' (Lindo')
- Ve sadece bana bak (-rame) o küçük 'sevimli' gözlerle (Sevimli')
Que con eso' yo también (También) he vuelto a nacer (Nacer)
- Bununla 'De de doğduğumu (D)

Hace tiempo (Tiempo) que no agarro a nadie de la mano (Mano)
- Bir süre oldu (bir süre) Kimseyi elimden tutmadım (El)
Hace tiempo (Tiempo) que no envío "Buenos días, te amo" (Te amo)
- "Günaydın, seni seviyorum" u gönderdiğimden beri bir süre geçti (Seni seviyorum)
Pero, tú me tienes enreda'o, me envolví
- Ama sen beni dolaştırdın, ben sardım
Iba por mi camino y me perdí (Ey, ey)
- Yoldaydım ve kayboldum (Hey, hey)
Mi mirada cambió cuando tus ojos vi (Tus ojos vi)
- Gözlerin gördüğümde bakışım değişti (Gözlerin gördüm)
Bye-bye a los culo', ni me despedí
- Kıçına güle güle, hoşçakal bile demedim.
Yo no te busqué, no, chocamo' en el trayecto
- Seni aramadım, hayır, yolda kaza yaptım.
Con tu alma es la que yo conecto (-necto)
- Senin ruhunla bağlantı kuruyorum (-necto)
Tranquila, no tiene que ser perfecto, no
- Endişelenme, mükemmel olmak zorunda değil, hayır
Aquí no existe el pecado y equivocarse es bonito
- Burada günah yok ve hata yapmak güzel
Los errore' son placere', igual que to' tus besito'
- Hatalar 'zevktir', 'küçük öpücüğünle' aynı

Y solo mírame con esos ojito' lindo'
- Ve sadece bana o 'sevimli' küçük gözlerle bak
Que con eso' yo también he vuelto a nacer
- Bu 'ben de yeniden doğmuş
Y solo mírame con esos ojito' lindo'
- Ve sadece bana o 'sevimli' küçük gözlerle bak
Que con eso' yo también he vuelto a nacer
- Bu 'ben de yeniden doğmuş

Tú y yo, tú y yo, tú y yo
- Sen ve ben, sen ve ben, sen ve ben
Tú y yo, tú y yo
- Sen ve ben, sen ve ben
Tú y yo, tú y yo, tú y yo
- Sen ve ben, sen ve ben, sen ve ben
Tú y yo, tú y yo
- Sen ve ben, sen ve ben
Tú y yo, tú y yo
- Sen ve ben, sen ve ben
Tú y yo, tú y yo
- Sen ve ben, sen ve ben

Yo no me dejo llevar de nadie
- Ben kimseden uzaklaşmam.
Yo solo me dejo llevar de tu sonrisa
- Gülümsemene kendimi kaptırdım.
Y del lunar cerquita de tu boca
- Ve ağzına yakın köstebek
Si yo 'toy loco, tú estás loquita
- Ben deliysem sen de delisin.
Pero, baby, como tú no hay otra, no
- Ama bebeğim, senin gibi başka kimse yok, hayır
Quiero regalarte girasole'
- Sana girasole vermek istiyorum'
Ir pa' la playa y buscarte caracole'
- Sahile git ve caracole'u ara.
Cuando estoy contigo, yo no miro el Role'
- Seninleyken, Rolüne bakmıyorum.
Vamo' a bailar doscientas cancione'
- 'İki yüz şarkı dans edeceğiz'
Nadie me pone como tú me pone' (Pone')
- Kimse beni senin beni koyduğun gibi koymaz.
Mm-mmm, mm-mmm-mmm-mmm
- Mm-mmm, mm-mmm-mmm-mmm
Mm-mmm, mm-mmm-mmm-mmm
- Mm-mmm, mm-mmm-mmm-mmm
Yo le hablo a Dio' y tú ere' su respuesta
- Dio'yla konuşuyorum ve sen onun cevabısın.
Aprendí que los momento' lindo' nunca cuestan
- 'Sevimli' anların asla pahalıya mal olmadığını öğrendim
Como cuando me regalas tu mirada
- Bana bakışını verdiğin zamanki gibi
Y el sol su puesta, y el sol su puesta
- Batan güneşe ve batan güneşe
Ey, ey, cuando estoy encima de ti, de ti
- Hey, hey, ben senin üstündeyken, senin
Mami, yo me olvido de to', de to'
- Anne, unutuyorum, unutuyorum.
No hace falta nadie aquí
- Kimse burada ihtiyaç var
Solamente tú y yo
- Sadece sen ve ben

Antes de que salga el sol, pisa el acelerador
- Güneş doğmadan önce gaza bas
Aunque vaya sin freno' y pierda el control
- Frensiz gitsem ve kontrolü kaybetsem bile
Nada más seremos do', tú y yo acariciándono'
- Sadece yapacağız, sen ve ben birbirimizi okşayacağız.
En medio del tiempo, sin decir adió'
- Zamanın ortasında, veda etmeden'

Y solo mírame con esos ojito' lindo'
- Ve sadece bana o 'sevimli' küçük gözlerle bak
Que con eso' yo también he vuelto a nacer
- Bu 'ben de yeniden doğmuş
Y solo mírame con esos ojito' lindo'
- Ve sadece bana o 'sevimli' küçük gözlerle bak
Que con eso' yo también he vuelto a nacer
- Bu 'ben de yeniden doğmuş
Paylaş: