Billie Eilish - Happier Than Ever İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Billie Eilish - Happier Than Ever İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
When I'm away from you
- Senden uzaktayken
I'm happier than ever
- Her zamankinden daha mutluyum
Wish I could explain it better
- Keşke daha iyi açıklayabilseydim
I wish it wasn't true, mmm
- Keşke doğru olmasaydı, mmm

Give me a day or two
- Bana bir iki gün ver.
To think of something clever
- Akıllı bir şey düşünmek
To write myself a letter
- Kendime bir mektup yazmak için
To tell me what to do, mm-mm
- Bana ne yapacağımı söylemek için, mm-mm
Do you read my interviews?
- Röportajlarımı okudun mu?
Or do you skip my avenue?
- Yoksa benim caddemi mi atlıyorsun?
When you said you were passin' through
- # Geçeceğini söylediğinde #
Was I even on your way?
- Yolda mıydım?
I knew when I asked you to (When I asked you to)
- Sana sorduğumda biliyordum (sana sorduğumda)
Be cool about what I was tellin' you
- Sana söylediklerim konusunda sakin ol.
You'd do the opposite of what you said you'd do (What you said you'd do)
- Yapacağını söylediğin şeyin tam tersini yapardın (yapacağını söylediğin şey).
And I'd end up more afraid
- Ve sonunda daha çok korkardım
Don't say it isn't fair
- Bunun adil olmadığını söyleme
You clearly weren't aware that you made me miserable, ooh
- Belli ki beni mutsuz ettiğinin farkında değildin, ooh
So if you really wanna know
- Eğer gerçekten bilmek istiyorsan

When I'm away from you (When I'm away from you)
- Senden uzaktayken (senden uzaktayken)
I'm happier than ever (I'm happier than ever)
- Her zamankinden daha mutluyum (her zamankinden daha mutluyum)
Wish I could explain it better (Wish I could explain it better)
- Keşke daha iyi açıklayabilseydim (Keşke daha iyi açıklayabilseydim)
I wish it wasn't true, mmm
- Keşke doğru olmasaydı, mmm


You called me again, drunk in your Benz
- Beni yine aradın, benzinle sarhoştun.
Drivin' home under the influence
- Etkisi altında eve sürüş
You scared me to death but I'm wastin' my breath
- Beni ölümüne korkuttun ama nefesimi boşa harcıyorum.
'Cause you only listen to your fuckin' friends
- Çünkü sadece arkadaşlarını dinliyorsun.
I don't relate to you
- Sana anlatamam
I don't relate to you, no
- Seninle bir ilişkim yok, hayır
'Cause I'd never treat me this shitty
- Çünkü Bana asla bu kadar boktan davranmazdım.
You made me hate this city
- Bu şehirden nefret etmemi sağladın.

And I don't talk shit about you on the internet
- Ve internette senin hakkında bir bok konuşmuyorum
Never told anyone anything bad
- Hiç kimseye kötü bir şey söylemedim
'Cause that shit's embarrassing, you were my everything
- 'Pislik canımı sıkıyor çünkü, her şeyim sendin
And all that you did was make me fuckin' sad
- Ve tüm yaptığın beni üzmekti.
So don't waste the time I don't have
- Bu yüzden sahip olmadığım zamanı boşa harcamayın
And don't try to make me feel bad
- Ve beni kötü hissettirmeye çalışma.
I could talk about every time that you showed up on time
- Ne zaman zamanında gelsen konuşabilirim.
But I'd have an empty line 'cause you never did
- Ama boş bir repliğim olurdu çünkü sen hiç yapmadın.
Never paid any mind to my mother or friends, so I
- Asla annem ya da arkadaşlarım için herhangi bir zihin ödeme, ben de
Shut them all out for you 'cause I was a kid
- Senin için hepsini kapat çünkü ben bir çocuktum.

You ruined everything good
- İyi sen her şeyi mahvettin
Always said you was misunderstood
- Hep yanlış anlaşıldığını söylerdi.
Made all my moments your own
- Tüm anlarımı Kendin yaptın
Just fuckin' leave me alone
- Sadece beni yalnız bırak
Paylaş: