Billie Eilish - Not My Responsibility İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Do you know me?
- Beni tanıyor musun?
Really know me?
- Beni gerçekten tanıyor musun?
You have opinions about my opinions
- Benim görüşlerim hakkında görüşleriniz var
About my music
- Müziğim hakkında
About my clothes
- Kıyafetlerim hakkında
About my body
- Vücudum hakkında
Some people hate what I wear
- Bazı insanlar giydiklerimden nefret ediyor
Some people praise it
- Bazı insanlar bunu övüyor
Some people use it to shame others
- Bazı insanlar başkalarını utandırmak için kullanır
Some people use it to shame me
- Bazı insanlar beni utandırmak için kullanıyor
But I feel you watching
- Ama izlediğini hissediyorum.
Always
- Her zaman
And nothing I do goes unseen
- Ve yaptığım hiçbir şey görünmez
So while I feel your stares, your disapproval or your sigh of relief
- Rahatlama yani senin bakışlarını hissediyorum ederken, ret veya iç çekişin
If I lived by them, I'd never be able to move
- Eğer onlar tarafından yaşasaydım, asla hareket edemezdim
Would you like me to be smaller, weaker, softer, taller?
- Daha küçük, daha zayıf, daha yumuşak, daha uzun olmamı ister misin?
Would you like me to be quiet?
- Sessiz olmamı ister misin?
Do my shoulders provoke you? Does my chest?
- Omuzlarım seni tahrik ediyor mu? Göğsüm mü?
Am I my stomach? My hips?
- Midem miyim? Kalçalarım mı?
The body I was born with
- Doğduğum beden
Is it not what you wanted?
- İstediğin buydu değil mi?
If I wear what is comfortable, I am not a woman
- Eğer rahat olanı giyersem, o zaman ben bir kadın değilim
If I shed the layers, I'm a slut
- Eğer katmanları dökersem, o zaman ben bir fahişeyim
Though you've never seen my body, you still judge it
- Vücudumu hiç görmemiş olsan da, hala yargılıyorsun.
And judge me for it
- Ve bunun için beni yargıla
Why?
- Niçin?
We make assumptions about people based on their size
- İnsanlar hakkında büyüklüklerine göre varsayımlarda bulunuyoruz
We decide who they are
- Kim olduklarına biz karar veririz
We decide what they're worth
- Neye mal olduklarına biz karar veririz
If I wear more, if I wear less
- Daha fazla giyersem, daha az giyersem
Who decides what that makes me? What that means?
- Beni neyin yaptığına kim karar veriyor? Bu ne anlama geliyor?
Is my value based only on your perception?
- Benim değerim sadece senin algına mı dayanıyor?
Or is your opinion of me not my responsibility?
- Yoksa benimle ilgili düşüncelerin benim sorumluluğum değil mi?
- Beni tanıyor musun?
Really know me?
- Beni gerçekten tanıyor musun?
You have opinions about my opinions
- Benim görüşlerim hakkında görüşleriniz var
About my music
- Müziğim hakkında
About my clothes
- Kıyafetlerim hakkında
About my body
- Vücudum hakkında
Some people hate what I wear
- Bazı insanlar giydiklerimden nefret ediyor
Some people praise it
- Bazı insanlar bunu övüyor
Some people use it to shame others
- Bazı insanlar başkalarını utandırmak için kullanır
Some people use it to shame me
- Bazı insanlar beni utandırmak için kullanıyor
But I feel you watching
- Ama izlediğini hissediyorum.
Always
- Her zaman
And nothing I do goes unseen
- Ve yaptığım hiçbir şey görünmez
So while I feel your stares, your disapproval or your sigh of relief
- Rahatlama yani senin bakışlarını hissediyorum ederken, ret veya iç çekişin
If I lived by them, I'd never be able to move
- Eğer onlar tarafından yaşasaydım, asla hareket edemezdim
Would you like me to be smaller, weaker, softer, taller?
- Daha küçük, daha zayıf, daha yumuşak, daha uzun olmamı ister misin?
Would you like me to be quiet?
- Sessiz olmamı ister misin?
Do my shoulders provoke you? Does my chest?
- Omuzlarım seni tahrik ediyor mu? Göğsüm mü?
Am I my stomach? My hips?
- Midem miyim? Kalçalarım mı?
The body I was born with
- Doğduğum beden
Is it not what you wanted?
- İstediğin buydu değil mi?
If I wear what is comfortable, I am not a woman
- Eğer rahat olanı giyersem, o zaman ben bir kadın değilim
If I shed the layers, I'm a slut
- Eğer katmanları dökersem, o zaman ben bir fahişeyim
Though you've never seen my body, you still judge it
- Vücudumu hiç görmemiş olsan da, hala yargılıyorsun.
And judge me for it
- Ve bunun için beni yargıla
Why?
- Niçin?
We make assumptions about people based on their size
- İnsanlar hakkında büyüklüklerine göre varsayımlarda bulunuyoruz
We decide who they are
- Kim olduklarına biz karar veririz
We decide what they're worth
- Neye mal olduklarına biz karar veririz
If I wear more, if I wear less
- Daha fazla giyersem, daha az giyersem
Who decides what that makes me? What that means?
- Beni neyin yaptığına kim karar veriyor? Bu ne anlama geliyor?
Is my value based only on your perception?
- Benim değerim sadece senin algına mı dayanıyor?
Or is your opinion of me not my responsibility?
- Yoksa benimle ilgili düşüncelerin benim sorumluluğum değil mi?