CJ SO COOL - Tired İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
I'm tired of the liars
- Yalancılardan bıktım
I'm tired of the games
- Oyunlardan bıktım
I'm tired of everything that don't quite feel the same
- Tam olarak aynı hissetmeyen her şeyden bıktım
Girl, I got that fire but with me it ain't the same
- Kızım, o ateşi aldım ama benimle aynı değil
Now I could make you famous, put you in a mansion
- Şimdi seni ünlü yapabilir, bir malikaneye koyabilirim.
The designer, the frames
- Tasarımcı, çerçeveler
Money ain't a problem
- Para sorun değil
Money ain't a thing
- Para bir şey değil
All my niggas popping
- Tüm zencilerim haşhaş
Impossible to stop us from doing our thing
- İşimizi yapmamızı engellemek imkansız.
I'm tired of the talkers
- Konuşmacılardan bıktım.
I'm tired of the fakes
- Sahtecilikten bıktım.
I'm tired of anyone who thinks they all mean the same
- Hepsinin aynı anlama geldiğini düşünen herkesten bıktım.
I be popping bottles
- Şişeleri patlatıyorum
Sparkles and champange
- Parıldıyor ve champange
VIP my section, Royalty looking sexy
- VIP bölümüm, Kraliyet seksi görünüyor
You know that be my bae
- Biliyorsun bu benim bae olmak
I'm tired of the liars
- Yalancılardan bıktım
I'm tired of the games
- Oyunlardan bıktım
I'm tired of everything that don't quite feel the same
- Tam olarak aynı hissetmeyen her şeyden bıktım
Girl, I got that fire but with me it ain't the same
- Kızım, o ateşi aldım ama benimle aynı değil
Now I could make you famous, put you in a mansion
- Şimdi seni ünlü yapabilir, bir malikaneye koyabilirim.
The designer, the frames
- Tasarımcı, çerçeveler
(Yeah, yeah)
- (Evet, Evet)
I could get you right
- Seni doğru anlayabilirim.
I could put you on a flight
- Seni uçağa bindirebilirim.
We could roll the dice, maybe you could spend the night
- Zar atabiliriz, belki geceyi sen geçirirsin.
"SCE" for life, I be sharper than a knife
- Hayat için "SCE", bir bıçaktan daha keskin olurum
Chicken with the rice, [?] with the loud pipes
- Pilavlı tavuk, [?] yüksek sesle borularla
Prezzi with the ice diamond, shine without a light
- Buz elmas ile Prezzi, bir ışık olmadan parlaklık
I got a question
- Bir sorum var
How is you popping but don't got a section?
- Nasılsın ama bir bölümün yok mu?
Look at the blessing
- Nimete bak
The way that I am winning, you know I ain't stressing
- Kazandığım yol, biliyorsun, stres yapmıyorum.
I'm just finessing, riding the b like I'm riding a jetski
- Ben sadece bir jetski biniyorum gibi b sürme, finessing ediyorum
I flip it x3, I whip it x3
- Çeviriyorum x3, kırbaçlıyorum x3
Speeding [?], I got a ticket
- Hız [?Bir bilet aldım
Catch a flight and I'm right in your city
- Bir uçuş yakala ve ben senin şehrindeyim
She crying she all in her feelings
- O crying o tüm içinde ona feelings
I had it up to the ceiling
- Ben tavana kadar vardı
We can't be acting like children
- Çocuk gibi davranamayız.
I'm tired of the liars
- Yalancılardan bıktım
I'm tired of the games
- Oyunlardan bıktım
I'm tired of everything that don't quite feel the same
- Tam olarak aynı hissetmeyen her şeyden bıktım
Girl, I got that fire but with me it ain't the same
- Kızım, o ateşi aldım ama benimle aynı değil
Now I could make you famous, put you in a mansion
- Şimdi seni ünlü yapabilir, bir malikaneye koyabilirim.
The designer, the frames
- Tasarımcı, çerçeveler
I'm tired of the liars
- Yalancılardan bıktım
I'm tired of the games
- Oyunlardan bıktım
I'm tired of everything that don't quite feel the same
- Tam olarak aynı hissetmeyen her şeyden bıktım
Girl, I got that fire but with me it ain't the same
- Kızım, o ateşi aldım ama benimle aynı değil
Now I could make you famous, put you in a mansion
- Şimdi seni ünlü yapabilir, bir malikaneye koyabilirim.
The designer, the frames
- Tasarımcı, çerçeveler
I'm tired of the liars
- Yalancılardan bıktım
I'm tired of the games
- Oyunlardan bıktım
Oh lord
- Oh Tanrım
Oh (nah,nah,nah)
- Oh (hayır, hayır, hayır)
Oh lord
- Oh Tanrım
Oh (nah,nah,nah)
- Oh (hayır, hayır, hayır)
O lord
- Ya Rab
- Yalancılardan bıktım
I'm tired of the games
- Oyunlardan bıktım
I'm tired of everything that don't quite feel the same
- Tam olarak aynı hissetmeyen her şeyden bıktım
Girl, I got that fire but with me it ain't the same
- Kızım, o ateşi aldım ama benimle aynı değil
Now I could make you famous, put you in a mansion
- Şimdi seni ünlü yapabilir, bir malikaneye koyabilirim.
The designer, the frames
- Tasarımcı, çerçeveler
Money ain't a problem
- Para sorun değil
Money ain't a thing
- Para bir şey değil
All my niggas popping
- Tüm zencilerim haşhaş
Impossible to stop us from doing our thing
- İşimizi yapmamızı engellemek imkansız.
I'm tired of the talkers
- Konuşmacılardan bıktım.
I'm tired of the fakes
- Sahtecilikten bıktım.
I'm tired of anyone who thinks they all mean the same
- Hepsinin aynı anlama geldiğini düşünen herkesten bıktım.
I be popping bottles
- Şişeleri patlatıyorum
Sparkles and champange
- Parıldıyor ve champange
VIP my section, Royalty looking sexy
- VIP bölümüm, Kraliyet seksi görünüyor
You know that be my bae
- Biliyorsun bu benim bae olmak
I'm tired of the liars
- Yalancılardan bıktım
I'm tired of the games
- Oyunlardan bıktım
I'm tired of everything that don't quite feel the same
- Tam olarak aynı hissetmeyen her şeyden bıktım
Girl, I got that fire but with me it ain't the same
- Kızım, o ateşi aldım ama benimle aynı değil
Now I could make you famous, put you in a mansion
- Şimdi seni ünlü yapabilir, bir malikaneye koyabilirim.
The designer, the frames
- Tasarımcı, çerçeveler
(Yeah, yeah)
- (Evet, Evet)
I could get you right
- Seni doğru anlayabilirim.
I could put you on a flight
- Seni uçağa bindirebilirim.
We could roll the dice, maybe you could spend the night
- Zar atabiliriz, belki geceyi sen geçirirsin.
"SCE" for life, I be sharper than a knife
- Hayat için "SCE", bir bıçaktan daha keskin olurum
Chicken with the rice, [?] with the loud pipes
- Pilavlı tavuk, [?] yüksek sesle borularla
Prezzi with the ice diamond, shine without a light
- Buz elmas ile Prezzi, bir ışık olmadan parlaklık
I got a question
- Bir sorum var
How is you popping but don't got a section?
- Nasılsın ama bir bölümün yok mu?
Look at the blessing
- Nimete bak
The way that I am winning, you know I ain't stressing
- Kazandığım yol, biliyorsun, stres yapmıyorum.
I'm just finessing, riding the b like I'm riding a jetski
- Ben sadece bir jetski biniyorum gibi b sürme, finessing ediyorum
I flip it x3, I whip it x3
- Çeviriyorum x3, kırbaçlıyorum x3
Speeding [?], I got a ticket
- Hız [?Bir bilet aldım
Catch a flight and I'm right in your city
- Bir uçuş yakala ve ben senin şehrindeyim
She crying she all in her feelings
- O crying o tüm içinde ona feelings
I had it up to the ceiling
- Ben tavana kadar vardı
We can't be acting like children
- Çocuk gibi davranamayız.
I'm tired of the liars
- Yalancılardan bıktım
I'm tired of the games
- Oyunlardan bıktım
I'm tired of everything that don't quite feel the same
- Tam olarak aynı hissetmeyen her şeyden bıktım
Girl, I got that fire but with me it ain't the same
- Kızım, o ateşi aldım ama benimle aynı değil
Now I could make you famous, put you in a mansion
- Şimdi seni ünlü yapabilir, bir malikaneye koyabilirim.
The designer, the frames
- Tasarımcı, çerçeveler
I'm tired of the liars
- Yalancılardan bıktım
I'm tired of the games
- Oyunlardan bıktım
I'm tired of everything that don't quite feel the same
- Tam olarak aynı hissetmeyen her şeyden bıktım
Girl, I got that fire but with me it ain't the same
- Kızım, o ateşi aldım ama benimle aynı değil
Now I could make you famous, put you in a mansion
- Şimdi seni ünlü yapabilir, bir malikaneye koyabilirim.
The designer, the frames
- Tasarımcı, çerçeveler
I'm tired of the liars
- Yalancılardan bıktım
I'm tired of the games
- Oyunlardan bıktım
Oh lord
- Oh Tanrım
Oh (nah,nah,nah)
- Oh (hayır, hayır, hayır)
Oh lord
- Oh Tanrım
Oh (nah,nah,nah)
- Oh (hayır, hayır, hayır)
O lord
- Ya Rab