Kategoriler
Ç Şarkı Sözleri Çevirileri

Conan Gray – Telepath İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Don’t even finish that sentence, babe
– O cümleyi bitirme bile bebeğim.
Already know how this ends
– Bu işin sonunu zaten biliyorsunuz
You say “We’re breakin’ up,” what a shame
– “Tamam, tamam, tamam gidiyoruz’,” ne yazık ki size
Don’t even wanna stay friends
– Arkadaş kalmak bile istemiyorum.
God
– Tanrısal

It’s just so you, you’re just so predictable
– Sadece sen, çok tahmin edilebilirsin.
Won’t you try something original?
– Orijinal bir şey denemez misin?
Old news, reused, that’s why I don’t cry
– Eski haberler, tekrar kullanıldı, bu yüzden ağlamıyorum

‘Cause I got a feeling
– Çünkü içimde bir his var.
You’re comin’ back just like you have in the past
– Tıpkı geçmişte olduğu gibi geri dönüyorsun.
Yeah, I got a feeling
– Evet, içimde bir his var.
You’ll be sendin’ me trash you shoulda left in the drafts
– Taslaklarda bırakman gereken çöpleri bana göndereceksin.
Yeah, I got a feeling
– Evet, içimde bir his var.
You’ll see me moving on and hate that I’m gone
– Devam ettiğimi göreceksin ve gittiğimden nefret edeceksin.
I can see it, you’re comin’ back
– Görebiliyorum, geri dönüyorsun.
Call me a telepath
– Bana telepat de.

Now’s about the time that boredom hits (Oh-oh)
– Şimdi can sıkıntısının tam zamanı (Oh-oh)
Now you are at my door
– Şimdi kapımdasın
Drunk and asking me for a kiss
– Sarhoş ve benden bir öpücük istiyor
When yesterday you said that you hate my guts
– Dün benden nefret ettiğini söylediğinde
Now you’re back in love
– Şimdi tekrar aşıksın

It’s just so you, you’re just so predictable
– Sadece sen, çok tahmin edilebilirsin.
Won’t you try something original?
– Orijinal bir şey denemez misin?
Old news, reused, that’s why I don’t cry
– Eski haberler, tekrar kullanıldı, bu yüzden ağlamıyorum

‘Cause I got a feeling
– Çünkü içimde bir his var.
You’re comin’ back just like you have in the past
– Tıpkı geçmişte olduğu gibi geri dönüyorsun.
Yeah, I got a feeling
– Evet, içimde bir his var.
You’ll be sendin’ me trash you shoulda left in the drafts
– Taslaklarda bırakman gereken çöpleri bana göndereceksin.
Yeah, I got a feeling
– Evet, içimde bir his var.
You’ll see me moving on and hate that I’m gone
– Devam ettiğimi göreceksin ve gittiğimden nefret edeceksin.
I can see it, you’re comin’ back
– Görebiliyorum, geri dönüyorsun.
Call me a telepath
– Bana telepat de.

But, I bet you, I bet you
– Ama, bahse girerim, bahse girerim
I bet you, I bet you
– Eminim, eminim
I’ll call you when I’m cuttin’ you off
– Seni kestiğimde ararım.
I bet you, I bet you
– Eminim, eminim
I bet you, I bet you
– Eminim, eminim
Return at perfect timing
– Mükemmel zamanda geri dönün
And I won’t stop you from tryin’
– Ve denemene engel olmayacağım

‘Cause I got a feeling
– Çünkü içimde bir his var.
You’re comin’ back just like you have in the past (Woah)
– Tıpkı geçmişte olduğu gibi geri dönüyorsun (Woah)
Yeah, I got a feeling
– Evet, içimde bir his var.
You’ll be sendin’ me trash you shoulda left in the drafts
– Taslaklarda bırakman gereken çöpleri bana göndereceksin.
Yeah, I got a feeling (Inside)
– Evet, (İç)içimde bir his var
You’ll see me moving on and hate that I’m gone
– Devam ettiğimi göreceksin ve gittiğimden nefret edeceksin.
I can see it, you’re comin’ back (Oh-woah)
– Görebiliyorum, geri dönüyorsun (Oh-woah)
Call me a telepath
– Bana telepat de.

La-la-la-la-la-la
– La-la-la-la-la-la
Call me a telepath, oh-woah
– Bana telepat de, oh-woah
Call me a telepath
– Bana telepat de.
Call me a telepath, oh-woah
– Bana telepat de, oh-woah
Call me a telepath
– Bana telepat de.