David Bowie - Amsterdam Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları
In the port of Amsterdam
- Amsterdam limanında
There's a sailor who sings
- Şarkı söyleyen denizci var
Of the dreams that he brings
- Getirdiği hayaller
From the wide open sea
- Açık denizlerden
In the port of Amsterdam
- Amsterdam limanında
There's a sailor who sleeps
- Uyuyan bir denizci var
While the river bank weeps
- Nehir yatağı ağlarken
To the old willow tree
- Yaşlı söğüt ağacına
In the port of Amsterdam
- Amsterdam limanında
There's a sailor who dies
- Ölen bir denizci var
Full of beer, full of cries
- Bira dolu, ağlayış dolu
In a drunken town fight
- Alkollü şehir kavgasında
In the port of Amsterdam
-Amsterdam limanında
There's a sailor who's born
- Doğan bir denizci var
On a hot muggy morn
- Sıcak bunaltıcı sabahta
By the dawn's early light
- Şafağın erken ışığında
In the port of Amsterdam
- Amsterdam limanında
Where the sailors all meet
- Denizcilerin buluştuğu yerde
There's a sailor who eats
- Yemek yiyen bir denizci var
Only fish heads and tails
- Sadece balık başları ve kuyrukları
And he'll show you his teeth
- Sana dişini gösterecek
That have rotted too soon
- Hemen çürüyen
That can haul up the sails
- Denizleri düzeltir
That can swallow the moon
- Ayı yutabilir
And he yells to the cook
- Aşçıya bağırıyor
With his arms open wide
- Kolları kocaman açık
"Hey, bring me more fish
- "Hey bana biraz daha balık getir
Throw it down by my side"
- Yanıma at"
And he wants so to belch
- Geğirmek istiyor
But he's too full to try
- Ama denemek için fazla şişmiş
So he stands up and laughs
- Ayağa kalkıp gülüyor
And he zips up his fly
- Fermuarını çekiyor
In the port of Amsterdam
- Amsterdam limanında
You can see sailors dance
- Denizcilerin dansını görebilirsin
Paunches bursting their pants
- Göbekleri pantolonlarını sıkıyor
Grinding women to porch
- Kadınları verandaya sürtüyor
They've forgotten the tune
- Akoru unuttu
That their whiskey voice croaked
- Viski sesi çatladı
Splitting the night
- Geceyi tükürerek
With the roar of their jokes
- Şakalarının kükremesiyle
And they turn and they dance
- Dönüp dans ediyorlar
And they laugh and they lust
- Gülüp arzuluyorlar
Till the rancid sound of the accordion bursts
- Akordiyonun bozuk sesi patlak verene kadar
And then out of the night
- Sonra gecenin dışında
With their pride in their pants
- Pantolonlarında gururları
And the sluts that they tow
- Orospular yedekliyor
Underneath the street lamps
- Sokak ışıkları altında
In the port of Amsterdam
- Amsterdam limanında
There's a sailor who drinks
- İçen bir denizci var
And he drinks and he drinks
- İçiyor da içiyor
And he drinks once again
- Bir kez daha içiyor
He'll drink to the health
- Sağlığına içecek
Of the whores of Amsterdam
- Amsterdam'ın orospularının
Who've given their bodies
- Bedenlerini veren
To a thousand other men
- Bin tane adama
Yeah, they've bargained their virtue
- Erdemlerini pazarladılar
Their goodness all gone
- İyilikleri azaldı hep
For a few dirty coins
- Azıcık pis para için
Well he just can't go on
- Devam edemez daha
Throws his nose to the sky
- Burnunu göğe kaldırıyor
And he aims it up above
- Yukarıya hedefliyor
And he pisses like I cry
- Benim ağlamam gibi işiyor
On the unfaithful love
- Sadakatsiz aşkına