Doja Cat - Been Like This İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Since you've been like this
- Böyle olduğundan beri
Baby, I don't really wanna be in like this
- Bebeğim, gerçekten böyle olmak istemiyorum.
Ever since you've been like this
- Böyle olduğundan beri
Baby, I don't really wanna be in like this
- Bebeğim, gerçekten böyle olmak istemiyorum.
See you've been changin', baby
- Gördün mü değişiyorsun bebeğim
In good ways and bad ways
- İyi yönden hem kötü yönden
Can't say what I say, it's far too late
- Ne dediğimi söyleyemem, çok geç
And I think you made me, baby
- Ve sanırım beni sen yarattın bebeğim
Made me too nervous
- Beni çok gerdi
Cryin' and disheartened and I gotta tell you why
- Ağlıyor ve cesaretini kırıyor ve sana nedenini söylemeliyim
Since you've been like this (This, this, this, this)
- Böyle olduğunuzdan beri (Bu, bu, bu, bu)
Baby, I don't really wanna be in like this (This, this, this, this)
- Bebeğim, gerçekten böyle olmak istemiyorum (bu, bu, bu, bu)
Ever since you've been like this (This, this, this, this)
- Böyle olduğundan beri (Bu, bu, bu, bu)
Baby, I don't really wanna be in like this (This, this, this, this)
- Bebeğim, gerçekten böyle olmak istemiyorum (bu, bu, bu, bu)
Who is frontin', babe?
- Kim önde bebeğim?
We don't have fun these days
- Bu günlerde eğlenmiyoruz.
It's more than complicated, I
- Bu çok daha karmaşık, ben
(Couldn't say you wasn't with it)
- (Onunla olmadığını söyleyemezdim)
Told me to stop my mind
- Aklımı durdurmamı söyledi.
When you gave up, I tried
- Sen vazgeçtiğinde, ben denedim
I gave you all this time
- Bütün bu zamanı sana verdim.
Gave you my everything
- Sana her şeyimi verdim
Said I can do this all night, baby
- Bunu bütün gece yapabileceğimi söyledi bebeğim.
Said I was actin' out of line, maybe
- Çizgiyi aştığımı söyledi, belki
Can't put my trauma to the side
- Travmamı bir kenara bırakamam.
When you told me I was lyin'
- Bana yalan söylediğinde
Had me feelin' like I died, baby
- Ölmüşüm gibi hissettim, bebeğim.
I seen a grown man cry, baby
- Yetişkin bir adamın ağladığını gördüm bebeğim.
Just see you do it, ain't special, no
- Sadece bunu yaparken görüşürüz, özel değil, hayır
Wonder when I ain't there
- Ne zaman orada olmayacağımı merak ediyorum
What the fuck you've been sayin'
- Ne diyordun lan sen?
Talkin' 'bout how I sexed you up
- Seni nasıl seks yaptığımdan bahsediyorum.
And I know it might mess you up
- Ve biliyorum bu seni mahvedebilir
Hatin' me ain't gon' get you love
- Benden nefret etmek seni sevmeyecek
Ain't nobody gon' set you up
- Kimse sana tuzak kurmayacak
I ain't even gon' sweat you, love
- Seni terletmeyeceğim bile, aşkım.
And we'll never be friends like this
- Ve asla böyle arkadaş olamayacağız
God couldn't forgive like this
- Tanrı böyle affedemezdi.
Why I really went in like this
- Neden gerçekten böyle girdim
Thank God I ain't been like this (Yeah)
- Tanrıya şükür ben böyle değildim (Evet)
Since you've been like this (This, this, this, this)
- Böyle olduğunuzdan beri (Bu, bu, bu, bu)
Baby, I don't really wanna be in like this (This, this, this, this)
- Bebeğim, gerçekten böyle olmak istemiyorum (bu, bu, bu, bu)
Ever since you've been like this (This, this, this, this)
- Böyle olduğundan beri (Bu, bu, bu, bu)
Baby, I don't really wanna be in like this (This, this, this, this)
- Bebeğim, gerçekten böyle olmak istemiyorum (bu, bu, bu, bu)
Since you've been like this
- Böyle olduğundan beri
I, bless your heart (Like this)
- Ben, kalbini korusun (böyle)
But I, I can't take no more (Like this)
- Ama ben, daha fazla dayanamıyorum (bunun gibi)
I, bless your heart (Like this)
- Ben, kalbini korusun (böyle)
But I, I can't take no more (Like this)
- Ama ben, daha fazla dayanamıyorum (bunun gibi)
Since you've been like this
- Böyle olduğundan beri
Baby, I don't really wanna be in like this
- Bebeğim, gerçekten böyle olmak istemiyorum.
- Böyle olduğundan beri
Baby, I don't really wanna be in like this
- Bebeğim, gerçekten böyle olmak istemiyorum.
Ever since you've been like this
- Böyle olduğundan beri
Baby, I don't really wanna be in like this
- Bebeğim, gerçekten böyle olmak istemiyorum.
See you've been changin', baby
- Gördün mü değişiyorsun bebeğim
In good ways and bad ways
- İyi yönden hem kötü yönden
Can't say what I say, it's far too late
- Ne dediğimi söyleyemem, çok geç
And I think you made me, baby
- Ve sanırım beni sen yarattın bebeğim
Made me too nervous
- Beni çok gerdi
Cryin' and disheartened and I gotta tell you why
- Ağlıyor ve cesaretini kırıyor ve sana nedenini söylemeliyim
Since you've been like this (This, this, this, this)
- Böyle olduğunuzdan beri (Bu, bu, bu, bu)
Baby, I don't really wanna be in like this (This, this, this, this)
- Bebeğim, gerçekten böyle olmak istemiyorum (bu, bu, bu, bu)
Ever since you've been like this (This, this, this, this)
- Böyle olduğundan beri (Bu, bu, bu, bu)
Baby, I don't really wanna be in like this (This, this, this, this)
- Bebeğim, gerçekten böyle olmak istemiyorum (bu, bu, bu, bu)
Who is frontin', babe?
- Kim önde bebeğim?
We don't have fun these days
- Bu günlerde eğlenmiyoruz.
It's more than complicated, I
- Bu çok daha karmaşık, ben
(Couldn't say you wasn't with it)
- (Onunla olmadığını söyleyemezdim)
Told me to stop my mind
- Aklımı durdurmamı söyledi.
When you gave up, I tried
- Sen vazgeçtiğinde, ben denedim
I gave you all this time
- Bütün bu zamanı sana verdim.
Gave you my everything
- Sana her şeyimi verdim
Said I can do this all night, baby
- Bunu bütün gece yapabileceğimi söyledi bebeğim.
Said I was actin' out of line, maybe
- Çizgiyi aştığımı söyledi, belki
Can't put my trauma to the side
- Travmamı bir kenara bırakamam.
When you told me I was lyin'
- Bana yalan söylediğinde
Had me feelin' like I died, baby
- Ölmüşüm gibi hissettim, bebeğim.
I seen a grown man cry, baby
- Yetişkin bir adamın ağladığını gördüm bebeğim.
Just see you do it, ain't special, no
- Sadece bunu yaparken görüşürüz, özel değil, hayır
Wonder when I ain't there
- Ne zaman orada olmayacağımı merak ediyorum
What the fuck you've been sayin'
- Ne diyordun lan sen?
Talkin' 'bout how I sexed you up
- Seni nasıl seks yaptığımdan bahsediyorum.
And I know it might mess you up
- Ve biliyorum bu seni mahvedebilir
Hatin' me ain't gon' get you love
- Benden nefret etmek seni sevmeyecek
Ain't nobody gon' set you up
- Kimse sana tuzak kurmayacak
I ain't even gon' sweat you, love
- Seni terletmeyeceğim bile, aşkım.
And we'll never be friends like this
- Ve asla böyle arkadaş olamayacağız
God couldn't forgive like this
- Tanrı böyle affedemezdi.
Why I really went in like this
- Neden gerçekten böyle girdim
Thank God I ain't been like this (Yeah)
- Tanrıya şükür ben böyle değildim (Evet)
Since you've been like this (This, this, this, this)
- Böyle olduğunuzdan beri (Bu, bu, bu, bu)
Baby, I don't really wanna be in like this (This, this, this, this)
- Bebeğim, gerçekten böyle olmak istemiyorum (bu, bu, bu, bu)
Ever since you've been like this (This, this, this, this)
- Böyle olduğundan beri (Bu, bu, bu, bu)
Baby, I don't really wanna be in like this (This, this, this, this)
- Bebeğim, gerçekten böyle olmak istemiyorum (bu, bu, bu, bu)
Since you've been like this
- Böyle olduğundan beri
I, bless your heart (Like this)
- Ben, kalbini korusun (böyle)
But I, I can't take no more (Like this)
- Ama ben, daha fazla dayanamıyorum (bunun gibi)
I, bless your heart (Like this)
- Ben, kalbini korusun (böyle)
But I, I can't take no more (Like this)
- Ama ben, daha fazla dayanamıyorum (bunun gibi)
Since you've been like this
- Böyle olduğundan beri
Baby, I don't really wanna be in like this
- Bebeğim, gerçekten böyle olmak istemiyorum.