Drake - TSU İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Yeah, we back
- Evet, biz
What's up, ladies?
- N'aber hanımlar?
Swishahouse, baby
- Swishahouse, bebeğim
What's up to all the ladies on the north side, south side, east side, west side?
- Ne Kuzey tarafı, güney tarafında, doğu tarafında, batı tarafında bütün kadınlar yapıyor?
What's up in Bay City?
- Ne Bay City çıktı mı?
What's up to all the ladies in Louisiana?
- Louisiana'daki tüm bayanlara ne oluyor?
What's up to all the ladies in Dallas, Austin, San Antonio?
- Dallas, Austin, San Antonio'daki tüm bayanlara ne oluyor?
Marshall, Prairie View, it's going down
- Marshall, çayır manzarası, batıyor.
Wharton County, Texas City, H-Town, baby
- Wharton İlçesi, Teksas şehri, H-kasabası, bebeğim
TSU ladies
- Tsu bayanlar
She moved out of state and shit done went left, she's seekin' forgiveness
- Devlet ve bitti pislikten bıraktı gitti taşındı, seekin' AF ediyor
She used to dance, but she want a loan to start up a business
- Eskiden dans ederdi, ama bir iş kurmak için borç isterdi.
Her daddy is not around, her mama is not around
- Babası buralarda değil, annesi buralarda değil.
I watch her climb to the top of the pole and then get to slidin' down
- Onu direğin tepesine tırmanırken izliyorum ve sonra aşağı kaymaya başlıyorum.
I make it rain in this bitch, I make it snow in this bitch
- Bu sürtükte yağmur yağdırıyorum, bu sürtükte kar yağdırıyorum
She tryna get out of the mix, shawty is goin' legit
- Karışımdan çıkmaya çalışıyor, shawty yasal olacak.
Shawty is goin' legit, me, I'm supportin' this shit
- Shawty yasal olacak, ben, bu boku destekliyorum.
This is a story, it came from my life and I'm just recordin' this shit
- Bu bir hikaye, hayatımdan geldi ve ben sadece bu boku kaydediyorum.
I'ma just give it to you direct, instead of me throwin' this shit
- Bu boku atacağıma direkt sana vereceğim.
You know you important and shit
- Önemli ve bok biliyorsun
You know I'm supportin' this shit
- Bu boku desteklediğimi biliyorsun.
We used to do pornos when you would come over but now you got morals and shit
- Sen geldiğinde porno çekerdik ama şimdi ahlakın falan var.
I got like four on the wrist and an adorable kid
- Bileğimde dört tane ve sevimli bir çocuğum var.
I got a Drac' in the studio, and I don't just mean that I'm in this bitch
- Stüdyoda bir Drac var ve sadece bu kaltağın içinde olduğumu kastetmiyorum.
Please make the most of this shit
- Lütfen bundan en iyi şekilde yararlanın.
Don't just come close to some shit
- Bir boka yaklaşma.
I give you this bread, you run me some head
- Sana bu ekmeği veriyorum, sen bana kafa tutuyorsun.
And then you go glow up a bit
- Sonra gidip biraz parlıyorsun.
She moved out of state and shit done went left, she's seekin' forgiveness
- Devlet ve bitti pislikten bıraktı gitti taşındı, seekin' AF ediyor
She used to dance, but she want a loan to start up a business
- Eskiden dans ederdi, ama bir iş kurmak için borç isterdi.
Her daddy is not around, her mama is not around
- Babası buralarda değil, annesi buralarda değil.
I watch her climb to the top of the pole and then get to s—
- Onu direğin tepesine tırmanırken izliyorum ve sonra s'ye ulaşıyorum.—
I make it rain in this bitch, I make it snow in this bitch
- Bu sürtükte yağmur yağdırıyorum, bu sürtükte kar yağdırıyorum
She tryna get out of the mix, shawty is goin' legit
- Karışımdan çıkmaya çalışıyor, shawty yasal olacak.
Shawty is goin' legit, me, I'm supportin' this shit
- Shawty yasal olacak, ben, bu boku destekliyorum.
This is a story, it came from my life and I'm just recordin' this shit
- Bu bir hikaye, hayatımdan geldi ve ben sadece bu boku kaydediyorum.
Her daddy is not around, mama is definitely not around
- Babası buralarda değil, annesi kesinlikle buralarda değil.
She got a business plan, but she just ain't had time to write it down
- Bir iş planı var ama yazmaya vakti olmadı.
Stay with her sister now, she got a man, but he out of town
- Şimdi kız kardeşiyle kal, bir adamı var, ama o şehir dışında
Soon as he out of town, they hop in his whip and they ride around
- Yakında o da şehir dışında, onun kırbaç hop gibi ve yolculuk ediyorlarmış
I watch her climb to the top of the pole and then get to slidin', slidin'
- Onu direğin tepesine tırmanırken izliyorum ve sonra kaymaya, kaymaya gidiyorum.
Thought about trappin' a player before, but that just ain't right, right
- Daha önce bir oyuncuyu tuzağa düşürmeyi düşündüm ama bu doğru değil, değil mi
Look in the mirror if you wanna look at some things on the bright side
- İyi tarafından bakmak istersen aynaya bak.
You popped a 325, you feelin' too good to worry tonight
- Bir 325 attın, bu gece endişelenemeyecek kadar iyi hissediyorsun.
She moved out of state and shit done went left, she's seekin' forgiveness
- Devlet ve bitti pislikten bıraktı gitti taşındı, seekin' AF ediyor
She used to dance, but she want a loan to start up a business
- Eskiden dans ederdi, ama bir iş kurmak için borç isterdi.
Her daddy is not around, her mama is not around
- Babası buralarda değil, annesi buralarda değil.
I watch her climb to the top of the pole and then get to s—
- Onu direğin tepesine tırmanırken izliyorum ve sonra s'ye ulaşıyorum.—
I make it rain in this bitch, I make it snow in this bitch
- Bu sürtükte yağmur yağdırıyorum, bu sürtükte kar yağdırıyorum
She tryna get out of the mix, shawty is goin' legit
- Karışımdan çıkmaya çalışıyor, shawty yasal olacak.
Shawty is goin' legit, me, I'm supportin' this shit
- Shawty yasal olacak, ben, bu boku destekliyorum.
This is a story, it came from my life and I'm just rec— ayy
- Bu bir hikaye, hayatımdan geldi ve ben sadece rec-ayy
Black boxes with the bow and rose
- Yay ve Gül ile kara kutular
Zara heels bound to give ya Zara toes
- Zara topuklar sana Zara ayak parmakları vermek için bağlı
Back that thing up, it's a wide load, shawty
- O şeyi geri Çek, büyük bir yük, shawty.
I don't even know where the time goes, shawty
- Zamanın nereye gittiğini bile bilmiyorum, shawty.
Know you got some brand new life goals
- Yepyeni yaşam hedeflerin olduğunu biliyorum.
Baby blue, but you are not a baby, I know, shawty
- Bebek mavisi, ama sen bebek değilsin, biliyorum, shawty
I know, yeah
- Biliyorum, Evet
So, why you gotta be so hard-headed?
- Peki neden bu kadar inatçı olmak zorundasın?
Why you wanna ask? Girl, you know what I did
- Neden sormak istiyorsun? Kızım, ne yaptığımı biliyorsun.
Actin' like you don't already know what that is
- Davranıyorum zaten ne yaptığını bilmiyor musun sanki
Baby, just relax, I'm on your side
- Bebeğim, sakin ol, ben senin tarafındayım.
I will not discuss it with nobody
- Bunu kimseyle tartışmayacağım.
Neither of our pasts 'bout to go away
- Geçmişleri 'bizim bout de gitmek
You made me forget about it anyway
- Boşver beni zaten yaptın
I know, I know
- Biliyorum, biliyorum
Black boxes with the bow and rose
- Yay ve Gül ile kara kutular
Little side hustle with the Fashion Nova
- Moda Nova ile küçük yan koşuşturma
Know we both came from a broken home, shawty
- İkimizin de kırık bir evden geldiğimizi biliyorsun, shawty.
Mom and daddy didn't really get along, shawty
- Annemle babam pek anlaşamadılar, shawty.
Heard you got some brand new life goals
- Yepyeni yaşam hedeflerin olduğunu duydum.
Baby blue, but you are not a baby, I know, shawty
- Bebek mavisi, ama sen bebek değilsin, biliyorum, shawty
I know, know, know, know, know
- Biliyorum, biliyorum, biliyorum biliyorum, biliyorum
- Evet, biz
What's up, ladies?
- N'aber hanımlar?
Swishahouse, baby
- Swishahouse, bebeğim
What's up to all the ladies on the north side, south side, east side, west side?
- Ne Kuzey tarafı, güney tarafında, doğu tarafında, batı tarafında bütün kadınlar yapıyor?
What's up in Bay City?
- Ne Bay City çıktı mı?
What's up to all the ladies in Louisiana?
- Louisiana'daki tüm bayanlara ne oluyor?
What's up to all the ladies in Dallas, Austin, San Antonio?
- Dallas, Austin, San Antonio'daki tüm bayanlara ne oluyor?
Marshall, Prairie View, it's going down
- Marshall, çayır manzarası, batıyor.
Wharton County, Texas City, H-Town, baby
- Wharton İlçesi, Teksas şehri, H-kasabası, bebeğim
TSU ladies
- Tsu bayanlar
She moved out of state and shit done went left, she's seekin' forgiveness
- Devlet ve bitti pislikten bıraktı gitti taşındı, seekin' AF ediyor
She used to dance, but she want a loan to start up a business
- Eskiden dans ederdi, ama bir iş kurmak için borç isterdi.
Her daddy is not around, her mama is not around
- Babası buralarda değil, annesi buralarda değil.
I watch her climb to the top of the pole and then get to slidin' down
- Onu direğin tepesine tırmanırken izliyorum ve sonra aşağı kaymaya başlıyorum.
I make it rain in this bitch, I make it snow in this bitch
- Bu sürtükte yağmur yağdırıyorum, bu sürtükte kar yağdırıyorum
She tryna get out of the mix, shawty is goin' legit
- Karışımdan çıkmaya çalışıyor, shawty yasal olacak.
Shawty is goin' legit, me, I'm supportin' this shit
- Shawty yasal olacak, ben, bu boku destekliyorum.
This is a story, it came from my life and I'm just recordin' this shit
- Bu bir hikaye, hayatımdan geldi ve ben sadece bu boku kaydediyorum.
I'ma just give it to you direct, instead of me throwin' this shit
- Bu boku atacağıma direkt sana vereceğim.
You know you important and shit
- Önemli ve bok biliyorsun
You know I'm supportin' this shit
- Bu boku desteklediğimi biliyorsun.
We used to do pornos when you would come over but now you got morals and shit
- Sen geldiğinde porno çekerdik ama şimdi ahlakın falan var.
I got like four on the wrist and an adorable kid
- Bileğimde dört tane ve sevimli bir çocuğum var.
I got a Drac' in the studio, and I don't just mean that I'm in this bitch
- Stüdyoda bir Drac var ve sadece bu kaltağın içinde olduğumu kastetmiyorum.
Please make the most of this shit
- Lütfen bundan en iyi şekilde yararlanın.
Don't just come close to some shit
- Bir boka yaklaşma.
I give you this bread, you run me some head
- Sana bu ekmeği veriyorum, sen bana kafa tutuyorsun.
And then you go glow up a bit
- Sonra gidip biraz parlıyorsun.
She moved out of state and shit done went left, she's seekin' forgiveness
- Devlet ve bitti pislikten bıraktı gitti taşındı, seekin' AF ediyor
She used to dance, but she want a loan to start up a business
- Eskiden dans ederdi, ama bir iş kurmak için borç isterdi.
Her daddy is not around, her mama is not around
- Babası buralarda değil, annesi buralarda değil.
I watch her climb to the top of the pole and then get to s—
- Onu direğin tepesine tırmanırken izliyorum ve sonra s'ye ulaşıyorum.—
I make it rain in this bitch, I make it snow in this bitch
- Bu sürtükte yağmur yağdırıyorum, bu sürtükte kar yağdırıyorum
She tryna get out of the mix, shawty is goin' legit
- Karışımdan çıkmaya çalışıyor, shawty yasal olacak.
Shawty is goin' legit, me, I'm supportin' this shit
- Shawty yasal olacak, ben, bu boku destekliyorum.
This is a story, it came from my life and I'm just recordin' this shit
- Bu bir hikaye, hayatımdan geldi ve ben sadece bu boku kaydediyorum.
Her daddy is not around, mama is definitely not around
- Babası buralarda değil, annesi kesinlikle buralarda değil.
She got a business plan, but she just ain't had time to write it down
- Bir iş planı var ama yazmaya vakti olmadı.
Stay with her sister now, she got a man, but he out of town
- Şimdi kız kardeşiyle kal, bir adamı var, ama o şehir dışında
Soon as he out of town, they hop in his whip and they ride around
- Yakında o da şehir dışında, onun kırbaç hop gibi ve yolculuk ediyorlarmış
I watch her climb to the top of the pole and then get to slidin', slidin'
- Onu direğin tepesine tırmanırken izliyorum ve sonra kaymaya, kaymaya gidiyorum.
Thought about trappin' a player before, but that just ain't right, right
- Daha önce bir oyuncuyu tuzağa düşürmeyi düşündüm ama bu doğru değil, değil mi
Look in the mirror if you wanna look at some things on the bright side
- İyi tarafından bakmak istersen aynaya bak.
You popped a 325, you feelin' too good to worry tonight
- Bir 325 attın, bu gece endişelenemeyecek kadar iyi hissediyorsun.
She moved out of state and shit done went left, she's seekin' forgiveness
- Devlet ve bitti pislikten bıraktı gitti taşındı, seekin' AF ediyor
She used to dance, but she want a loan to start up a business
- Eskiden dans ederdi, ama bir iş kurmak için borç isterdi.
Her daddy is not around, her mama is not around
- Babası buralarda değil, annesi buralarda değil.
I watch her climb to the top of the pole and then get to s—
- Onu direğin tepesine tırmanırken izliyorum ve sonra s'ye ulaşıyorum.—
I make it rain in this bitch, I make it snow in this bitch
- Bu sürtükte yağmur yağdırıyorum, bu sürtükte kar yağdırıyorum
She tryna get out of the mix, shawty is goin' legit
- Karışımdan çıkmaya çalışıyor, shawty yasal olacak.
Shawty is goin' legit, me, I'm supportin' this shit
- Shawty yasal olacak, ben, bu boku destekliyorum.
This is a story, it came from my life and I'm just rec— ayy
- Bu bir hikaye, hayatımdan geldi ve ben sadece rec-ayy
Black boxes with the bow and rose
- Yay ve Gül ile kara kutular
Zara heels bound to give ya Zara toes
- Zara topuklar sana Zara ayak parmakları vermek için bağlı
Back that thing up, it's a wide load, shawty
- O şeyi geri Çek, büyük bir yük, shawty.
I don't even know where the time goes, shawty
- Zamanın nereye gittiğini bile bilmiyorum, shawty.
Know you got some brand new life goals
- Yepyeni yaşam hedeflerin olduğunu biliyorum.
Baby blue, but you are not a baby, I know, shawty
- Bebek mavisi, ama sen bebek değilsin, biliyorum, shawty
I know, yeah
- Biliyorum, Evet
So, why you gotta be so hard-headed?
- Peki neden bu kadar inatçı olmak zorundasın?
Why you wanna ask? Girl, you know what I did
- Neden sormak istiyorsun? Kızım, ne yaptığımı biliyorsun.
Actin' like you don't already know what that is
- Davranıyorum zaten ne yaptığını bilmiyor musun sanki
Baby, just relax, I'm on your side
- Bebeğim, sakin ol, ben senin tarafındayım.
I will not discuss it with nobody
- Bunu kimseyle tartışmayacağım.
Neither of our pasts 'bout to go away
- Geçmişleri 'bizim bout de gitmek
You made me forget about it anyway
- Boşver beni zaten yaptın
I know, I know
- Biliyorum, biliyorum
Black boxes with the bow and rose
- Yay ve Gül ile kara kutular
Little side hustle with the Fashion Nova
- Moda Nova ile küçük yan koşuşturma
Know we both came from a broken home, shawty
- İkimizin de kırık bir evden geldiğimizi biliyorsun, shawty.
Mom and daddy didn't really get along, shawty
- Annemle babam pek anlaşamadılar, shawty.
Heard you got some brand new life goals
- Yepyeni yaşam hedeflerin olduğunu duydum.
Baby blue, but you are not a baby, I know, shawty
- Bebek mavisi, ama sen bebek değilsin, biliyorum, shawty
I know, know, know, know, know
- Biliyorum, biliyorum, biliyorum biliyorum, biliyorum