Eminem - Godzilla İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Ugh, you're a monster
- Ah, sen bir canavarsın
I can swallow a bottle of alcohol and I'll feel like Godzilla
- Bir şişe alkol yutabilirim ve kendimi Godzilla gibi hissederim.
Better hit the deck like the card dealer
- Kart Satıcısı gibi güverteye çıksan iyi olur.
My whole squad's in here, walking around the party
- Bütün ekibim burada, partide dolaşıyor.
A cross between a zombie apocalypse and B-Bobby "The
- Bir zombi kıyameti ve B-Bobby arasında bir haç " The
Brain" Heenan which is probably the
- Beyin " Heenan muhtemelen
Same reason I wrestle with mania
- Mani ile güreşmemin sebebi de aynı.
Shady's in this bitch, I'm posse'd up
- Shady bu kaltağın içinde, ben varım.
Consider it to cross me a costly mistake
- Bana pahalı bir hata geçmeyi düşünün
If they sleepin' on me, the hoes better get insomnia
- Eğer üzerimde uyurlarsa, çapalar uykusuzluğa kapılsa iyi olur.
ADHD, Hydroxycut
- DEHB, Hidroksikut
Pass the Courvoisier (Hey, hey)
- Courvoisier'i geç (Hey, hey)
In AA with an AK, melee, finna set it like a playdate
- AA'DA bir ak, melee ile finna onu bir oyun tarihi gibi ayarladı
Better vacate, retreat like a vacay, mayday (Ayy)
- Daha iyi boşalmak, bir tatil gibi geri çekilmek, mayday (Ayy)
This beat is cray-cray, Ray J, H-A-H-A-H-A
- Bu vuruş cray-cray, Ray J, H-A-H-A-H-A
Laughing all the way to the bank, I spray flames
- Kıyıya kadar gülüyor, alev püskürtüyorum
They cannot tame or placate the
- Evcilleştiremezler veya sakinleştiremezler.
Monster
- Canavar
You get in my way, I'ma feed you to the monster (Yeah)
- Yoluma çıkarsan, seni canavara yediririm (Evet)
I'm normal during the day, but at night, turn to a monster (Yeah)
- Gündüzleri normalim, ama geceleri bir canavara dönüşüyorum (Evet).
When the moon shines like Ice Road Truckers
- Ay buz gibi Parladığında yol Kamyoncuları
I look like a villain outta those blockbusters
- Bir hain gibi bu filmleri buradan bakıyorum
Godzilla, fire spitter, monster
- Godzilla, ateş tükürücü, canavar
Blood on the dance floor, and on the Louis V carpet
- Dans pistinde ve Louis V halısında kan
Fire, Godzilla, fire, monster
- Ateş, Godzilla, ateş, canavar
Blood on the dance floor, and on the Louis V carpet
- Dans pistinde ve Louis V halısında kan
I'm just a product of Slick Rick and Onyx, told 'em lick the balls
- Ben sadece kaygan Rick ve Onyx'in bir ürünüyüm, taşaklarını yalamalarını söyledim.
Had 'em just appalled, did so many things that pissed 'em off
- Az önce dehşete düşürdüler, onları kızdıracak çok şey yaptılar.
It's impossible to list 'em all
- Hepsini listelemek imkansız.
And in the midst of all this
- Ve tüm bunların ortasında
I'm in a mental hospital with a crystal ball
- Kristal top ile akıl hastanesindeyim.
Tryna see, will I still be like this tomorrow?
- Görmeye çalış, yarın hala böyle olacak mıyım?
Risperdal, voices whisper
- Risperdal, sesler fısıldıyor
My fist is balled back up against the wall, pencil drawn
- Yumruğum duvara yaslanmış, kurşun kalemle çizilmiş.
This is just the song to go ballistic on
- Bu sadece balistik olmak için bir şarkı
You just pulled a pistol on a guy with a missile launcher
- Az önce roketatarlı bir adama tabanca çektin.
I'm just a Loch Ness, the mythological
- Ben sadece bir Loch Ness'im, mitolojik
Quick to tell a bitch screw off like a fifth of vodka
- Bir orospuya votkanın beşte biri gibi siktirip gitmesini söylemek için acele et.
When you twist the top of the bottle, I'm a
- Şişenin üstünü çevirdiğinde, ben bir
Monster
- Canavar
You get in my way, I'ma feed you to the monster (Yeah)
- Yoluma çıkarsan, seni canavara yediririm (Evet)
I'm normal during the day, but at night, turn to a monster (Yeah)
- Gündüzleri normalim, ama geceleri bir canavara dönüşüyorum (Evet).
When the moon shines like Ice Road Truckers
- Ay buz gibi Parladığında yol Kamyoncuları
I look like a villain outta those blockbusters
- Bir hain gibi bu filmleri buradan bakıyorum
Godzilla, fire spitter, monster
- Godzilla, ateş tükürücü, canavar
Blood on the dance floor, and on the Louis V carpet
- Dans pistinde ve Louis V halısında kan
Fire, Godzilla, fire, monster
- Ateş, Godzilla, ateş, canavar
Blood on the dance floor, and on the Louis V carpet
- Dans pistinde ve Louis V halısında kan
If you never gave a damn (Ayy), raise your hand
- Eğer hiç umursamadıysan, elini Kaldır
'Cause I'm about to set trip, vacation plans
- Çünkü gezi ve tatil planları yapmak üzereyim.
I'm on point like my index is, so all you will ever get is
- Üzerine dizin benim, her zaman da öyle olacak sizin gibi değilim
The motherfuckin' finger (Finger), prostate exam ('Xam)
- Lanet parmak (parmak), prostat muayenesi ('Xam)
How can I have all these fans and perspire?
- Bu kadar hayrana nasıl sahip olabilirim ve terleyebilirim?
Like a liar's pants, I'm on fire
- Yalancının pantolonu gibi yanıyorum
And I got no plans to retire and I'm still the man you admire
- Emekli olmak gibi bir planım yok ve hala hayran olduğun adamım
These chicks are spazzin' out, I only get more handsome and flyer
- Bu civcivler göz kamaştırıyor, sadece daha yakışıklı ve el ilanı alıyorum
I got 'em passin' out like what you do when you hand someone flyers
- Birine el ilanı verdiğinde yaptığın gibi onları dışarı çıkardım.
And what goes around comes around just like the blades on the chainsaw
- Ve etrafta dolaşan şey, tıpkı testere üzerindeki bıçaklar gibi etrafta dolaşıyor
'Cause I caught the flack, but my dollars stacked right off the bat like a baseball
- Çünkü kanadı yakaladım, ama dolarlarım beyzbol topu gibi yarasadan yığıldı.
Like Kid Ink, bitch, I got them racks with so much ease that they call me Diddy
- Çocuk mürekkebi gibi, kaltak, o rafları o kadar kolay aldım ki bana Diddy diyorlar.
'Cause I make bands and I call getting cheese a cakewalk (Cheesecake, yeah)
- Çünkü orkestra yapıyorum ve peynir almaya cakewalk diyorum (Cheesecake, Evet)
Bitch, I'm a player, I'm too motherfuckin' stingy for Cher
- Kaltak, ben bir oyuncuyum, Cher için çok cimriyim.
Won't even lend you an ear, ain't even pretending to care
- Sana kulak bile vermez, umursuyormuş gibi bile yapmaz
But I tell a bitch I'll marry her if she'll bury her
- Ama bir orospuya onu gömerse onunla evleneceğimi söylerim.
Face in my genital area, the original Richard Ramirez
- Genital bölgemdeki yüz, orijinal Richard Ramirez
Cristhian Rivera, 'cause my lyrics never sit well
- Cristhian Rivera, çünkü şarkı sözlerim hiç iyi oturmuyor.
So they wanna give me the chair
- Sandalyeyi bana vermek istiyorlar.
Like a paraplegic, and it's scary, call it Hari Kari
- Felçli gibi ve korkutucu, hari Kari de
'Cause e'ry Tom and Dick and Harry carry a Merriam motherfuckin' dictionary on 'em
- Çünkü e'ry Tom, Dick ve Harry üzerlerinde bir Merriam lanet sözlüğü taşıyorlar.
Swearing up and down they can spit, this shit's hilarious
- Yukarı ve aşağı küfür ederek tükürebilirler, bu bok çok komik
It's time to put these bitches in the obituary column
- Bu sürtükleri ölüm ilanı sütununa koymanın zamanı geldi.
We wouldn't see eye to eye with a staring problem
- Bir bakış problemiyle göz göze gelmeyiz.
Get the shaft like a steering column (Monster)
- Şaftı bir direksiyon kolonu gibi alın (canavar)
Trigger happy, pack heat, but it's black ink
- Tetik mutlu, paket ısı, ama Siyah Mürekkep
Evil half of the Bad Meets
- Kötülerin kötü yarısı buluşuyor
Evil, that means take a back seat
- Kötülük, bu arka koltuğa otur demek.
Take it back to Fat Beats with a maxi single
- Maxi single'la şişman Vuruşlara geri dön
Look at my rap sheet, what attracts these people
- Sabıkama bak, bu insanları çeken ne?
Is my 'Gangsta Bitch' like Apache with a catchy jingle
- Benim' Gangsta Kaltağım ' akılda kalıcı bir jingle ile Apache gibi mi
I stack chips, you barely got a half-eaten Cheeto
- Cipsleri yığıyorum, neredeyse yarısı yenmiş bir Cheeto bile yok.
Fill 'em with the venom and eliminate 'em
- Onları zehirle doldur ve yok et.
Other words, I Minute Maid 'em
- Başka bir deyişle, onlara dakika Hizmetçisiyim.
I don't wanna hurt 'em, but I did, I'm in a fit of rage
- Onları incitmek istemiyorum ama incittim, öfkeliyim.
I'm murderin' again, nobody will evade
- Katil tekrar ediyorum, kimse kaçınacaklar
I'm finna kill 'em and dump all their fuckin' bodies in the lake
- Finna'm onları öldürecek ve tüm cesetlerini göle atacağım.
Obliterating everything, incinerate a renegade
- Her şeyi yok etmek, bir döneği yakmak
I'm here to make anybody who want it with the pen afraid
- Kalemle isteyen herkesi korkutmak için buradayım.
But don't nobody want it, but they're gonna get it anyway
- Ama kimse istemiyor ama yine de alacaklar.
'Cause I'm beginnin' to feel like I'm mentally ill
- Çünkü kendimi akıl hastası gibi hissetmeye başlıyorum.
I'm Attila, kill or be killed, I'm a killer bee, the vanilla gorilla
- Ben Attila, öldür ya da öldür, ben katil bir arıyım, vanilyalı goril
You're bringin' the killer within me outta me
- İçimdeki Katili benden çıkarıyorsun.
You don't wanna be the enemy of the demon who entered me
- Bana giren iblisin düşmanı olmak istemezsin.
And be on the receivin' end of me, what stupidity it'd be
- Ve benim sonumda ol, bu ne aptallık olurdu
Every bit of me's the epitome of a spitter
- Her bir parçam bir tükürüğün özüdür.
When I'm in the vicinity, motherfucker, you better duck
- Ben buralardayken, orospu çocuğu, eğilmen iyi olur.
Or you finna be dead the minute you run into me
- Yoksa bana rastlar rastlamaz ölürsün
A hundred percent of you is a fifth of a percent of me
- Senin yüzde yüzün benim yüzde beşte biri.
I'm 'bout to fuckin' finish you, bitch, I'm unfadable
- Sen bitir, orospu anasını satayım ya ben unfadable ediyorum
You wanna battle, I'm available, I'm blowin' up like an inflatable
- Savaşmak istiyorsan müsaitim, şişirilebilir gibi havaya uçuyorum.
I'm undebatable, I'm unavoidable, I'm unevadable
- Yenilmezim, kaçınılmazım, ulaşılamazım
I'm on the toilet bowl, I got a trailer full of money and I'm paid in full
- Klozetin üstündeyim, bir karavan dolusu param var ve tam olarak ödeniyorum.
I'm not afraid to pull a—
- Çekmekten korkmuyorum.—
Man, stop
- Adamım, dur
Look what I'm plannin', haha
- Bak ne planlıyorum, haha
- Ah, sen bir canavarsın
I can swallow a bottle of alcohol and I'll feel like Godzilla
- Bir şişe alkol yutabilirim ve kendimi Godzilla gibi hissederim.
Better hit the deck like the card dealer
- Kart Satıcısı gibi güverteye çıksan iyi olur.
My whole squad's in here, walking around the party
- Bütün ekibim burada, partide dolaşıyor.
A cross between a zombie apocalypse and B-Bobby "The
- Bir zombi kıyameti ve B-Bobby arasında bir haç " The
Brain" Heenan which is probably the
- Beyin " Heenan muhtemelen
Same reason I wrestle with mania
- Mani ile güreşmemin sebebi de aynı.
Shady's in this bitch, I'm posse'd up
- Shady bu kaltağın içinde, ben varım.
Consider it to cross me a costly mistake
- Bana pahalı bir hata geçmeyi düşünün
If they sleepin' on me, the hoes better get insomnia
- Eğer üzerimde uyurlarsa, çapalar uykusuzluğa kapılsa iyi olur.
ADHD, Hydroxycut
- DEHB, Hidroksikut
Pass the Courvoisier (Hey, hey)
- Courvoisier'i geç (Hey, hey)
In AA with an AK, melee, finna set it like a playdate
- AA'DA bir ak, melee ile finna onu bir oyun tarihi gibi ayarladı
Better vacate, retreat like a vacay, mayday (Ayy)
- Daha iyi boşalmak, bir tatil gibi geri çekilmek, mayday (Ayy)
This beat is cray-cray, Ray J, H-A-H-A-H-A
- Bu vuruş cray-cray, Ray J, H-A-H-A-H-A
Laughing all the way to the bank, I spray flames
- Kıyıya kadar gülüyor, alev püskürtüyorum
They cannot tame or placate the
- Evcilleştiremezler veya sakinleştiremezler.
Monster
- Canavar
You get in my way, I'ma feed you to the monster (Yeah)
- Yoluma çıkarsan, seni canavara yediririm (Evet)
I'm normal during the day, but at night, turn to a monster (Yeah)
- Gündüzleri normalim, ama geceleri bir canavara dönüşüyorum (Evet).
When the moon shines like Ice Road Truckers
- Ay buz gibi Parladığında yol Kamyoncuları
I look like a villain outta those blockbusters
- Bir hain gibi bu filmleri buradan bakıyorum
Godzilla, fire spitter, monster
- Godzilla, ateş tükürücü, canavar
Blood on the dance floor, and on the Louis V carpet
- Dans pistinde ve Louis V halısında kan
Fire, Godzilla, fire, monster
- Ateş, Godzilla, ateş, canavar
Blood on the dance floor, and on the Louis V carpet
- Dans pistinde ve Louis V halısında kan
I'm just a product of Slick Rick and Onyx, told 'em lick the balls
- Ben sadece kaygan Rick ve Onyx'in bir ürünüyüm, taşaklarını yalamalarını söyledim.
Had 'em just appalled, did so many things that pissed 'em off
- Az önce dehşete düşürdüler, onları kızdıracak çok şey yaptılar.
It's impossible to list 'em all
- Hepsini listelemek imkansız.
And in the midst of all this
- Ve tüm bunların ortasında
I'm in a mental hospital with a crystal ball
- Kristal top ile akıl hastanesindeyim.
Tryna see, will I still be like this tomorrow?
- Görmeye çalış, yarın hala böyle olacak mıyım?
Risperdal, voices whisper
- Risperdal, sesler fısıldıyor
My fist is balled back up against the wall, pencil drawn
- Yumruğum duvara yaslanmış, kurşun kalemle çizilmiş.
This is just the song to go ballistic on
- Bu sadece balistik olmak için bir şarkı
You just pulled a pistol on a guy with a missile launcher
- Az önce roketatarlı bir adama tabanca çektin.
I'm just a Loch Ness, the mythological
- Ben sadece bir Loch Ness'im, mitolojik
Quick to tell a bitch screw off like a fifth of vodka
- Bir orospuya votkanın beşte biri gibi siktirip gitmesini söylemek için acele et.
When you twist the top of the bottle, I'm a
- Şişenin üstünü çevirdiğinde, ben bir
Monster
- Canavar
You get in my way, I'ma feed you to the monster (Yeah)
- Yoluma çıkarsan, seni canavara yediririm (Evet)
I'm normal during the day, but at night, turn to a monster (Yeah)
- Gündüzleri normalim, ama geceleri bir canavara dönüşüyorum (Evet).
When the moon shines like Ice Road Truckers
- Ay buz gibi Parladığında yol Kamyoncuları
I look like a villain outta those blockbusters
- Bir hain gibi bu filmleri buradan bakıyorum
Godzilla, fire spitter, monster
- Godzilla, ateş tükürücü, canavar
Blood on the dance floor, and on the Louis V carpet
- Dans pistinde ve Louis V halısında kan
Fire, Godzilla, fire, monster
- Ateş, Godzilla, ateş, canavar
Blood on the dance floor, and on the Louis V carpet
- Dans pistinde ve Louis V halısında kan
If you never gave a damn (Ayy), raise your hand
- Eğer hiç umursamadıysan, elini Kaldır
'Cause I'm about to set trip, vacation plans
- Çünkü gezi ve tatil planları yapmak üzereyim.
I'm on point like my index is, so all you will ever get is
- Üzerine dizin benim, her zaman da öyle olacak sizin gibi değilim
The motherfuckin' finger (Finger), prostate exam ('Xam)
- Lanet parmak (parmak), prostat muayenesi ('Xam)
How can I have all these fans and perspire?
- Bu kadar hayrana nasıl sahip olabilirim ve terleyebilirim?
Like a liar's pants, I'm on fire
- Yalancının pantolonu gibi yanıyorum
And I got no plans to retire and I'm still the man you admire
- Emekli olmak gibi bir planım yok ve hala hayran olduğun adamım
These chicks are spazzin' out, I only get more handsome and flyer
- Bu civcivler göz kamaştırıyor, sadece daha yakışıklı ve el ilanı alıyorum
I got 'em passin' out like what you do when you hand someone flyers
- Birine el ilanı verdiğinde yaptığın gibi onları dışarı çıkardım.
And what goes around comes around just like the blades on the chainsaw
- Ve etrafta dolaşan şey, tıpkı testere üzerindeki bıçaklar gibi etrafta dolaşıyor
'Cause I caught the flack, but my dollars stacked right off the bat like a baseball
- Çünkü kanadı yakaladım, ama dolarlarım beyzbol topu gibi yarasadan yığıldı.
Like Kid Ink, bitch, I got them racks with so much ease that they call me Diddy
- Çocuk mürekkebi gibi, kaltak, o rafları o kadar kolay aldım ki bana Diddy diyorlar.
'Cause I make bands and I call getting cheese a cakewalk (Cheesecake, yeah)
- Çünkü orkestra yapıyorum ve peynir almaya cakewalk diyorum (Cheesecake, Evet)
Bitch, I'm a player, I'm too motherfuckin' stingy for Cher
- Kaltak, ben bir oyuncuyum, Cher için çok cimriyim.
Won't even lend you an ear, ain't even pretending to care
- Sana kulak bile vermez, umursuyormuş gibi bile yapmaz
But I tell a bitch I'll marry her if she'll bury her
- Ama bir orospuya onu gömerse onunla evleneceğimi söylerim.
Face in my genital area, the original Richard Ramirez
- Genital bölgemdeki yüz, orijinal Richard Ramirez
Cristhian Rivera, 'cause my lyrics never sit well
- Cristhian Rivera, çünkü şarkı sözlerim hiç iyi oturmuyor.
So they wanna give me the chair
- Sandalyeyi bana vermek istiyorlar.
Like a paraplegic, and it's scary, call it Hari Kari
- Felçli gibi ve korkutucu, hari Kari de
'Cause e'ry Tom and Dick and Harry carry a Merriam motherfuckin' dictionary on 'em
- Çünkü e'ry Tom, Dick ve Harry üzerlerinde bir Merriam lanet sözlüğü taşıyorlar.
Swearing up and down they can spit, this shit's hilarious
- Yukarı ve aşağı küfür ederek tükürebilirler, bu bok çok komik
It's time to put these bitches in the obituary column
- Bu sürtükleri ölüm ilanı sütununa koymanın zamanı geldi.
We wouldn't see eye to eye with a staring problem
- Bir bakış problemiyle göz göze gelmeyiz.
Get the shaft like a steering column (Monster)
- Şaftı bir direksiyon kolonu gibi alın (canavar)
Trigger happy, pack heat, but it's black ink
- Tetik mutlu, paket ısı, ama Siyah Mürekkep
Evil half of the Bad Meets
- Kötülerin kötü yarısı buluşuyor
Evil, that means take a back seat
- Kötülük, bu arka koltuğa otur demek.
Take it back to Fat Beats with a maxi single
- Maxi single'la şişman Vuruşlara geri dön
Look at my rap sheet, what attracts these people
- Sabıkama bak, bu insanları çeken ne?
Is my 'Gangsta Bitch' like Apache with a catchy jingle
- Benim' Gangsta Kaltağım ' akılda kalıcı bir jingle ile Apache gibi mi
I stack chips, you barely got a half-eaten Cheeto
- Cipsleri yığıyorum, neredeyse yarısı yenmiş bir Cheeto bile yok.
Fill 'em with the venom and eliminate 'em
- Onları zehirle doldur ve yok et.
Other words, I Minute Maid 'em
- Başka bir deyişle, onlara dakika Hizmetçisiyim.
I don't wanna hurt 'em, but I did, I'm in a fit of rage
- Onları incitmek istemiyorum ama incittim, öfkeliyim.
I'm murderin' again, nobody will evade
- Katil tekrar ediyorum, kimse kaçınacaklar
I'm finna kill 'em and dump all their fuckin' bodies in the lake
- Finna'm onları öldürecek ve tüm cesetlerini göle atacağım.
Obliterating everything, incinerate a renegade
- Her şeyi yok etmek, bir döneği yakmak
I'm here to make anybody who want it with the pen afraid
- Kalemle isteyen herkesi korkutmak için buradayım.
But don't nobody want it, but they're gonna get it anyway
- Ama kimse istemiyor ama yine de alacaklar.
'Cause I'm beginnin' to feel like I'm mentally ill
- Çünkü kendimi akıl hastası gibi hissetmeye başlıyorum.
I'm Attila, kill or be killed, I'm a killer bee, the vanilla gorilla
- Ben Attila, öldür ya da öldür, ben katil bir arıyım, vanilyalı goril
You're bringin' the killer within me outta me
- İçimdeki Katili benden çıkarıyorsun.
You don't wanna be the enemy of the demon who entered me
- Bana giren iblisin düşmanı olmak istemezsin.
And be on the receivin' end of me, what stupidity it'd be
- Ve benim sonumda ol, bu ne aptallık olurdu
Every bit of me's the epitome of a spitter
- Her bir parçam bir tükürüğün özüdür.
When I'm in the vicinity, motherfucker, you better duck
- Ben buralardayken, orospu çocuğu, eğilmen iyi olur.
Or you finna be dead the minute you run into me
- Yoksa bana rastlar rastlamaz ölürsün
A hundred percent of you is a fifth of a percent of me
- Senin yüzde yüzün benim yüzde beşte biri.
I'm 'bout to fuckin' finish you, bitch, I'm unfadable
- Sen bitir, orospu anasını satayım ya ben unfadable ediyorum
You wanna battle, I'm available, I'm blowin' up like an inflatable
- Savaşmak istiyorsan müsaitim, şişirilebilir gibi havaya uçuyorum.
I'm undebatable, I'm unavoidable, I'm unevadable
- Yenilmezim, kaçınılmazım, ulaşılamazım
I'm on the toilet bowl, I got a trailer full of money and I'm paid in full
- Klozetin üstündeyim, bir karavan dolusu param var ve tam olarak ödeniyorum.
I'm not afraid to pull a—
- Çekmekten korkmuyorum.—
Man, stop
- Adamım, dur
Look what I'm plannin', haha
- Bak ne planlıyorum, haha