Eminem - Without Me İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Obie Trice, real name, no gimmicks (*record scratch*)
- Obie Trice, gerçek isim, hile yok (* kayıt çizik *)
Two trailer park girls go 'round the outside
- Karavan parkındaki iki kız dışarı çıkıyor.
'Round the outside, 'round the outside
- 'Dışarıyı döndür, 'dışarıyı döndür
Two trailer park girls go round the outside
- Karavan parkındaki iki kız dışarıda dolaşıyor.
'Round the outside, 'round the outside
- 'Dışarıyı döndür, 'dışarıyı döndür
Guess who's back, back again
- Back again tekrar geri döndü
Shady's back, tell a friend
- Shady geri döndü, bir arkadaşına söyle
Guess who's back, guess who's back
- Geri kim tahmin edin kim geldi tahmin et
Guess who's back, guess who's back
- Geri kim tahmin edin kim geldi tahmin et
Guess who's back, guess who's back
- Geri kim tahmin edin kim geldi tahmin et
Guess who's back
- Tahmin et kim geri döndü
I've created a monster, 'cause nobody wants to
- Bir canavar yarattım, çünkü kimse istemiyor
See Marshall no more; they want Shady, I'm chopped liver
- Marshall'la görüşmek yok artık; Shady'yi istiyorlar, ben doğranmış ciğerim.
Well, if you want Shady, this what I'll give ya
- Eğer Shady'yi istiyorsan, sana vereceğim şey bu.
A little bit of weed mixed with some hard liquor
- Biraz sert likörle karıştırılmış biraz ot
Some vodka that'll jump-start my heart quicker
- Biraz votka kalbimi daha hızlı çalıştıracak.
Than a shock when I get shocked at the hospital
- Hastanede şok olduğumda bir şoktan daha
By the doctor when I'm not co-operating
- İşbirliği yapmadığım zamanlarda doktor tarafından
When I'm rocking the table while he's operating (Hey!)
- Ameliyat sırasında masayı sallarken (Hey!)
You waited this long, now stop debating
- Bu kadar bekledin, şimdi tartışmayı bırak.
'Cause I'm back, I'm on the rag and ovulating
- Çünkü geri döndüm, paçavradayım ve yumurtluyorum.
I know that you got a job, Ms. Cheney
- Bir işiniz olduğunu biliyorum Bayan Cheney.
But your husband's heart problem's complicating
- Ama kocanızın kalp sorunu karmaşıklaşıyor.
So the FCC won't let me be
- FCC izin vermesin diye
Or let me be me, so let me see
- Ya benim olayım, o zaman bir bakalım
They try to shut me down on MTV
- Mtv'de beni kapatmaya çalışıyorlar.
But it feels so empty without me
- Ama bensiz çok boş geliyor
So, come on and dip, bum on your lips
- Hadi daldır kıçını dudaklarına.
Fuck that, cum on your lips and some on your tits
- Siktir et, dudaklarına boşalmak ve göğüslerine biraz
And get ready, 'cause this shit's about to get heavy
- Ve hazır ol, çünkü bu iş ağırlaşmak üzere.
I just settled all my lawsuits, fuck you, Debbie!
- Bütün davalarımı hallettim, siktir git Debbie!
Now this looks like a job for me
- Şimdi bu benim için bir iş gibi görünüyor
So everybody, just follow me
- Hadi herkes beni takip edin
'Cause we need a little controversy
- Çünkü biraz tartışmaya ihtiyacımız var.
'Cause it feels so empty without me
- Çünkü bensiz çok boş geliyor
I said this looks like a job for me
- Bu benim için bir işe benziyor dedim.
So everybody, just follow me
- Hadi herkes beni takip edin
'Cause we need a little controversy
- Çünkü biraz tartışmaya ihtiyacımız var.
'Cause it feels so empty without me
- Çünkü bensiz çok boş geliyor
Little hellions, kids feeling rebellious
- Küçük hellionlar, asi hisseden çocuklar
Embarrassed, their parents still listen to Elvis
- Utandım, ebeveynleri hala Elvis'i dinliyor
They start feeling like prisoners, helpless
- Kendilerini tutsak, çaresiz hissetmeye başlarlar.
'Til someone comes along on a mission and yells, "Bitch!"
- 'Til birisi bir misyon ve bağırır, "Sürtük gelir!"
A visionary, vision is scary
- Bir vizyoner, vizyon korkutucu
Could start a revolution, polluting the airwaves
- Hava dalgalarını kirleten bir devrim başlatabilir
A rebel, so just let me revel and bask
- Asi, ben mest edeyim ve güneşlenmek
In the fact that I got everyone kissing my ass (*smack*)
- Aslında herkesin kıçımı öpmesini sağladım (* şaplak *)
And it's a disaster, such a catastrophe
- Ve bu bir felaket, böyle bir felaket
For you to see so damn much of my ass—you asked for me?
- Kıçımın çoğunu görmen için beni mi istedin?
Well, I'm back, na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
- Geri döndüm, na-na-na-na-na-na-na-na-na
Fix your bent antenna, tune it in, and then I'm gonna
- Düzeltme bent anteni, bunu ayarlamak ve sonra da ben
Enter in, and up under your skin like a splinter
- İçeri girin ve bir kıymık gibi cildinizin altına çıkın
The center of attention, back for the winter
- İlgi odağı, kışa geri dön
I'm interesting, the best thing since wrestling
- İlginçim, güreşten sonraki en iyi şey
Infesting in your kid's ears and nesting
- Çocuğunuzun kulaklarını istila etmek ve yuvalamak
Testing, "Attention please"
- Test, "Dikkat lütfen"
Feel the tension soon as someone mentions me
- Biri benden bahseder bahsetmez gerginliği hisset
Here's my ten cents; my two cents is free
- İşte on kuruşum; iki kuruşum bedava
A nuisance, who sent? You sent for me?
- Gönderen can sıkıcı bir durum. Beni mi çağırdınız?
Now this looks like a job for me
- Şimdi bu benim için bir iş gibi görünüyor
So everybody, just follow me
- Hadi herkes beni takip edin
'Cause we need a little controversy
- Çünkü biraz tartışmaya ihtiyacımız var.
'Cause it feels so empty without me
- Çünkü bensiz çok boş geliyor
I said this looks like a job for me
- Bu benim için bir işe benziyor dedim.
So everybody, just follow me
- Hadi herkes beni takip edin
'Cause we need a little controversy
- Çünkü biraz tartışmaya ihtiyacımız var.
'Cause it feels so empty without me
- Çünkü bensiz çok boş geliyor
A tisk-it a task-it, I'll go tit-for-tat with
- Bir tisk-bu bir görev-bu, baştankara-dövmeye gideceğim
Anybody who's talking "This shit, that shit"
- "Bu bok, bu bok" diyen herkes
Chris Kirkpatrick, you can get your ass kicked
- Chris Kirkpatrick, kıçını tekmeleyebilirsin.
Worse than them little Limp Bizkit bastards
- O küçük Topal Bizkit piçlerinden bile beter.
And Moby? You can get stomped by Obie
- Peki ya Moby? Obie tarafından ezilebilirsin.
You thirty-six year old baldheaded fag, blow me
- Seni otuz altı yaşındaki baldheaded ibne, beni deepthroat
You don't know me; you're too old, let go
- Beni tanımıyorsun; çok yaşlısın, bırak
It's over, nobody listens to techno
- Bitti, kimse tekno dinlemiyor
Now let's go, just give me the signal
- Şimdi gidelim, sadece sinyali ver.
I'll be there with a whole list full of new insults
- Yeni hakaretlerle dolu bir listeyle orada olacağım.
I've been dope, suspenseful with a pencil
- Bir kalemle uyuşturucu ve şüpheci davrandım.
Ever since Prince turned himself into a symbol
- Prens kendini bir sembole dönüştürdüğünden beri
But, sometimes, the shit just seems
- Ama, bazen, bok sadece görünüyor
Everybody only wants to discuss me
- Herkes sadece benimle görüşmek istiyor.
So this must mean I'm disgusting
- Yani bu iğrenç olduğum anlamına geliyor olmalı.
But it's just me, I'm just obscene
- Ama sadece benim, sadece müstehcenim.
Though I'm not the first king of controversy
- Tartışmaların ilk kralı ben olmasam da
I am the worst thing since Elvis Presley
- Elvis Presley'den beri en kötü şey benim.
To do black music so selfishly
- Siyah müziği bu kadar bencilce yapmak
And use it to get myself wealthy (Hey!)
- Ve kendimi zenginleştirmek için kullan (Hey!)
There's a concept that works
- Bu işler bir kavramdır
Twenty million other white rappers emerge
- Yirmi milyon başka beyaz rapçi ortaya çıktı
But no matter how many fish in the sea
- Ama denizde kaç balık olursa olsun
It'd be so empty without me
- Bensiz çok boş olurdu.
Now this looks like a job for me
- Şimdi bu benim için bir iş gibi görünüyor
So everybody, just follow me
- Hadi herkes beni takip edin
'Cause we need a little controversy
- Çünkü biraz tartışmaya ihtiyacımız var.
'Cause it feels so empty without me
- Çünkü bensiz çok boş geliyor
I said this looks like a job for me
- Bu benim için bir işe benziyor dedim.
So everybody, just follow me
- Hadi herkes beni takip edin
'Cause we need a little controversy
- Çünkü biraz tartışmaya ihtiyacımız var.
'Cause it feels so empty without me
- Çünkü bensiz çok boş geliyor
Hum, dei-dei, la-la, la-la-la-la-la
- La Hum dei-dei, la-la, la-la-la-la-
La-la-la-la-la, la-la-la-la
- La-la-la-la-la, la-la-la-la
Hum, dei-dei, la-la, la-la-la-la-la
- La Hum dei-dei, la-la, la-la-la-la-
La-la-la-la-la, la-la-la-la
- La-la-la-la-la, la-la-la-la
Kids!
- Çocuklar!
- Obie Trice, gerçek isim, hile yok (* kayıt çizik *)
Two trailer park girls go 'round the outside
- Karavan parkındaki iki kız dışarı çıkıyor.
'Round the outside, 'round the outside
- 'Dışarıyı döndür, 'dışarıyı döndür
Two trailer park girls go round the outside
- Karavan parkındaki iki kız dışarıda dolaşıyor.
'Round the outside, 'round the outside
- 'Dışarıyı döndür, 'dışarıyı döndür
Guess who's back, back again
- Back again tekrar geri döndü
Shady's back, tell a friend
- Shady geri döndü, bir arkadaşına söyle
Guess who's back, guess who's back
- Geri kim tahmin edin kim geldi tahmin et
Guess who's back, guess who's back
- Geri kim tahmin edin kim geldi tahmin et
Guess who's back, guess who's back
- Geri kim tahmin edin kim geldi tahmin et
Guess who's back
- Tahmin et kim geri döndü
I've created a monster, 'cause nobody wants to
- Bir canavar yarattım, çünkü kimse istemiyor
See Marshall no more; they want Shady, I'm chopped liver
- Marshall'la görüşmek yok artık; Shady'yi istiyorlar, ben doğranmış ciğerim.
Well, if you want Shady, this what I'll give ya
- Eğer Shady'yi istiyorsan, sana vereceğim şey bu.
A little bit of weed mixed with some hard liquor
- Biraz sert likörle karıştırılmış biraz ot
Some vodka that'll jump-start my heart quicker
- Biraz votka kalbimi daha hızlı çalıştıracak.
Than a shock when I get shocked at the hospital
- Hastanede şok olduğumda bir şoktan daha
By the doctor when I'm not co-operating
- İşbirliği yapmadığım zamanlarda doktor tarafından
When I'm rocking the table while he's operating (Hey!)
- Ameliyat sırasında masayı sallarken (Hey!)
You waited this long, now stop debating
- Bu kadar bekledin, şimdi tartışmayı bırak.
'Cause I'm back, I'm on the rag and ovulating
- Çünkü geri döndüm, paçavradayım ve yumurtluyorum.
I know that you got a job, Ms. Cheney
- Bir işiniz olduğunu biliyorum Bayan Cheney.
But your husband's heart problem's complicating
- Ama kocanızın kalp sorunu karmaşıklaşıyor.
So the FCC won't let me be
- FCC izin vermesin diye
Or let me be me, so let me see
- Ya benim olayım, o zaman bir bakalım
They try to shut me down on MTV
- Mtv'de beni kapatmaya çalışıyorlar.
But it feels so empty without me
- Ama bensiz çok boş geliyor
So, come on and dip, bum on your lips
- Hadi daldır kıçını dudaklarına.
Fuck that, cum on your lips and some on your tits
- Siktir et, dudaklarına boşalmak ve göğüslerine biraz
And get ready, 'cause this shit's about to get heavy
- Ve hazır ol, çünkü bu iş ağırlaşmak üzere.
I just settled all my lawsuits, fuck you, Debbie!
- Bütün davalarımı hallettim, siktir git Debbie!
Now this looks like a job for me
- Şimdi bu benim için bir iş gibi görünüyor
So everybody, just follow me
- Hadi herkes beni takip edin
'Cause we need a little controversy
- Çünkü biraz tartışmaya ihtiyacımız var.
'Cause it feels so empty without me
- Çünkü bensiz çok boş geliyor
I said this looks like a job for me
- Bu benim için bir işe benziyor dedim.
So everybody, just follow me
- Hadi herkes beni takip edin
'Cause we need a little controversy
- Çünkü biraz tartışmaya ihtiyacımız var.
'Cause it feels so empty without me
- Çünkü bensiz çok boş geliyor
Little hellions, kids feeling rebellious
- Küçük hellionlar, asi hisseden çocuklar
Embarrassed, their parents still listen to Elvis
- Utandım, ebeveynleri hala Elvis'i dinliyor
They start feeling like prisoners, helpless
- Kendilerini tutsak, çaresiz hissetmeye başlarlar.
'Til someone comes along on a mission and yells, "Bitch!"
- 'Til birisi bir misyon ve bağırır, "Sürtük gelir!"
A visionary, vision is scary
- Bir vizyoner, vizyon korkutucu
Could start a revolution, polluting the airwaves
- Hava dalgalarını kirleten bir devrim başlatabilir
A rebel, so just let me revel and bask
- Asi, ben mest edeyim ve güneşlenmek
In the fact that I got everyone kissing my ass (*smack*)
- Aslında herkesin kıçımı öpmesini sağladım (* şaplak *)
And it's a disaster, such a catastrophe
- Ve bu bir felaket, böyle bir felaket
For you to see so damn much of my ass—you asked for me?
- Kıçımın çoğunu görmen için beni mi istedin?
Well, I'm back, na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
- Geri döndüm, na-na-na-na-na-na-na-na-na
Fix your bent antenna, tune it in, and then I'm gonna
- Düzeltme bent anteni, bunu ayarlamak ve sonra da ben
Enter in, and up under your skin like a splinter
- İçeri girin ve bir kıymık gibi cildinizin altına çıkın
The center of attention, back for the winter
- İlgi odağı, kışa geri dön
I'm interesting, the best thing since wrestling
- İlginçim, güreşten sonraki en iyi şey
Infesting in your kid's ears and nesting
- Çocuğunuzun kulaklarını istila etmek ve yuvalamak
Testing, "Attention please"
- Test, "Dikkat lütfen"
Feel the tension soon as someone mentions me
- Biri benden bahseder bahsetmez gerginliği hisset
Here's my ten cents; my two cents is free
- İşte on kuruşum; iki kuruşum bedava
A nuisance, who sent? You sent for me?
- Gönderen can sıkıcı bir durum. Beni mi çağırdınız?
Now this looks like a job for me
- Şimdi bu benim için bir iş gibi görünüyor
So everybody, just follow me
- Hadi herkes beni takip edin
'Cause we need a little controversy
- Çünkü biraz tartışmaya ihtiyacımız var.
'Cause it feels so empty without me
- Çünkü bensiz çok boş geliyor
I said this looks like a job for me
- Bu benim için bir işe benziyor dedim.
So everybody, just follow me
- Hadi herkes beni takip edin
'Cause we need a little controversy
- Çünkü biraz tartışmaya ihtiyacımız var.
'Cause it feels so empty without me
- Çünkü bensiz çok boş geliyor
A tisk-it a task-it, I'll go tit-for-tat with
- Bir tisk-bu bir görev-bu, baştankara-dövmeye gideceğim
Anybody who's talking "This shit, that shit"
- "Bu bok, bu bok" diyen herkes
Chris Kirkpatrick, you can get your ass kicked
- Chris Kirkpatrick, kıçını tekmeleyebilirsin.
Worse than them little Limp Bizkit bastards
- O küçük Topal Bizkit piçlerinden bile beter.
And Moby? You can get stomped by Obie
- Peki ya Moby? Obie tarafından ezilebilirsin.
You thirty-six year old baldheaded fag, blow me
- Seni otuz altı yaşındaki baldheaded ibne, beni deepthroat
You don't know me; you're too old, let go
- Beni tanımıyorsun; çok yaşlısın, bırak
It's over, nobody listens to techno
- Bitti, kimse tekno dinlemiyor
Now let's go, just give me the signal
- Şimdi gidelim, sadece sinyali ver.
I'll be there with a whole list full of new insults
- Yeni hakaretlerle dolu bir listeyle orada olacağım.
I've been dope, suspenseful with a pencil
- Bir kalemle uyuşturucu ve şüpheci davrandım.
Ever since Prince turned himself into a symbol
- Prens kendini bir sembole dönüştürdüğünden beri
But, sometimes, the shit just seems
- Ama, bazen, bok sadece görünüyor
Everybody only wants to discuss me
- Herkes sadece benimle görüşmek istiyor.
So this must mean I'm disgusting
- Yani bu iğrenç olduğum anlamına geliyor olmalı.
But it's just me, I'm just obscene
- Ama sadece benim, sadece müstehcenim.
Though I'm not the first king of controversy
- Tartışmaların ilk kralı ben olmasam da
I am the worst thing since Elvis Presley
- Elvis Presley'den beri en kötü şey benim.
To do black music so selfishly
- Siyah müziği bu kadar bencilce yapmak
And use it to get myself wealthy (Hey!)
- Ve kendimi zenginleştirmek için kullan (Hey!)
There's a concept that works
- Bu işler bir kavramdır
Twenty million other white rappers emerge
- Yirmi milyon başka beyaz rapçi ortaya çıktı
But no matter how many fish in the sea
- Ama denizde kaç balık olursa olsun
It'd be so empty without me
- Bensiz çok boş olurdu.
Now this looks like a job for me
- Şimdi bu benim için bir iş gibi görünüyor
So everybody, just follow me
- Hadi herkes beni takip edin
'Cause we need a little controversy
- Çünkü biraz tartışmaya ihtiyacımız var.
'Cause it feels so empty without me
- Çünkü bensiz çok boş geliyor
I said this looks like a job for me
- Bu benim için bir işe benziyor dedim.
So everybody, just follow me
- Hadi herkes beni takip edin
'Cause we need a little controversy
- Çünkü biraz tartışmaya ihtiyacımız var.
'Cause it feels so empty without me
- Çünkü bensiz çok boş geliyor
Hum, dei-dei, la-la, la-la-la-la-la
- La Hum dei-dei, la-la, la-la-la-la-
La-la-la-la-la, la-la-la-la
- La-la-la-la-la, la-la-la-la
Hum, dei-dei, la-la, la-la-la-la-la
- La Hum dei-dei, la-la, la-la-la-la-
La-la-la-la-la, la-la-la-la
- La-la-la-la-la, la-la-la-la
Kids!
- Çocuklar!