Fabri Fibra - Intro (Caos) İtalyanca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Fabri Fibra - Intro (Caos) İtalyanca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Quando sei qui vicino a me
- Yanımda olduğun zaman
Questo soffitto viola, no non esiste più
- Bu mor tavan, artık yok
Io vedo il cielo sopra noi
- Üstümüzdeki gökyüzünü görüyorum.

1-9-9-9
- 1-9-9-9
Entro nella scena, porto rime nuove
- Sahneye giriyorum, yeni tekerlemeler getiriyorum
Ascolto gangsta rap
- Gangsta rap dinlemek
Faccio omicidi mentre fisso la mia rotta
- Rotamı belirlerken cinayetler işliyorum.
Dritto verso altri lidi
- Doğruca diğer kıyılara
2001
- 2001
Sto al telefono con Neffa
- Neffa ile telefondayım.
Ti racconto la vita in provincia dalla A alla Z
- Size A'dan Z'ye eyaletteki hayattan bahsedeceğim.
Niente cash, vado di fretta
- Nakit yok, acelem var.
Lavoro come un pazzo, esce "Mr. Simpatia"
- Aptal gibi çalışıyorum, "Bay sempati" çıkıyor.
Siamo nel 2004, firmo con la major
- 2004 Yılında Maor ile anlaştım
2006 esce "Tradimento"
- 2006 "ihanet" çıkıyor
Primo in classifica, per me è un evento
- Sıralamada ilk sırada, benim için bu bir olay
Problemi in vista, cresce la competizione
- Önümüzdeki sorunlar, rekabet büyüyor
Con "Bugiardo" nel 2008 c'ho la soluzione
- 2008'de "Yalancı" ile çözümüm var

Quando sei qui vicino a me
- Yanımda olduğun zaman
Questo soffitto viola, no non esiste più
- Bu mor tavan, artık yok
Io vedo il cielo sopra noi
- Üstümüzdeki gökyüzünü görüyorum.

2009, la stampa che non capiva
- 2009, anlamayan Basın
Incomprensioni, "Chi vuole essere Fabri Fibra?"
- Yanlış anlaşılmalar ," kim Fabri Fibra olmak ister?"
Firmo il deal con Adidas, la mia faccia è popolare
- Adidas'la anlaşmayı imzalarım, yüzüm popülerdir.
Qualcuno mi dica che tutto questo è normale
- Biri bana bunun normal olduğunu söylesin.
"Controcultura" e va da sé, comincio a guadagnare
- "Karşı Kültür" ve söylemeye gerek yok, kazanmaya başlıyorum
Con il rap tutti dentro il locale tranne te
- Rap ile kulübün içindeki herkes sen hariç.
Siamo nel 2010, sei commerciale, non mi provocare
- 2010'dayız, sen reklamcısın, beni kışkırtma.
Vado dritto come un treno merci
- Yük treni gibi dümdüz gidiyorum.
"Guerra e pace" tre anni dopo
- Üç yıl sonra "Savaş ve Barış"
Sempre a Milano faccio l'ultimo trasloco
- Her zaman Milano'da son hamleyi yaparım.
2015 ci siamo, manca poco
- 2015 işte başlıyoruz
Arriva "Squallor", niente promo, niente foto
- "Sefalet" geldi, tanıtım yok, fotoğraf yok
Faccio l'opposto con "Fenomeno"
- "Fenomen" ile tam tersini yapıyorum.
Nel 2017 fulmini e saette
- 2017 Yılında yıldırım ve yıldırım
Senza musica probabilmente non sarei niente
- Müzik olmadan muhtemelen hiçbir şey olmazdım
Ti giuro, non saprei che fare senza lei
- Yemin ederim, onsuz ne yapacağımı bilmiyorum.
Se l'hip hop fosse una donna le direi
- Eğer hip hop bir kadın olsaydı ona söylerdim.

Quando sei qui vicino a me
- Yanımda olduğun zaman
Questo soffitto viola, no non esiste più
- Bu mor tavan, artık yok
Io vedo il cielo sopra noi
- Üstümüzdeki gökyüzünü görüyorum.
Paylaş: