Kategoriler
F Şarkı Sözleri Çevirileri

Feid – Feliz Cumpleaños Ferxxo İspanyolca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Haciendo de todo
– Her şeyi yapmak
Con ese pirobo
– Bu pirobo ile

Hace mucho te quería ver
– Seni uzun zamandır görmek istiyordum.
Cuando eras mi novia no salías y ahora hasta te gusta prender
– Sen benim kız arkadaşımken dışarı çıkmadın ve şimdi tahrik olmayı bile seviyorsun.
El tiempo que pasamo’ junto’ como que lo dejamo’ perder
– Birlikte geçirdiğimiz zamanın boşa gitmesine izin veriyoruz.
Yo sé que estoy borracho, pero recuerdo lo rico que bailamo’, bebé
– Sarhoş olduğumu biliyorum ama ne kadar zengin dans ettiğimi hatırlıyorum bebeğim.

Tú y yo, bebé, haciendo de todo
– Sen ve ben, bebeğim, her şeyi yapıyoruz.
Tú estás pa’ andar con este gato, no con ese pirobo
– Bu kediyle yürüyeceksin, pirobo’yla değil.
Tú estás solita y yo también, también estoy solo
– Sen yalnızsın, ben de yalnızım.
Tómate algo, vamos a perrear, a hacer de todo
– Bir içki içelim, bir köpek alalım, her şeyi yapalım
Que los pana’ míos a tus amiga’ le hacen coro
– Kadifelerin ‘arkadaşınıza benim’ olması onu koro haline getiriyor.
Tú estás pa’ andar con este gato, no con ese pirobo
– Bu kediyle yürüyeceksin, pirobo’yla değil.
Tú estás solita y yo también, también estoy solo
– Sen yalnızsın, ben de yalnızım.
Tómate algo, vamos a perrear, a hacer de todo
– Bir içki içelim, bir köpek alalım, her şeyi yapalım
Que los pana’ míos a tus amiga’ le hacen coro
– Kadifelerin ‘arkadaşınıza benim’ olması onu koro haline getiriyor.

Te lo di todo
– Hepsini sana verdim.
To’a la noche yo te pienso cuando tomo
– Seni düşündüğüm geceye götürdüğümde
Ando mezclando las pastilla’ con el romo
– Hapları küntle karıştırıyorum.
Y a tus ex novios yo les ofrezco plomo
– Ve eski erkek arkadaşlarına ipucu öneriyorum.
To’ los parceros hablándome de ti
– Benimle senin hakkında konuşan parcero’lara
Te mandaba canciones en el cole en un CD (Wow)
– Sana okulda cd’de şarkılar gönderirdim (Vay canına)
Estábamos a fuego y lo nuestro lo dividí
– Yanıyorduk ve bizimkini bölüştüm.
To’a la noche prendo, ya estoy pensando en ti
– Açtığım geceye, seni düşünüyorum bile.
Yo sé que estás cansada de tanto chimbear
– Bu kadar şempanzeden bıktığını biliyorum.
Buscando algo que no será igual, yeah
– Eskisi gibi olmayacak bir şey arıyorum, evet
El cuerpo que te hiciste lo quiero estrenar
– Bırakmamı istediğin cesedi.
Te compré una cadena pa’ verte brillar
– Parladığını görmek için sana bir zincir aldım.

Tú y yo haciendo de todo
– Sen ve ben her şeyi yapıyoruz.
Tú estás pa’ andar con este gato, no con ese pirobo
– Bu kediyle yürüyeceksin, pirobo’yla değil.
Tú estás solita y yo también, también estoy solo
– Sen yalnızsın, ben de yalnızım.
Tómate algo, vamos a perrear, a hacer de todo
– Bir içki içelim, bir köpek alalım, her şeyi yapalım
Que los pana’ míos a tus amiga’ le hacen coro
– Kadifelerin ‘arkadaşınıza benim’ olması onu koro haline getiriyor.
Tú estás pa’ andar con este gato, no con ese pirobo
– Bu kediyle yürüyeceksin, pirobo’yla değil.
Tú estás solita y yo también, también estoy solo
– Sen yalnızsın, ben de yalnızım.
Tómate algo, vamos a perrear, a hacer de todo
– Bir içki içelim, bir köpek alalım, her şeyi yapalım
Que los pana’ míos a tus amiga’ le hacen coro
– Kadifelerin ‘arkadaşınıza benim’ olması onu koro haline getiriyor.

Haciendo de todo
– Her şeyi yapmak
Con ese pirobo
– Bu pirobo ile