Gorillaz - New Gold İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
But in the magic gold, there's a pretty one
- Ama sihirli altının içinde güzel bir tane var.
I ask her where it goes, cause I really wanna
- Nereye gittiğini soruyorum çünkü gerçekten istiyorum.
I wonder if she knows the way underwater
- Acaba sualtının yolunu biliyor mu?
And that's the way it goes in this silly wonder
- Ve bu aptalca harikada işler böyle yürüyor
Move to the spot, I'm one of a few
- O noktaya gel, ben birkaç kişiden biriyim.
A whole lot of everything, but nothing to do
- Bir sürü şey ama yapacak bir şey yok.
Till the end of Tesla, pardon the ex-wrestler
- Tesla'nın sonuna kadar, eski güreşçiyi affedin
He dates Francesca
- Francesca ile çıkıyor.
They on them Xannies, Liposuction's scared up her Granny
- Xannies'deler, Liposuction Büyükannesini korkuttu
She want to save some, add to her nanny girls' trip
- Biraz para biriktirmek istiyor, dadı kızlarının gezisine eklemek istiyor.
Miami at the end of the year
- Yıl sonunda Miami
Polluted filled skies, trying to think clear
- Kirli dolu gökyüzü, açık düşünmeye çalışıyorum
I heard the bad news, while I was shedding a beer
- Bira dökerken kötü haberi duydum.
Watch out from the coast, Paul Revere
- Kıyıdan dikkat et, Paul Revere.
We all play a part in the devil's cheer
- Hepimiz şeytanın tezahüratında rol oynarız.
Run to the hills 'cos the end is near
- Tepelere koş, çünkü son yakındır.
But in the magic gold, there's a pretty one
- Ama sihirli altının içinde güzel bir tane var.
I ask her where it goes, cause I really wanna
- Nereye gittiğini soruyorum çünkü gerçekten istiyorum.
I wonder if she knows the way underwater
- Acaba sualtının yolunu biliyor mu?
And that's the way it goes in this silly wonder
- Ve bu aptalca harikada işler böyle yürüyor
Yo, a desolate city where it hurts to smile
- Hey, gülümsemenin acıttığı ıssız bir şehir
Ran into the reverend, says it's been a while
- Papaza rastladım, uzun zaman oldu diyor.
I'm [?] the Randal, she's a social scandal
- Ben [? randal, o bir sosyal skandal
Gave ourselves a handout when it's too much to bare
- Çıplak kalmak için çok fazla olduğunda kendimize bir bildiri verdik.
ABC boys ready to Like Shaun, he's a rider, took on a Dare
- ABC çocukları Shaun'u Sevmeye hazır, o bir binici, Cesaret aldı
Now he's singing like a birdy, pulling on his hair
- Şimdi bir kuş gibi şarkı söylüyor, saçlarını çekiyor.
Trending on Twitter, is what some of us live for
- Twitter'da trend, bazılarımızın yaşadığı şey
Branches in and out, fucking revolving door
- Dallar içeri ve dışarı, lanet döner kapı
All of this a joke? Pretty sure
- Bunların hepsi şaka mı? Oldukça emin
Bullshit keeps comin', baby I'm a Matador
- Saçmalıklar gelmeye devam ediyor bebeğim Ben bir Matadorum.
What are we living for?
- Ne için yaşıyoruz?
Are we all losing our minds?
- Hepimiz aklımızı mı kaybediyoruz?
Because life got in the way
- Çünkü hayat engel oldu.
Hey, hey, hey
- Hey, hey, hey
Things will be here just in time
- Her şey tam zamanında burada olacak.
Your replacement is here to stay
- Sizin yeriniz kalmak için burada.
Ah-ah-ah-ahh
- Ah-ah-ah-ahh
New gold, fool's gold
- Yeni altın, aptalın altını
Everything will disappear
- Her şey yok olacak
Someone's out here
- Dışarıda biri var.
Who traveled far too many years
- Çok uzun yıllar seyahat eden
Nowhere, nowhere
- Hiçbir yerde, hiçbir yerde
Nothing here is ever real
- Burada hiçbir şey gerçek olamaz.
New gold, fool's gold
- Yeni altın, aptalın altını
Everything will disappear, disappear
- Her şey yok olacak, yok olacak
Disappear, disappear, disappear
- Yok ol, yok ol, yok ol
Disappear, disappear, disappear
- Yok ol, yok ol, yok ol
Disappear, disappear, disappear
- Yok ol, yok ol, yok ol
Disappear, disappear, disappear
- Yok ol, yok ol, yok ol
But in the magic gold, there's a pretty one
- Ama sihirli altının içinde güzel bir tane var.
I ask her where it goes, cause I really wanna
- Nereye gittiğini soruyorum çünkü gerçekten istiyorum.
I wonder if she knows the way underwater
- Acaba sualtının yolunu biliyor mu?
And that's the way it goes in this silly wonder
- Ve bu aptalca harikada işler böyle yürüyor
But in the magic gold, there's a pretty one
- Ama sihirli altının içinde güzel bir tane var.
I ask her where it goes, cause I really wanna
- Nereye gittiğini soruyorum çünkü gerçekten istiyorum.
I wonder if she knows the way underwater
- Acaba sualtının yolunu biliyor mu?
And that's the way it goes in this silly wonder
- Ve bu aptalca harikada işler böyle yürüyor
New gold, fool's gold
- Yeni altın, aptalın altını
But in the magic gold, there's a pretty one
- Ama sihirli altının içinde güzel bir tane var.
Everything will disappear
- Her şey yok olacak
I ask her where it goes, cause I really wanna
- Nereye gittiğini soruyorum çünkü gerçekten istiyorum.
Someone's out here
- Dışarıda biri var.
I wonder if she knows the way underwater
- Acaba sualtının yolunu biliyor mu?
Who travelled far too many years
- Çok uzun yıllar seyahat eden
That's the way it goes, in this silly wonder
- İşte böyle gidiyor, bu aptal harikada
Nowhere, nowhere
- Hiçbir yerde, hiçbir yerde
But in the magic gold, there's a pretty one
- Ama sihirli altının içinde güzel bir tane var.
Nothing here is ever real
- Burada hiçbir şey gerçek olamaz.
I ask her where it goes cause I really wanna
- Nereye gittiğini soruyorum çünkü gerçekten istiyorum.
New gold, fool's gold
- Yeni altın, aptalın altını
I wonder if she knows the way underwater
- Acaba sualtının yolunu biliyor mu?
Everything will disappear
- Her şey yok olacak
That's the way it goes in this silly wonder
- Bu aptalca harikada işler böyle yürüyor
- Ama sihirli altının içinde güzel bir tane var.
I ask her where it goes, cause I really wanna
- Nereye gittiğini soruyorum çünkü gerçekten istiyorum.
I wonder if she knows the way underwater
- Acaba sualtının yolunu biliyor mu?
And that's the way it goes in this silly wonder
- Ve bu aptalca harikada işler böyle yürüyor
Move to the spot, I'm one of a few
- O noktaya gel, ben birkaç kişiden biriyim.
A whole lot of everything, but nothing to do
- Bir sürü şey ama yapacak bir şey yok.
Till the end of Tesla, pardon the ex-wrestler
- Tesla'nın sonuna kadar, eski güreşçiyi affedin
He dates Francesca
- Francesca ile çıkıyor.
They on them Xannies, Liposuction's scared up her Granny
- Xannies'deler, Liposuction Büyükannesini korkuttu
She want to save some, add to her nanny girls' trip
- Biraz para biriktirmek istiyor, dadı kızlarının gezisine eklemek istiyor.
Miami at the end of the year
- Yıl sonunda Miami
Polluted filled skies, trying to think clear
- Kirli dolu gökyüzü, açık düşünmeye çalışıyorum
I heard the bad news, while I was shedding a beer
- Bira dökerken kötü haberi duydum.
Watch out from the coast, Paul Revere
- Kıyıdan dikkat et, Paul Revere.
We all play a part in the devil's cheer
- Hepimiz şeytanın tezahüratında rol oynarız.
Run to the hills 'cos the end is near
- Tepelere koş, çünkü son yakındır.
But in the magic gold, there's a pretty one
- Ama sihirli altının içinde güzel bir tane var.
I ask her where it goes, cause I really wanna
- Nereye gittiğini soruyorum çünkü gerçekten istiyorum.
I wonder if she knows the way underwater
- Acaba sualtının yolunu biliyor mu?
And that's the way it goes in this silly wonder
- Ve bu aptalca harikada işler böyle yürüyor
Yo, a desolate city where it hurts to smile
- Hey, gülümsemenin acıttığı ıssız bir şehir
Ran into the reverend, says it's been a while
- Papaza rastladım, uzun zaman oldu diyor.
I'm [?] the Randal, she's a social scandal
- Ben [? randal, o bir sosyal skandal
Gave ourselves a handout when it's too much to bare
- Çıplak kalmak için çok fazla olduğunda kendimize bir bildiri verdik.
ABC boys ready to Like Shaun, he's a rider, took on a Dare
- ABC çocukları Shaun'u Sevmeye hazır, o bir binici, Cesaret aldı
Now he's singing like a birdy, pulling on his hair
- Şimdi bir kuş gibi şarkı söylüyor, saçlarını çekiyor.
Trending on Twitter, is what some of us live for
- Twitter'da trend, bazılarımızın yaşadığı şey
Branches in and out, fucking revolving door
- Dallar içeri ve dışarı, lanet döner kapı
All of this a joke? Pretty sure
- Bunların hepsi şaka mı? Oldukça emin
Bullshit keeps comin', baby I'm a Matador
- Saçmalıklar gelmeye devam ediyor bebeğim Ben bir Matadorum.
What are we living for?
- Ne için yaşıyoruz?
Are we all losing our minds?
- Hepimiz aklımızı mı kaybediyoruz?
Because life got in the way
- Çünkü hayat engel oldu.
Hey, hey, hey
- Hey, hey, hey
Things will be here just in time
- Her şey tam zamanında burada olacak.
Your replacement is here to stay
- Sizin yeriniz kalmak için burada.
Ah-ah-ah-ahh
- Ah-ah-ah-ahh
New gold, fool's gold
- Yeni altın, aptalın altını
Everything will disappear
- Her şey yok olacak
Someone's out here
- Dışarıda biri var.
Who traveled far too many years
- Çok uzun yıllar seyahat eden
Nowhere, nowhere
- Hiçbir yerde, hiçbir yerde
Nothing here is ever real
- Burada hiçbir şey gerçek olamaz.
New gold, fool's gold
- Yeni altın, aptalın altını
Everything will disappear, disappear
- Her şey yok olacak, yok olacak
Disappear, disappear, disappear
- Yok ol, yok ol, yok ol
Disappear, disappear, disappear
- Yok ol, yok ol, yok ol
Disappear, disappear, disappear
- Yok ol, yok ol, yok ol
Disappear, disappear, disappear
- Yok ol, yok ol, yok ol
But in the magic gold, there's a pretty one
- Ama sihirli altının içinde güzel bir tane var.
I ask her where it goes, cause I really wanna
- Nereye gittiğini soruyorum çünkü gerçekten istiyorum.
I wonder if she knows the way underwater
- Acaba sualtının yolunu biliyor mu?
And that's the way it goes in this silly wonder
- Ve bu aptalca harikada işler böyle yürüyor
But in the magic gold, there's a pretty one
- Ama sihirli altının içinde güzel bir tane var.
I ask her where it goes, cause I really wanna
- Nereye gittiğini soruyorum çünkü gerçekten istiyorum.
I wonder if she knows the way underwater
- Acaba sualtının yolunu biliyor mu?
And that's the way it goes in this silly wonder
- Ve bu aptalca harikada işler böyle yürüyor
New gold, fool's gold
- Yeni altın, aptalın altını
But in the magic gold, there's a pretty one
- Ama sihirli altının içinde güzel bir tane var.
Everything will disappear
- Her şey yok olacak
I ask her where it goes, cause I really wanna
- Nereye gittiğini soruyorum çünkü gerçekten istiyorum.
Someone's out here
- Dışarıda biri var.
I wonder if she knows the way underwater
- Acaba sualtının yolunu biliyor mu?
Who travelled far too many years
- Çok uzun yıllar seyahat eden
That's the way it goes, in this silly wonder
- İşte böyle gidiyor, bu aptal harikada
Nowhere, nowhere
- Hiçbir yerde, hiçbir yerde
But in the magic gold, there's a pretty one
- Ama sihirli altının içinde güzel bir tane var.
Nothing here is ever real
- Burada hiçbir şey gerçek olamaz.
I ask her where it goes cause I really wanna
- Nereye gittiğini soruyorum çünkü gerçekten istiyorum.
New gold, fool's gold
- Yeni altın, aptalın altını
I wonder if she knows the way underwater
- Acaba sualtının yolunu biliyor mu?
Everything will disappear
- Her şey yok olacak
That's the way it goes in this silly wonder
- Bu aptalca harikada işler böyle yürüyor