Kategoriler
G Şarkı Sözleri Çevirileri

Gorillaz – New Gold İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

But in the magic gold, there’s a pretty one
– Ama sihirli altının içinde güzel bir tane var.
I ask her where it goes, cause I really wanna
– Nereye gittiğini soruyorum çünkü gerçekten istiyorum.
I wonder if she knows the way underwater
– Acaba sualtının yolunu biliyor mu?
And that’s the way it goes in this silly wonder
– Ve bu aptalca harikada işler böyle yürüyor

Move to the spot, I’m one of a few
– O noktaya gel, ben birkaç kişiden biriyim.
A whole lot of everything, but nothing to do
– Bir sürü şey ama yapacak bir şey yok.
Till the end of Tesla, pardon the ex-wrestler
– Tesla’nın sonuna kadar, eski güreşçiyi affedin
He dates Francesca
– Francesca ile çıkıyor.
They on them Xannies, Liposuction’s scared up her Granny
– Xannies’deler, Liposuction Büyükannesini korkuttu
She want to save some, add to her nanny girls’ trip
– Biraz para biriktirmek istiyor, dadı kızlarının gezisine eklemek istiyor.
Miami at the end of the year
– Yıl sonunda Miami
Polluted filled skies, trying to think clear
– Kirli dolu gökyüzü, açık düşünmeye çalışıyorum
I heard the bad news, while I was shedding a beer
– Bira dökerken kötü haberi duydum.
Watch out from the coast, Paul Revere
– Kıyıdan dikkat et, Paul Revere.
We all play a part in the devil’s cheer
– Hepimiz şeytanın tezahüratında rol oynarız.
Run to the hills ‘cos the end is near
– Tepelere koş, çünkü son yakındır.

But in the magic gold, there’s a pretty one
– Ama sihirli altının içinde güzel bir tane var.
I ask her where it goes, cause I really wanna
– Nereye gittiğini soruyorum çünkü gerçekten istiyorum.
I wonder if she knows the way underwater
– Acaba sualtının yolunu biliyor mu?
And that’s the way it goes in this silly wonder
– Ve bu aptalca harikada işler böyle yürüyor

Yo, a desolate city where it hurts to smile
– Hey, gülümsemenin acıttığı ıssız bir şehir
Ran into the reverend, says it’s been a while
– Papaza rastladım, uzun zaman oldu diyor.
I’m [?] the Randal, she’s a social scandal
– Ben [? randal, o bir sosyal skandal
Gave ourselves a handout when it’s too much to bare
– Çıplak kalmak için çok fazla olduğunda kendimize bir bildiri verdik.
ABC boys ready to Like Shaun, he’s a rider, took on a Dare
– ABC çocukları Shaun’u Sevmeye hazır, o bir binici, Cesaret aldı
Now he’s singing like a birdy, pulling on his hair
– Şimdi bir kuş gibi şarkı söylüyor, saçlarını çekiyor.
Trending on Twitter, is what some of us live for
– Twitter’da trend, bazılarımızın yaşadığı şey
Branches in and out, fucking revolving door
– Dallar içeri ve dışarı, lanet döner kapı
All of this a joke? Pretty sure
– Bunların hepsi şaka mı? Oldukça emin
Bullshit keeps comin’, baby I’m a Matador
– Saçmalıklar gelmeye devam ediyor bebeğim Ben bir Matadorum.
What are we living for?
– Ne için yaşıyoruz?

Are we all losing our minds?
– Hepimiz aklımızı mı kaybediyoruz?
Because life got in the way
– Çünkü hayat engel oldu.
Hey, hey, hey
– Hey, hey, hey
Things will be here just in time
– Her şey tam zamanında burada olacak.
Your replacement is here to stay
– Sizin yeriniz kalmak için burada.
Ah-ah-ah-ahh
– Ah-ah-ah-ahh

New gold, fool’s gold
– Yeni altın, aptalın altını
Everything will disappear
– Her şey yok olacak
Someone’s out here
– Dışarıda biri var.
Who traveled far too many years
– Çok uzun yıllar seyahat eden
Nowhere, nowhere
– Hiçbir yerde, hiçbir yerde
Nothing here is ever real
– Burada hiçbir şey gerçek olamaz.
New gold, fool’s gold
– Yeni altın, aptalın altını
Everything will disappear, disappear
– Her şey yok olacak, yok olacak
Disappear, disappear, disappear
– Yok ol, yok ol, yok ol
Disappear, disappear, disappear
– Yok ol, yok ol, yok ol
Disappear, disappear, disappear
– Yok ol, yok ol, yok ol
Disappear, disappear, disappear
– Yok ol, yok ol, yok ol

But in the magic gold, there’s a pretty one
– Ama sihirli altının içinde güzel bir tane var.
I ask her where it goes, cause I really wanna
– Nereye gittiğini soruyorum çünkü gerçekten istiyorum.
I wonder if she knows the way underwater
– Acaba sualtının yolunu biliyor mu?
And that’s the way it goes in this silly wonder
– Ve bu aptalca harikada işler böyle yürüyor
But in the magic gold, there’s a pretty one
– Ama sihirli altının içinde güzel bir tane var.
I ask her where it goes, cause I really wanna
– Nereye gittiğini soruyorum çünkü gerçekten istiyorum.
I wonder if she knows the way underwater
– Acaba sualtının yolunu biliyor mu?
And that’s the way it goes in this silly wonder
– Ve bu aptalca harikada işler böyle yürüyor

New gold, fool’s gold
– Yeni altın, aptalın altını
But in the magic gold, there’s a pretty one
– Ama sihirli altının içinde güzel bir tane var.
Everything will disappear
– Her şey yok olacak
I ask her where it goes, cause I really wanna
– Nereye gittiğini soruyorum çünkü gerçekten istiyorum.
Someone’s out here
– Dışarıda biri var.
I wonder if she knows the way underwater
– Acaba sualtının yolunu biliyor mu?
Who travelled far too many years
– Çok uzun yıllar seyahat eden
That’s the way it goes, in this silly wonder
– İşte böyle gidiyor, bu aptal harikada
Nowhere, nowhere
– Hiçbir yerde, hiçbir yerde
But in the magic gold, there’s a pretty one
– Ama sihirli altının içinde güzel bir tane var.
Nothing here is ever real
– Burada hiçbir şey gerçek olamaz.
I ask her where it goes cause I really wanna
– Nereye gittiğini soruyorum çünkü gerçekten istiyorum.
New gold, fool’s gold
– Yeni altın, aptalın altını
I wonder if she knows the way underwater
– Acaba sualtının yolunu biliyor mu?
Everything will disappear
– Her şey yok olacak
That’s the way it goes in this silly wonder
– Bu aptalca harikada işler böyle yürüyor