Gotye - Somebody That I Used to Know İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Now and then I think of when we were together
- Şimdi ve sonra birlikte olduğumuz zamanları düşünüyorum.
Like when you said you felt so happy you could die
- Ölebileceğin için çok mutlu olduğunu söylediğin zamanki gibi.
I told myself that you were right for me
- Kendime benim için haklı olduğunu söyledim.
But felt so lonely in your company
- Ama şirketinizde kendimi çok yalnız hissettim.
But that was love, and it's an ache I still remember
- Ama bu aşktı ve hala hatırladığım bir acı
You can get addicted to a certain kind of sadness
- Belli bir üzüntüye bağımlı olabilirsin.
Like resignation to the end, always the end
- Sonuna kadar istifa etmek gibi, her zaman son
So when we found that we could not make sense
- Çok mantıklı değil, biz bulduğumuzda
Well, you said that we would still be friends
- Hala arkadaş olacağımızı söylemiştin.
But I'll admit that I was glad it was over
- Ama bittiğine sevindiğimi itiraf edeceğim.
But you didn't have to cut me off
- Ama beni kesmek zorunda değildin.
Make out like it never happened and that we were nothing
- Hiç olmamış gibi davran ve hiçbir şey olmadığımızı
And I don't even need your love
- Ve senin sevgine bile ihtiyacım yok
But you treat me like a stranger, and that feels so rough
- Ama bir yabancıymışım gibi davranıyorsun ve bu çok zor geliyor
No, you didn't have to stoop so low
- Hayır, bu kadar alçalmana gerek yoktu.
Have your friends collect your records and then change your number
- Arkadaşların kayıtlarını toplamak ve sonra da numaranı değiştir
I guess that I don't need that though
- Buna gerek yok sanırım
Now you're just somebody that I used to know
- Şimdi sen eskiden tanıdığım birisin.
Now you're just somebody that I used to know
- Şimdi sen eskiden tanıdığım birisin.
Now you're just somebody that I used to know
- Şimdi sen eskiden tanıdığım birisin.
Now and then I think of all the times you screwed me over
- Şimdi ve sonra beni batırdığın zamanları düşünüyorum.
But had me believing it was always something that I'd done
- Ama bunun her zaman yaptığım bir şey olduğuna inanmamı sağladı.
But I don't wanna live that way
- Ama bu şekilde yaşamak istemiyorum.
Reading into every word you say
- Söylediğin her kelimeyi okumak
You said that you could let it go
- Bırakabileceğini söylemiştin.
And I wouldn't catch you hung up on somebody that you used to know
- Ve seni eskiden tanıdığın birine kapatırken yakalamazdım.
But you didn't have to cut me off
- Ama beni kesmek zorunda değildin.
Make out like it never happened and that we were nothing (Ahhh)
- Hiç olmamış gibi davranmak ve hiçbir şey olmadığımızı (Ahhh)
And I don't even need your love (Oooh)
- Ve senin sevgine bile ihtiyacım yok (Oooh)
But you treat me like a stranger, and that feels so rough (Ahhh)
- Ama bana bir yabancı gibi davranıyorsun ve bu çok kaba geliyor (Ahhh)
No, you didn't have to stoop so low (Oooh)
- Hayır, bu kadar alçalmana gerek yoktu (Oooh)
Have your friends collect your records and then change your number (Ahhh)
- Arkadaşlarınızın kayıtlarınızı toplamasına izin verin ve ardından numaranızı değiştirin (Ahhh).
I guess that I don't need that though (Oooh)
- Sanırım buna ihtiyacım yok (Oooh)
Now you're just somebody that I used to know
- Şimdi sen eskiden tanıdığım birisin.
Somebody (I used to know)
- Biri (eskiden tanırdım)
Somebody (Now you're just somebody that I used to know)
- Birisi (Şimdi sadece eskiden tanıdığım birisin)
Somebody (I used to know)
- Biri (eskiden tanırdım)
Somebody (Now you're just somebody that I used to know)
- Birisi (Şimdi sadece eskiden tanıdığım birisin)
(I used to know)
- (Eskiden bilirdim)
(That I used to know)
- (Eskiden biliyordum)
(I used to know)
- (Eskiden bilirdim)
Somebody
- Birisi
- Şimdi ve sonra birlikte olduğumuz zamanları düşünüyorum.
Like when you said you felt so happy you could die
- Ölebileceğin için çok mutlu olduğunu söylediğin zamanki gibi.
I told myself that you were right for me
- Kendime benim için haklı olduğunu söyledim.
But felt so lonely in your company
- Ama şirketinizde kendimi çok yalnız hissettim.
But that was love, and it's an ache I still remember
- Ama bu aşktı ve hala hatırladığım bir acı
You can get addicted to a certain kind of sadness
- Belli bir üzüntüye bağımlı olabilirsin.
Like resignation to the end, always the end
- Sonuna kadar istifa etmek gibi, her zaman son
So when we found that we could not make sense
- Çok mantıklı değil, biz bulduğumuzda
Well, you said that we would still be friends
- Hala arkadaş olacağımızı söylemiştin.
But I'll admit that I was glad it was over
- Ama bittiğine sevindiğimi itiraf edeceğim.
But you didn't have to cut me off
- Ama beni kesmek zorunda değildin.
Make out like it never happened and that we were nothing
- Hiç olmamış gibi davran ve hiçbir şey olmadığımızı
And I don't even need your love
- Ve senin sevgine bile ihtiyacım yok
But you treat me like a stranger, and that feels so rough
- Ama bir yabancıymışım gibi davranıyorsun ve bu çok zor geliyor
No, you didn't have to stoop so low
- Hayır, bu kadar alçalmana gerek yoktu.
Have your friends collect your records and then change your number
- Arkadaşların kayıtlarını toplamak ve sonra da numaranı değiştir
I guess that I don't need that though
- Buna gerek yok sanırım
Now you're just somebody that I used to know
- Şimdi sen eskiden tanıdığım birisin.
Now you're just somebody that I used to know
- Şimdi sen eskiden tanıdığım birisin.
Now you're just somebody that I used to know
- Şimdi sen eskiden tanıdığım birisin.
Now and then I think of all the times you screwed me over
- Şimdi ve sonra beni batırdığın zamanları düşünüyorum.
But had me believing it was always something that I'd done
- Ama bunun her zaman yaptığım bir şey olduğuna inanmamı sağladı.
But I don't wanna live that way
- Ama bu şekilde yaşamak istemiyorum.
Reading into every word you say
- Söylediğin her kelimeyi okumak
You said that you could let it go
- Bırakabileceğini söylemiştin.
And I wouldn't catch you hung up on somebody that you used to know
- Ve seni eskiden tanıdığın birine kapatırken yakalamazdım.
But you didn't have to cut me off
- Ama beni kesmek zorunda değildin.
Make out like it never happened and that we were nothing (Ahhh)
- Hiç olmamış gibi davranmak ve hiçbir şey olmadığımızı (Ahhh)
And I don't even need your love (Oooh)
- Ve senin sevgine bile ihtiyacım yok (Oooh)
But you treat me like a stranger, and that feels so rough (Ahhh)
- Ama bana bir yabancı gibi davranıyorsun ve bu çok kaba geliyor (Ahhh)
No, you didn't have to stoop so low (Oooh)
- Hayır, bu kadar alçalmana gerek yoktu (Oooh)
Have your friends collect your records and then change your number (Ahhh)
- Arkadaşlarınızın kayıtlarınızı toplamasına izin verin ve ardından numaranızı değiştirin (Ahhh).
I guess that I don't need that though (Oooh)
- Sanırım buna ihtiyacım yok (Oooh)
Now you're just somebody that I used to know
- Şimdi sen eskiden tanıdığım birisin.
Somebody (I used to know)
- Biri (eskiden tanırdım)
Somebody (Now you're just somebody that I used to know)
- Birisi (Şimdi sadece eskiden tanıdığım birisin)
Somebody (I used to know)
- Biri (eskiden tanırdım)
Somebody (Now you're just somebody that I used to know)
- Birisi (Şimdi sadece eskiden tanıdığım birisin)
(I used to know)
- (Eskiden bilirdim)
(That I used to know)
- (Eskiden biliyordum)
(I used to know)
- (Eskiden bilirdim)
Somebody
- Birisi