GRIP - Walkthrough! İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

GRIP - Walkthrough! İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Look, I can walk you through the depth of hell
- Bak, seni cehennemin derinliklerinde gezdirebilirim.
Where vets rejects elect the cell
- Veterinerlerin hücreyi seçmeyi reddettiği yer
Keep extra protect your tail, don't respect the mail
- Ekstra kuyruk koruyun ve dikkatli olun, ve posta saygın yok
The blaze a separate trail, because, uh, they wasn't napped as well
- Yangın ayrı bir iz, çünkü onlar da uyuklamamıştı.
Inherited they debt, we set to fail, please reset the scale
- Borç miras aldıkları, başarısız olmak için yola çıktık, lütfen ölçek Sıfırla
Niggas clappin' on Saturday, but we ain't see SNL
- Zenciler Cumartesi günü alkışlıyor ama SNL'Yİ göremiyoruz.
No comedy skits, just llamas and sticks and drama and shit
- Komedi skeçleri yok, sadece llamas ve sopalar ve drama ve bok
Baby mamas and jits, piranhas in pits, and brought up the bitch
- Bebek anneler ve jits, çukurlarda piranhalar ve orospuyu büyüttü
Honestly, it's only right I get a zombie as a fix
- Dürüst olmak gerekirse, bir zombiyi düzeltme olarak almam doğru.
This bass to your face from a speaker make you a tweaker
- Bir hoparlörden yüzünüze gelen bu bas sizi bir tweaker yapar
I laced it with ether
- Eterle bağladım.
It'll take you a week to bounce back of one hit of this
- Bunun bir vuruşundan kurtulman bir hafta sürer.
Niggas is clitoris, way too frivolous
- Zenciler klitoris, çok anlamsız
This is far more dire, the bars is hardcore like parkour with barbed wire
- Bu çok daha korkunç, barlar dikenli telli parkour gibi sert
GRIP is the dark horse that spark wars and start fires
- Kavrama, savaşları ateşleyen ve ateş yakan karanlık attır
Holdin' one on a par of four, we're hirin' your supplier
- Dörde eşit bir tane tuttuğumuzda, tedarikçinizi işe alıyoruz.
Tour guy for hire, poor guy, he's tired
- Kiralık tur adamı, zavallı adam, yorgun
Cut him some slack, he's strapped wrapped to his back
- Onu biraz rahat bırak, sırtına sarılı sarılı

Back to the wall and they all against me
- Duvara dön ve hepsi bana karşı
Love my momma, but there's cash to earn
- Annemi seviyorum ama kazanmam gereken para var.
I was hopin' maybe we could borrow the Bentley
- Belki Bentley'i ödünç alabiliriz diye umuyordum.
If only one time 'fore we crash and burn
- Keşke bir kere çarpıp yanabilsek
Fully planned the script but your side's empty
- Senaryoyu tamamen planladım ama senin tarafın boş.
'Cause you chose to rap for your favorite girl
- Çünkü en sevdiğin kız için rap yapmayı seçtin.
Could've fooled me, can't save the world
- Beni kandırabilirdi, dünyayı kurtaramazdım.
Could've fooled me, can't save the world
- Beni kandırabilirdi, dünyayı kurtaramazdım.
Back to the wall and they all against me
- Duvara dön ve hepsi bana karşı
Love my momma, but there's cash to earn
- Annemi seviyorum ama kazanmam gereken para var.
I was hopin' maybe we could borrow the Bentley
- Belki Bentley'i ödünç alabiliriz diye umuyordum.
If only one time 'fore we crash and burn
- Keşke bir kere çarpıp yanabilsek
Fully planned the script but your side's empty
- Senaryoyu tamamen planladım ama senin tarafın boş.
'Cause you chose to rap for your favorite girl
- Çünkü en sevdiğin kız için rap yapmayı seçtin.
Could've fooled me, can't save the world
- Beni kandırabilirdi, dünyayı kurtaramazdım.
Could've fooled me, can't save the world
- Beni kandırabilirdi, dünyayı kurtaramazdım.

Yeah
- Evet
Sometimes I wonder really what did my closed head injury do
- Bazen kapalı kafa travmamın ne yaptığını gerçekten merak ediyorum
I'm literally missin' a screw, but it seems like my memory's too vivid to forget the shit I been through (Yeah)
- Kelimenin tam anlamıyla bir vidayı özlüyorum, ama hafızam yaşadığım boku unutmak için çok canlı görünüyor (Evet)
So as my residuals grew, I remember those kids that were cruel
- Artıklarım büyüdükçe, acımasız olan çocukları hatırlıyorum.
Same individuals that'll listen belittlin'
- Küçümseyerek dinleyenlerle aynı kişiler.
And I essentially used them as the fuel
- Ve aslında onları yakıt olarak kullandım.
Who would've knew what a pencil could do, those so mentally screwed
- Bir kalem neler yapabileceğini biliyordu olurdu o yüzden zihinsel vidalı
They said "Marshall, you're either gonna wind up dead or in a penitentiary
- Dediler ki " Marshall, ya öleceksin ya da bir hapishanede."
'Cause eventually you'll end up clinchin' a tool
- Çünkü eninde sonunda bir alete sarılacaksın
And come back 'vengefully to shoot them bullies who clowned you in elementary school"
- İlkokulda sana soytarılık eden kabadayıları vurmak için intikamla geri dön."
Yeah, my head, something's wrong with it (Yeah)
- Evet, kafamda bir sorun var (Evet)
But that makes me me, I'm different (Yup)
- Ama bu beni ben yapar, Ben farklıyım (Evet)
That lyrical fiend, I'm misfit
- O lirik şeytan, ben uyumsuzum.
Since I was a bleach blonde who hear the beat hung
- Ağartıcı bir sarışın olduğumdan beri ritmi duyanlar asılıydı.
This bitch makes me only think of demonic shit
- Bu kaltak bana sadece şeytani şeyler düşündürüyor.
I was knockin' on death's door, I fucking ding-dong ditched it
- Ölümün kapısını çalıyordum, onu ding-dong attım.
Yeah, and I don't do that sing-song bitch shit
- Evet, ve ben o şarkı söyleyen orospu saçmalığını yapmam.
And I don't use autotune, all I do is spit in this shit, just bothers you
- Ve otomatik ayar kullanmıyorum, tek yaptığım bu boka tükürmek, sadece seni rahatsız ediyor
Call it quits bitch, impossible
- Bitsin kaltak, imkansız
My pen just popped your thought-balloon
- Kalemim düşünce balonunu patlattı
You dipshits know how I'ma do is
- Çekeceğiz. ne kadar beceriksizler biliyorum
Send a motherfucking beat to the trauma-unit
- Travma birimine lanet olası bir vuruş gönder.
Yeah, Shady Records
- Evet, Şüpheli Kayıtlar.
Look at all these squad killers we brought with us
- Yanımızda getirdiğimiz şu manga katillerine bakın.
Juggernauts and godzillas, you don't rock with us you're off of your rockers
- Juggernauts ve godzillas, bizimle sallanmıyorsun rock'çıların dışındasın
Bitch, back to the wall
- Kaltak, duvara dön
Is it always, is why I'm not talkin' about wallets and knots
- Cüzdan ve deniz mili bahsediyorsun değilim neden hep vardır
When I say that the wall it is not against
- Duvara karşı olmadığını söylediğimde
Small like the cross
- Haç gibi küçük
Look at how far this is past you
- Bak bu seni ne kadar geride bıraktı
Regardless you want me to reach a fuckin' bar that does not exist
- Ne olursa olsun var olmayan bir bara ulaşmamı istiyorsun.
No pun intended, but GRIP, hold on to this moment
- Amaçlanan bir kelime oyunu yok, ama tut, bu anı bekle
'Cause soon as you reach the top, they gon' want you to fall from it
- Çünkü zirveye ulaşır ulaşmaz, ondan düşmeni isteyecekler.
So you better grab your seatbelt
- Emniyet kemerini tutsan iyi olur.
Like I did mine, and fasten yours
- Benimkini yaptığım gibi, seninkini de bağla
Like a motherfucking plane-crash passenger
- Lanet olası bir uçak kazası yolcusu gibi
'Cause one day you'll be crashing back to earth
- Çünkü bir gün Dünya'ya geri döneceksin.
And if you don't ever stop to smell the roses
- Ve eğer gülleri koklamak için durmazsan
I do know one thing, that's for sure
- Bildiğim bir şey var, bu kesin.
You don't get your flowers 'til you pushin' up daisies
- Papatyaları Yukarı itene kadar çiçeklerini alamazsın.
And that's about all your ashes earn
- Ve bu senin küllerinin kazandığı her şey hakkında

Back to the wall and they all against me
- Duvara dön ve hepsi bana karşı
Love my momma, but there's cash to earn
- Annemi seviyorum ama kazanmam gereken para var.
I was hopin' maybe we could borrow the Bentley
- Belki Bentley'i ödünç alabiliriz diye umuyordum.
If only one time 'fore we crash and burn
- Keşke bir kere çarpıp yanabilsek
Fully planned the script but your side's empty
- Senaryoyu tamamen planladım ama senin tarafın boş.
'Cause you chose to rap for your favorite girl
- Çünkü en sevdiğin kız için rap yapmayı seçtin.
Could've fooled me, can't save the world
- Beni kandırabilirdi, dünyayı kurtaramazdım.
Could've fooled me, can't save the world
- Beni kandırabilirdi, dünyayı kurtaramazdım.
Back to the wall and they all against me
- Duvara dön ve hepsi bana karşı
Love my momma, but there's cash to earn
- Annemi seviyorum ama kazanmam gereken para var.
I was hopin' maybe we could borrow the Bentley
- Belki Bentley'i ödünç alabiliriz diye umuyordum.
If only one time 'fore we crash and burn
- Keşke bir kere çarpıp yanabilsek
Fully planned the script but your side's empty
- Senaryoyu tamamen planladım ama senin tarafın boş.
'Cause you chose to rap for your favorite girl
- Çünkü en sevdiğin kız için rap yapmayı seçtin.
Could've fooled me, can't save the world
- Beni kandırabilirdi, dünyayı kurtaramazdım.
Could've fooled me, can't save the world
- Beni kandırabilirdi, dünyayı kurtaramazdım.
Paylaş: