Halsey - Whispers İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Mm
- Milimetre
"You do not"
- "Yapmıyorsun"
"You do not"
- "Yapmıyorsun"
It's the thing in your thighs when you're lonely at night
- Geceleri yalnızken uyluklarındaki şey bu.
Scroll through your phone, gettin' high off the light
- Telefonunuzda ilerleyin, ışıktan yükseğe çıkın
Numb in your chest when you close the blinds
- Panjurları kapattığınızda göğsünüzde uyuşma
Repose in time and you tell yourself you're fine, but you
- Kendine iyi olduğunu söylersin, ama sen
Sabotage the things you love the most
- En çok sevdiğin şeyleri sabote et
Camouflage so you can feed the lie that you're composed
- Kamuflaj yap ki bestelediğin yalanı besleyebilesin
This is the voice in your head that says, "You do not want this"
- Diyor ki, "bu istemediğiniz bu kafandaki sesi var"
This is the ache that says, "You do not want him"
- Bu diyor ki, "istediğiniz ağrı ona sahiptir"
This is the glimmer of light that you're keepin' alive
- Bu, hayatta tuttuğun ışığın parıltısı.
When you tell yourself, "Bet I could fuck him"
- Kendine"bahse girerim onu becerebilirim" dediğinde
Why do you need love so badly?
- Neden aşka bu kadar çok ihtiyacın var?
Bet it's because of her daddy
- Bahse girerim babası yüzündendir.
Bet she was brutal and bratty
- Bahse girerim acımasız ve küstahtı.
Bet that she'll never be happy
- Hiçbir zaman mutlu olacağına eminim
I bet that you're right and I'll show you in time, but I
- Eminim haklısın ve sana zamanında göstereceğim, ama ben
Sabotage the things I love the most
- En çok sevdiğim şeyleri sabote etmek
Camouflage so I can feed the lie that I'm composed
- Kamuflaj yap ki bestelediğim yalanı besleyebileyim.
I've got a monster inside me that eats personality types
- İçimde kişilik tiplerini yiyen bir canavar var.
She's constantly changin' her mind on the daily
- Her gün sürekli fikrini değiştiriyor.
Think that she hates me, I'm feelin' it lately
- Benden nefret ettiğini düşün, son zamanlarda bunu hissediyorum.
Might have to trick her and treat her to
- Onu kandırıp tedavi etmek zorunda kalabilirsiniz.
Seventy capsules or fly to a castle
- Yetmiş kapsül veya bir kaleye uçmak
So at least we could say that we died bein' traveled
- En azından seyahat ederken öldüğümüzü söyleyebiliriz.
Cultured and flattered and then I could trap her
- Kültürlü ve gururum okşandı ve sonra onu tuzağa düşürebilirdim.
But what does it matter?
- Ama ne önemi var?
"You do not want this"
- "Bunu istemezsin."
This is the voice in your head that says, "You do not want him"
- Bu, kafanızdaki "onu istemiyorsunuz" diyen ses.
This is that space in your bed that says, "Bet I could fuck him"
- Diyor ki, "siktir edebilirim onu Eminim bu senin yatağında yer var..."
Isn't it lonely?
- Yalnız değil mi?
These are the standards to which you could hold me
- Bunlar beni tutabileceğin standartlar.
Think that you know me
- Beni tanıdığını San
You think that you could if you hold me
- Bana sarılırsan yapabileceğini sanıyorsun.
Think you could try to console me, but I do not know me
- Beni teselli etmeye çalışabileceğini düşünüyorum, ama beni tanımıyorum
No, I do not know me
- Hayır, beni tanımıyorum.
'Cause I, 'cause I
- Çünkü ben, çünkü ben
Sabotage the things I love the most
- En çok sevdiğim şeyleri sabote etmek
Camouflage so I can feed the lie that I'm composed ("You do not want this")
- Kamuflaj, böylece bestelediğim yalanı besleyebilirim ("bunu istemiyorsun")
Sabotage the things I love the most ("You do not want this")
- En çok sevdiğim şeyleri sabote et ("bunu istemiyorsun")
Camouflage so I can feed the lie that I'm composed ("You do not want this")
- Kamuflaj, böylece bestelediğim yalanı besleyebilirim ("bunu istemiyorsun")
"You do not want this"
- "Bunu istemezsin."
"You do not"
- "Yapmıyorsun"
- Milimetre
"You do not"
- "Yapmıyorsun"
"You do not"
- "Yapmıyorsun"
It's the thing in your thighs when you're lonely at night
- Geceleri yalnızken uyluklarındaki şey bu.
Scroll through your phone, gettin' high off the light
- Telefonunuzda ilerleyin, ışıktan yükseğe çıkın
Numb in your chest when you close the blinds
- Panjurları kapattığınızda göğsünüzde uyuşma
Repose in time and you tell yourself you're fine, but you
- Kendine iyi olduğunu söylersin, ama sen
Sabotage the things you love the most
- En çok sevdiğin şeyleri sabote et
Camouflage so you can feed the lie that you're composed
- Kamuflaj yap ki bestelediğin yalanı besleyebilesin
This is the voice in your head that says, "You do not want this"
- Diyor ki, "bu istemediğiniz bu kafandaki sesi var"
This is the ache that says, "You do not want him"
- Bu diyor ki, "istediğiniz ağrı ona sahiptir"
This is the glimmer of light that you're keepin' alive
- Bu, hayatta tuttuğun ışığın parıltısı.
When you tell yourself, "Bet I could fuck him"
- Kendine"bahse girerim onu becerebilirim" dediğinde
Why do you need love so badly?
- Neden aşka bu kadar çok ihtiyacın var?
Bet it's because of her daddy
- Bahse girerim babası yüzündendir.
Bet she was brutal and bratty
- Bahse girerim acımasız ve küstahtı.
Bet that she'll never be happy
- Hiçbir zaman mutlu olacağına eminim
I bet that you're right and I'll show you in time, but I
- Eminim haklısın ve sana zamanında göstereceğim, ama ben
Sabotage the things I love the most
- En çok sevdiğim şeyleri sabote etmek
Camouflage so I can feed the lie that I'm composed
- Kamuflaj yap ki bestelediğim yalanı besleyebileyim.
I've got a monster inside me that eats personality types
- İçimde kişilik tiplerini yiyen bir canavar var.
She's constantly changin' her mind on the daily
- Her gün sürekli fikrini değiştiriyor.
Think that she hates me, I'm feelin' it lately
- Benden nefret ettiğini düşün, son zamanlarda bunu hissediyorum.
Might have to trick her and treat her to
- Onu kandırıp tedavi etmek zorunda kalabilirsiniz.
Seventy capsules or fly to a castle
- Yetmiş kapsül veya bir kaleye uçmak
So at least we could say that we died bein' traveled
- En azından seyahat ederken öldüğümüzü söyleyebiliriz.
Cultured and flattered and then I could trap her
- Kültürlü ve gururum okşandı ve sonra onu tuzağa düşürebilirdim.
But what does it matter?
- Ama ne önemi var?
"You do not want this"
- "Bunu istemezsin."
This is the voice in your head that says, "You do not want him"
- Bu, kafanızdaki "onu istemiyorsunuz" diyen ses.
This is that space in your bed that says, "Bet I could fuck him"
- Diyor ki, "siktir edebilirim onu Eminim bu senin yatağında yer var..."
Isn't it lonely?
- Yalnız değil mi?
These are the standards to which you could hold me
- Bunlar beni tutabileceğin standartlar.
Think that you know me
- Beni tanıdığını San
You think that you could if you hold me
- Bana sarılırsan yapabileceğini sanıyorsun.
Think you could try to console me, but I do not know me
- Beni teselli etmeye çalışabileceğini düşünüyorum, ama beni tanımıyorum
No, I do not know me
- Hayır, beni tanımıyorum.
'Cause I, 'cause I
- Çünkü ben, çünkü ben
Sabotage the things I love the most
- En çok sevdiğim şeyleri sabote etmek
Camouflage so I can feed the lie that I'm composed ("You do not want this")
- Kamuflaj, böylece bestelediğim yalanı besleyebilirim ("bunu istemiyorsun")
Sabotage the things I love the most ("You do not want this")
- En çok sevdiğim şeyleri sabote et ("bunu istemiyorsun")
Camouflage so I can feed the lie that I'm composed ("You do not want this")
- Kamuflaj, böylece bestelediğim yalanı besleyebilirim ("bunu istemiyorsun")
"You do not want this"
- "Bunu istemezsin."
"You do not"
- "Yapmıyorsun"