Heathers the Musical Ensemble - Beautiful İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
September 1st, 1989
- 1 Eylül 1989
Dear Diary:
- Sevgili Günlük:
I believe I'm a good person. You know, I think that there's good in everyone, but—here we are! First day of senior year! And uh... I look around at these kids that I've known all my life and I ask myself—what happened?
- İyi bir insan olduğuma inanıyorum. Bence herkesin içinde iyilik vardır, ama-işte buradayız! Son sınıfın ilk günü! Ve uh... Hayatım boyunca tanıdığım bu çocuklara bakıyorum ve kendime soruyorum-ne oldu?
Freak! Slut! Burnout! Bug-eyes! Poser! Lard-ass!
- Ucube! Sürtük! Tükenmişlik! Böcek gözler! Pozcu! Domuz yağı!
We were so tiny, happy and shiny
- Çok küçüktük, mutluyduk ve parlıyorduk.
Playing tag and getting chased
- Etiketi oynamak ve kovalanmak
Freak! Slut! Loser! Shortbus!
- Ucube! Sürtük! Ezik! Kısa otobüs!
Singing and clapping, laughing and napping
- Şarkı söylemek ve alkışlamak, gülmek ve uyuklamak
Baking cookies, eating paste
- Kurabiye pişirmek, makarna yemek
Bull-dyke! Stuck-up! Hunchback!
- Öküz lezbiyen! Kendini beğenmiş! Kambur!
Then we got bigger, that was the trigger
- Sonra büyüdük, tetikleyici buydu.
Like the Huns invading Rome
- Roma'yı istila eden Hunlar gibi
(spoken)
- (konuşma)
Oh, sorry!
- Oh, üzgünüm!
(sung)
- (söylüyordu)
Welcome to my school, this ain't no high school
- Okuluma hoş geldin, burası lise değil.
This is the Thunderdome
- Burası Gök gürültüsü yuvası.
Hold your breath and count the days, we're graduating soon
- Nefesini tut ve günleri say, yakında mezun olacağız.
White trash!
- Beyaz çöp!
College will be paradise, if I'm not dead by June!
- Haziran ayına kadar ölmezsem üniversite cennet olur!
But I know, I know, life can be beautiful
- Ama biliyorum, biliyorum, hayat güzel olabilir
I pray, I pray for a better way
- Dua ediyorum, daha iyi bir yol için dua ediyorum
If we changed back then, we could change again
- O zamanlar değişseydik, tekrar değişebilirdik.
We can be beautiful...
- Güzel olabiliriz...
Ow!
- Ow!
Just not today
- Sadece bugün değil
(spoken)
- (konuşma)
Hey, are you okay?
- Hey, iyi misin?
Get away, nerd
- Uzaklaş, inek.
Oh, okay
- Oh, Tamam
Freak! Slut! Cripple! Homo! Homo! Homo!
- Ucube! Sürtük! Sakat! Homo! Homo! Homo!
Things will get better soon as my letter
- Yakında herşey daha iyi mektubumu olarak alacak
Comes from Harvard, Duke, or Brown
- Harvard, Duke veya Brown'dan geliyor
Wake from this coma, take my diploma
- Bu komadan uyan, diplomamı al
Then I can blow this town
- Sonra bu şehri terk edemem
Dream of ivy-covered walls and smoky French cafés
- Sarmaşık kaplı duvarların ve dumanlı Fransız kafelerinin hayali
Watch it!
- Dikkat et!
Fight the urge to strike a match and set this dump ablaze!
- Bir maça çıkma dürtüsüyle savaşın ve bu çöplüğü ateşe verin!
Ooooops
- Oooooops
Ram Sweeney. Third year as linebacker and eighth year of smacking lunch trays and being a huge dick
- Ram Sweeney. Linebacker olarak üçüncü yıl ve öğle yemeği tepsilerini şapırdatmanın sekizinci yılı ve büyük bir dick olmak
What did you say to me, skank?
- Bana ne dedin sürtük?
Aah, nothing!
- Başka çıkış yok!
But I know, I know...
- Ama biliyorum, biliyorum...
I know, I know...
- Biliyorum, biliyorum...
Life can be beautiful
- Hayat güzel olabilir
Beautiful
- Güzel
I pray, I pray
- Dua ediyorum, dua ediyorum
I pray, I pray
- Dua ediyorum, dua ediyorum
For a better way
- Daha iyi bir yol için
For a better way
- Daha iyi bir yol için
We were kind before;
- Daha önce de kibardık.;
(Oooh...)
- (Oooh...)
We can be kind once more
- Daha bir kere olabiliriz
(Oooh...)
- (Oooh...)
We can be beautiful..,
- Güzel olabiliriz..,
(Oooh... Beautiful...)
- (Oooh... Güzel...)
Agh!... Hey Martha
- Ahh!... Selam Martha.
Hey
- Hey
Martha Dunnstock. My best friend since diapers
- Martha Dunnstock. Çocuk bezinden beri en iyi arkadaşım
We on for movie night?
- Film gecesine gidiyor muyuz?
Yeah, you're on Jiffy Pop detail
- Evet, Jiffy pop detayı üzerindesin.
I rented "The Princess Bride."
- "Prenses Gelini" kiraladım."
Ho-ho-ho, again? Wait, don't you have it memorized by now?
- Yine mi Ho-ho-ho? Bekle, şimdiye kadar ezberlemedin mi?
What can I say? I'm a sucker for a happy ending
- Ne diyebilirim ki? Mutlu son için enayiyim
Martha Dumptruck! Wide load! Honnnnnk!
- Martha Çöp Kamyonu! Geniş yük! Honnnnnk!
Hahaaa!
- Hahaaa!
Kurt Kelly. Quarterback. He is the smartest guy on the football team. Which is kind of like being the tallest dwarf
- Kurt Kelly. Kurucu. Futbol takımındaki en zeki adam. En uzun cüce olmak gibi bir şey
Haha! Alriiight!
- Haha ! Alriiight!
Hey! Pick that up! Right now!
- Hey! O Aç! Hemen şimdi!
I'm sorry, are you actually talking to me?
- Pardon, gerçekten benimle mi konuşuyorsun?
Yes, I am. I wanna know what gives you the right to pick on my friend. You're a high school has-been waiting to happen. A future gas station attendant
- Evet, öyleyim. Arkadaşıma sataşma hakkını sana neyin verdiğini bilmek istiyorum. Sen bir lisesin, olmasını bekliyordun. Gelecekteki bir benzin istasyonu görevlisi
...You have a zit right there...
- ...Tam şurada sivilcen var...
Dear diary:
- Sevgili günlük:
(sung)
- (söylüyordu)
Why....
- Neden....
Why do they hate me?
- Neden benden nefret ediyorlar?
Why don’t I fight back?
- Neden karşı koymuyorum?
Why do I act like such a creep?
- Neden böyle bir pislik gibi davranıyorum?
Why…
- Neden…
Why won’t he date me?
- Neden benimle çıkmıyor?
Why did I hit him?
- Ona neden vurdum?
Why do I cry myself to sleep?
- Neden uyumak için ağlıyorum?
Why…
- Neden…
Somebody hug me!
- Biri bana sarılsın!
Somebody fix me!
- Biri beni düzeltsin!
Somebody save me!
- Biri beni kurtarsın!
Send me a sign, God!
- Bana bir işaret gönder, Tanrım!
Give me some hope, here!
- Bana biraz umut ver!
Something to live for!
- İşte bunun için yaşamaya değer!
Ahh! Heather, Heather, and Heather!
- Ahh! Heather, Heather ve Heather!
And then there's the Heathers. They float above it all
- Bir de Heathers var. Her şeyin üstünde yüzüyorlar.
I love Heather, Heather, and Heather
- Heather'ı, Heather'ı ve Heather'ı seviyorum.
Heather McNamara, head cheerleader. Her dad is loaded—he sells engagement rings
- Heather McNamara, baş Amigo. Babası yüklü-nişan yüzükleri satıyor
(I hate Heather, Heather, and Heather)
- (Heather, Heather ve Heather'dan nefret ediyorum)
Heather Duke, runs the yearbook. No discernible personality, but her mom did pay for implants
- Heather Duke, Yıllığı yönetiyor. Belirgin bir kişiliği yok ama annesi implantların parasını ödedi.
(I want Heather, Heather, and Heather)
- (Heather, Heather ve Heather'ı istiyorum)
And Heather Chandler, the Almighty
- Ve Heather Chandler, Yüce
She is a mythic bitch
- O efsanevi bir kaltak
(I need Heather, Heather—)
- (Heather'a ihtiyacım var, Heather—)
They're solid Teflon—never bothered, never harassed
- Sağlam Teflondurlar-asla rahatsız olmazlar, asla taciz edilmezler
I would give anything to be like that
- Böyle olmak için her şeyi verirdim.
Mmmm...
- Mmmm...
I'd like to be their boyfriend
- Onların erkek arkadaşı olmak istiyorum.
That would be beautiful...
- Çok güzel olur...
Mmmm...
- Mmmm...
If I sat at their table, guys would notice me
- Onların masasına otursaydım, erkekler beni fark ederdi.
So beautiful...
- Çok güzel...
Ooooh...
- Ooooh...
I'd like them to be nicer
- Olmak istediğim daha güzel
That would be beautiful...
- Çok güzel olur...
Ooooh...
- Ooooh...
I'd like to kidnap a Heather and photograph her naked in an abandoned warehouse and leave her tied up for the rats
- Bir Heather'ı kaçırıp terk edilmiş bir depoda çıplak fotoğrafını çekip farelere bağlı bırakmak istiyorum.
Grow up, Heather. Bulimia is so '87.
- Büyü artık Heather. Bulimia 87'de.
Maybe you should see a doctor, Heather
- Belki bir doktora görünmelisin Heather.
Yeah, Heather. Maybe I should
- Evet, Heather. Belki de yapmalıyım
Ah, Heather and Heather
- Heather ve Heather
...and Heather. Perhaps you didn't hear the bell over all the vomiting. You're late for class
- ...ve Heather. Belki de tüm kusmanın zilini duymadın. Derse geç kaldın.
Heather wasn't feeling well. We're helping her
- Heather kendini iyi hissetmiyordu. Yardım edeceğiz
Not without a hall pass, you're not. Week's detention
- Koridorda geçiş izni olmadan olmazsın. Bir haftalık gözaltı
Um, actually, Ms. Fleming, all four of us are out on a hall pass. Yearbook committee
- Aslında Bayan Fleming, dördümüz de koridordan geçiyoruz. Yıllık Komitesi
...I see you're all listed. Hurry up and get where you're going
- ...Hepinizin listede olduğunu görüyorum. Acele et ve gittiğin yere git
This is an excellent forgery. Who are you?
- Bu mükemmel bir sahteciliktir. Siz kimsiniz?
Uh... Veronica Sawyer. I crave a boon
- Ah... Veronica Sawyer. Bir nimet için can atıyorum
What boon?
- Ne nimeti?
Um. Let me sit at your table, at lunch. Just once. No talking necessary. If people think that you guys tolerate me, then they'll leave me alone...
- Um. Yemekte masanıza oturmama izin verin. Sadece bir kez. Gerek yok konuşmaya. Eğer insanlar bana tahammül ettiğinizi düşünüyorlarsa, beni rahat bırakırlar...
Before you answer, I also do report cards, permission slips, and absence notes
- Siz cevap vermeden önce ben de karneler, izin fişleri ve devamsızlık notları yapıyorum
How about prescriptions?
- Reçetelere ne dersin?
Shut up, Heather
- Kapa çeneni Heather.
Sorry, Heather
- Üzgünüm Heather.
For a greasy little nobody, you do have good bone structure
- Yağlı küçük bir hiç için, iyi bir kemik yapısına sahipsin.
And a symmetrical face. If I took a meat cleaver down the center of your skull, I'd have matching halves. That's very important
- Ve simetrik bir yüz. Kafatasının ortasından bir et parçası alsaydım, eşleşen yarımlarım olurdu. Bu çok önemli
Of course, you could stand to lose a few pounds
- Tabii ki, birkaç kilo vermeye dayanabilirsin.
And ya know, ya know, ya know?
- Ve biliyorsun, biliyorsun, biliyorsun?
This could be beautiful
- Bu çok güzel olabilir.
Mascara, maybe some lip gloss
- Maskara, belki biraz dudak parlatıcısı
And we're on our way
- Ve yoldayız
Get this girl some blush;
- Bu kıza biraz allık getir.;
And Heather, I need your brush
- Heather, fırçana ihtiyacım var.
Let's make her beautiful
- Hadi onu güzel yap
Let's make her beautiful...
- Onu güzelleştirelim...
Let's make her beautiful...
- Onu güzelleştirelim...
Make her beautiful...
- Onu güzelleştir...
(spoken)
- (konuşma)
Okay?
- Tamam mı?
Okay!
- Tamam!
Out of my way, geek!
- Çekil yolumdan, inek!
I don't want trouble—
- Bela istemiyorum —
You're gonna die at 3pm!
- Ben 03: 00 de öleceksin!
Don't you dare touch me! Get away, pervert!
- Sakın bana dokunmaya kalkma! Uzak dur sapık!
What did I ever do to them?
- Şimdiye kadar ne ben onlara ne yaptım?
Who could survive this?
- Bundan kim kurtulabilir ki?
I can't escape this!
- Bundan kaçamam!
I think I'm dying!
- Sanırım ölüyorum!
Who's that with Heather?
- Heather'ın yanındaki kim?
Whoa
- Whoa
(sung)
- (söylüyordu)
Heather, Heather, Heather...
- Heather, Heather, Heather...
And someone!
- Ve birisi!
Heather, Heather, Heather...
- Heather, Heather, Heather...
And a babe!
- Ve bir bebek!
Heather, Heather, Heather...
- Heather, Heather, Heather...
Veronica?!
- Veronica?!
Veronica? Veronica? Veronica!
- Veronica? Veronica? Veronica!
And you know, you know, you know
- Ve bilirsin, bilirsin, bilirsin
(Ooohhhh!)
- (Ooohhhh!)
Life can be beautiful
- Hayat güzel olabilir
(Aaahhh! Beautiful!)
- (Aaahhh! Güzel!)
You hope, you dream, you pray
- Rüya umut edersin dua edersin
(Ooohhhh!)
- (Ooohhhh!)
And you get your way!
- Ve yol almak!
(Aaahhh!)
- (Aaahhh!)
Ask me how it feels
- Bana nasıl hissettirdiğini sor.
(Beautiful!)
- (Çok güzel!)
Lookin' like hell on wheels...
- Tekerlekler üzerinde cehennem gibi görünüyorsun...
(Ooohhhh!)
- (Ooohhhh!)
My God, it's beautiful!
- Tanrım, çok güzel!
(Aaahhh! Beautiful!)
- (Aaahhh! Güzel!)
I might be beautiful...
- Güzel olabilirim...
(Beautiful!)
- (Çok güzel!)
And when you're beautiful...
- Ve güzel olduğunda...
(Aaahhh!)
- (Aaahhh!)
It's a beautiful frickin' day!
- Güzel bir lanet gün!
Heather! Heather! Heather! Veronica!
- Heather! Heather! Heather! Veronica!
Heather! Heather! Heather! Veronica!
- Heather! Heather! Heather! Veronica!
Veronica! Veronica! Veronica!
- Veronica! Veronica! Veronica!
Veronicaaaaa!
- Veronicaaaaa!
- 1 Eylül 1989
Dear Diary:
- Sevgili Günlük:
I believe I'm a good person. You know, I think that there's good in everyone, but—here we are! First day of senior year! And uh... I look around at these kids that I've known all my life and I ask myself—what happened?
- İyi bir insan olduğuma inanıyorum. Bence herkesin içinde iyilik vardır, ama-işte buradayız! Son sınıfın ilk günü! Ve uh... Hayatım boyunca tanıdığım bu çocuklara bakıyorum ve kendime soruyorum-ne oldu?
Freak! Slut! Burnout! Bug-eyes! Poser! Lard-ass!
- Ucube! Sürtük! Tükenmişlik! Böcek gözler! Pozcu! Domuz yağı!
We were so tiny, happy and shiny
- Çok küçüktük, mutluyduk ve parlıyorduk.
Playing tag and getting chased
- Etiketi oynamak ve kovalanmak
Freak! Slut! Loser! Shortbus!
- Ucube! Sürtük! Ezik! Kısa otobüs!
Singing and clapping, laughing and napping
- Şarkı söylemek ve alkışlamak, gülmek ve uyuklamak
Baking cookies, eating paste
- Kurabiye pişirmek, makarna yemek
Bull-dyke! Stuck-up! Hunchback!
- Öküz lezbiyen! Kendini beğenmiş! Kambur!
Then we got bigger, that was the trigger
- Sonra büyüdük, tetikleyici buydu.
Like the Huns invading Rome
- Roma'yı istila eden Hunlar gibi
(spoken)
- (konuşma)
Oh, sorry!
- Oh, üzgünüm!
(sung)
- (söylüyordu)
Welcome to my school, this ain't no high school
- Okuluma hoş geldin, burası lise değil.
This is the Thunderdome
- Burası Gök gürültüsü yuvası.
Hold your breath and count the days, we're graduating soon
- Nefesini tut ve günleri say, yakında mezun olacağız.
White trash!
- Beyaz çöp!
College will be paradise, if I'm not dead by June!
- Haziran ayına kadar ölmezsem üniversite cennet olur!
But I know, I know, life can be beautiful
- Ama biliyorum, biliyorum, hayat güzel olabilir
I pray, I pray for a better way
- Dua ediyorum, daha iyi bir yol için dua ediyorum
If we changed back then, we could change again
- O zamanlar değişseydik, tekrar değişebilirdik.
We can be beautiful...
- Güzel olabiliriz...
Ow!
- Ow!
Just not today
- Sadece bugün değil
(spoken)
- (konuşma)
Hey, are you okay?
- Hey, iyi misin?
Get away, nerd
- Uzaklaş, inek.
Oh, okay
- Oh, Tamam
Freak! Slut! Cripple! Homo! Homo! Homo!
- Ucube! Sürtük! Sakat! Homo! Homo! Homo!
Things will get better soon as my letter
- Yakında herşey daha iyi mektubumu olarak alacak
Comes from Harvard, Duke, or Brown
- Harvard, Duke veya Brown'dan geliyor
Wake from this coma, take my diploma
- Bu komadan uyan, diplomamı al
Then I can blow this town
- Sonra bu şehri terk edemem
Dream of ivy-covered walls and smoky French cafés
- Sarmaşık kaplı duvarların ve dumanlı Fransız kafelerinin hayali
Watch it!
- Dikkat et!
Fight the urge to strike a match and set this dump ablaze!
- Bir maça çıkma dürtüsüyle savaşın ve bu çöplüğü ateşe verin!
Ooooops
- Oooooops
Ram Sweeney. Third year as linebacker and eighth year of smacking lunch trays and being a huge dick
- Ram Sweeney. Linebacker olarak üçüncü yıl ve öğle yemeği tepsilerini şapırdatmanın sekizinci yılı ve büyük bir dick olmak
What did you say to me, skank?
- Bana ne dedin sürtük?
Aah, nothing!
- Başka çıkış yok!
But I know, I know...
- Ama biliyorum, biliyorum...
I know, I know...
- Biliyorum, biliyorum...
Life can be beautiful
- Hayat güzel olabilir
Beautiful
- Güzel
I pray, I pray
- Dua ediyorum, dua ediyorum
I pray, I pray
- Dua ediyorum, dua ediyorum
For a better way
- Daha iyi bir yol için
For a better way
- Daha iyi bir yol için
We were kind before;
- Daha önce de kibardık.;
(Oooh...)
- (Oooh...)
We can be kind once more
- Daha bir kere olabiliriz
(Oooh...)
- (Oooh...)
We can be beautiful..,
- Güzel olabiliriz..,
(Oooh... Beautiful...)
- (Oooh... Güzel...)
Agh!... Hey Martha
- Ahh!... Selam Martha.
Hey
- Hey
Martha Dunnstock. My best friend since diapers
- Martha Dunnstock. Çocuk bezinden beri en iyi arkadaşım
We on for movie night?
- Film gecesine gidiyor muyuz?
Yeah, you're on Jiffy Pop detail
- Evet, Jiffy pop detayı üzerindesin.
I rented "The Princess Bride."
- "Prenses Gelini" kiraladım."
Ho-ho-ho, again? Wait, don't you have it memorized by now?
- Yine mi Ho-ho-ho? Bekle, şimdiye kadar ezberlemedin mi?
What can I say? I'm a sucker for a happy ending
- Ne diyebilirim ki? Mutlu son için enayiyim
Martha Dumptruck! Wide load! Honnnnnk!
- Martha Çöp Kamyonu! Geniş yük! Honnnnnk!
Hahaaa!
- Hahaaa!
Kurt Kelly. Quarterback. He is the smartest guy on the football team. Which is kind of like being the tallest dwarf
- Kurt Kelly. Kurucu. Futbol takımındaki en zeki adam. En uzun cüce olmak gibi bir şey
Haha! Alriiight!
- Haha ! Alriiight!
Hey! Pick that up! Right now!
- Hey! O Aç! Hemen şimdi!
I'm sorry, are you actually talking to me?
- Pardon, gerçekten benimle mi konuşuyorsun?
Yes, I am. I wanna know what gives you the right to pick on my friend. You're a high school has-been waiting to happen. A future gas station attendant
- Evet, öyleyim. Arkadaşıma sataşma hakkını sana neyin verdiğini bilmek istiyorum. Sen bir lisesin, olmasını bekliyordun. Gelecekteki bir benzin istasyonu görevlisi
...You have a zit right there...
- ...Tam şurada sivilcen var...
Dear diary:
- Sevgili günlük:
(sung)
- (söylüyordu)
Why....
- Neden....
Why do they hate me?
- Neden benden nefret ediyorlar?
Why don’t I fight back?
- Neden karşı koymuyorum?
Why do I act like such a creep?
- Neden böyle bir pislik gibi davranıyorum?
Why…
- Neden…
Why won’t he date me?
- Neden benimle çıkmıyor?
Why did I hit him?
- Ona neden vurdum?
Why do I cry myself to sleep?
- Neden uyumak için ağlıyorum?
Why…
- Neden…
Somebody hug me!
- Biri bana sarılsın!
Somebody fix me!
- Biri beni düzeltsin!
Somebody save me!
- Biri beni kurtarsın!
Send me a sign, God!
- Bana bir işaret gönder, Tanrım!
Give me some hope, here!
- Bana biraz umut ver!
Something to live for!
- İşte bunun için yaşamaya değer!
Ahh! Heather, Heather, and Heather!
- Ahh! Heather, Heather ve Heather!
And then there's the Heathers. They float above it all
- Bir de Heathers var. Her şeyin üstünde yüzüyorlar.
I love Heather, Heather, and Heather
- Heather'ı, Heather'ı ve Heather'ı seviyorum.
Heather McNamara, head cheerleader. Her dad is loaded—he sells engagement rings
- Heather McNamara, baş Amigo. Babası yüklü-nişan yüzükleri satıyor
(I hate Heather, Heather, and Heather)
- (Heather, Heather ve Heather'dan nefret ediyorum)
Heather Duke, runs the yearbook. No discernible personality, but her mom did pay for implants
- Heather Duke, Yıllığı yönetiyor. Belirgin bir kişiliği yok ama annesi implantların parasını ödedi.
(I want Heather, Heather, and Heather)
- (Heather, Heather ve Heather'ı istiyorum)
And Heather Chandler, the Almighty
- Ve Heather Chandler, Yüce
She is a mythic bitch
- O efsanevi bir kaltak
(I need Heather, Heather—)
- (Heather'a ihtiyacım var, Heather—)
They're solid Teflon—never bothered, never harassed
- Sağlam Teflondurlar-asla rahatsız olmazlar, asla taciz edilmezler
I would give anything to be like that
- Böyle olmak için her şeyi verirdim.
Mmmm...
- Mmmm...
I'd like to be their boyfriend
- Onların erkek arkadaşı olmak istiyorum.
That would be beautiful...
- Çok güzel olur...
Mmmm...
- Mmmm...
If I sat at their table, guys would notice me
- Onların masasına otursaydım, erkekler beni fark ederdi.
So beautiful...
- Çok güzel...
Ooooh...
- Ooooh...
I'd like them to be nicer
- Olmak istediğim daha güzel
That would be beautiful...
- Çok güzel olur...
Ooooh...
- Ooooh...
I'd like to kidnap a Heather and photograph her naked in an abandoned warehouse and leave her tied up for the rats
- Bir Heather'ı kaçırıp terk edilmiş bir depoda çıplak fotoğrafını çekip farelere bağlı bırakmak istiyorum.
Grow up, Heather. Bulimia is so '87.
- Büyü artık Heather. Bulimia 87'de.
Maybe you should see a doctor, Heather
- Belki bir doktora görünmelisin Heather.
Yeah, Heather. Maybe I should
- Evet, Heather. Belki de yapmalıyım
Ah, Heather and Heather
- Heather ve Heather
...and Heather. Perhaps you didn't hear the bell over all the vomiting. You're late for class
- ...ve Heather. Belki de tüm kusmanın zilini duymadın. Derse geç kaldın.
Heather wasn't feeling well. We're helping her
- Heather kendini iyi hissetmiyordu. Yardım edeceğiz
Not without a hall pass, you're not. Week's detention
- Koridorda geçiş izni olmadan olmazsın. Bir haftalık gözaltı
Um, actually, Ms. Fleming, all four of us are out on a hall pass. Yearbook committee
- Aslında Bayan Fleming, dördümüz de koridordan geçiyoruz. Yıllık Komitesi
...I see you're all listed. Hurry up and get where you're going
- ...Hepinizin listede olduğunu görüyorum. Acele et ve gittiğin yere git
This is an excellent forgery. Who are you?
- Bu mükemmel bir sahteciliktir. Siz kimsiniz?
Uh... Veronica Sawyer. I crave a boon
- Ah... Veronica Sawyer. Bir nimet için can atıyorum
What boon?
- Ne nimeti?
Um. Let me sit at your table, at lunch. Just once. No talking necessary. If people think that you guys tolerate me, then they'll leave me alone...
- Um. Yemekte masanıza oturmama izin verin. Sadece bir kez. Gerek yok konuşmaya. Eğer insanlar bana tahammül ettiğinizi düşünüyorlarsa, beni rahat bırakırlar...
Before you answer, I also do report cards, permission slips, and absence notes
- Siz cevap vermeden önce ben de karneler, izin fişleri ve devamsızlık notları yapıyorum
How about prescriptions?
- Reçetelere ne dersin?
Shut up, Heather
- Kapa çeneni Heather.
Sorry, Heather
- Üzgünüm Heather.
For a greasy little nobody, you do have good bone structure
- Yağlı küçük bir hiç için, iyi bir kemik yapısına sahipsin.
And a symmetrical face. If I took a meat cleaver down the center of your skull, I'd have matching halves. That's very important
- Ve simetrik bir yüz. Kafatasının ortasından bir et parçası alsaydım, eşleşen yarımlarım olurdu. Bu çok önemli
Of course, you could stand to lose a few pounds
- Tabii ki, birkaç kilo vermeye dayanabilirsin.
And ya know, ya know, ya know?
- Ve biliyorsun, biliyorsun, biliyorsun?
This could be beautiful
- Bu çok güzel olabilir.
Mascara, maybe some lip gloss
- Maskara, belki biraz dudak parlatıcısı
And we're on our way
- Ve yoldayız
Get this girl some blush;
- Bu kıza biraz allık getir.;
And Heather, I need your brush
- Heather, fırçana ihtiyacım var.
Let's make her beautiful
- Hadi onu güzel yap
Let's make her beautiful...
- Onu güzelleştirelim...
Let's make her beautiful...
- Onu güzelleştirelim...
Make her beautiful...
- Onu güzelleştir...
(spoken)
- (konuşma)
Okay?
- Tamam mı?
Okay!
- Tamam!
Out of my way, geek!
- Çekil yolumdan, inek!
I don't want trouble—
- Bela istemiyorum —
You're gonna die at 3pm!
- Ben 03: 00 de öleceksin!
Don't you dare touch me! Get away, pervert!
- Sakın bana dokunmaya kalkma! Uzak dur sapık!
What did I ever do to them?
- Şimdiye kadar ne ben onlara ne yaptım?
Who could survive this?
- Bundan kim kurtulabilir ki?
I can't escape this!
- Bundan kaçamam!
I think I'm dying!
- Sanırım ölüyorum!
Who's that with Heather?
- Heather'ın yanındaki kim?
Whoa
- Whoa
(sung)
- (söylüyordu)
Heather, Heather, Heather...
- Heather, Heather, Heather...
And someone!
- Ve birisi!
Heather, Heather, Heather...
- Heather, Heather, Heather...
And a babe!
- Ve bir bebek!
Heather, Heather, Heather...
- Heather, Heather, Heather...
Veronica?!
- Veronica?!
Veronica? Veronica? Veronica!
- Veronica? Veronica? Veronica!
And you know, you know, you know
- Ve bilirsin, bilirsin, bilirsin
(Ooohhhh!)
- (Ooohhhh!)
Life can be beautiful
- Hayat güzel olabilir
(Aaahhh! Beautiful!)
- (Aaahhh! Güzel!)
You hope, you dream, you pray
- Rüya umut edersin dua edersin
(Ooohhhh!)
- (Ooohhhh!)
And you get your way!
- Ve yol almak!
(Aaahhh!)
- (Aaahhh!)
Ask me how it feels
- Bana nasıl hissettirdiğini sor.
(Beautiful!)
- (Çok güzel!)
Lookin' like hell on wheels...
- Tekerlekler üzerinde cehennem gibi görünüyorsun...
(Ooohhhh!)
- (Ooohhhh!)
My God, it's beautiful!
- Tanrım, çok güzel!
(Aaahhh! Beautiful!)
- (Aaahhh! Güzel!)
I might be beautiful...
- Güzel olabilirim...
(Beautiful!)
- (Çok güzel!)
And when you're beautiful...
- Ve güzel olduğunda...
(Aaahhh!)
- (Aaahhh!)
It's a beautiful frickin' day!
- Güzel bir lanet gün!
Heather! Heather! Heather! Veronica!
- Heather! Heather! Heather! Veronica!
Heather! Heather! Heather! Veronica!
- Heather! Heather! Heather! Veronica!
Veronica! Veronica! Veronica!
- Veronica! Veronica! Veronica!
Veronicaaaaa!
- Veronicaaaaa!