Kategoriler
I Şarkı Sözleri Çevirileri

Imagine Dragons – Sharks İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

(Ha ha ha ha ha)
– (Ha ha ha ha ha)

Trouble
– Sorun
Blood is in the rocky waters
– Kayalık sularda kan var
Hide away your sons and daughters
– Oğullarını ve kızlarını sakla
Eat you alive
– Seni canlı canlı ye
Levels
– Düzeyler
Better put your head on swivels
– Kafanı fırdöndülere koysan iyi olur.
Dancin’ with the very devil
– Şeytanla dans etmek
Butter to knife
– Tereyağından bıçağa

You think you’re better than them
– Onlardan daha iyi olduğunu düşünüyorsun.
Better than them
– Onlardan daha iyi
You think they’re really your friends
– Onların gerçekten senin arkadaşın olduğunu düşünüyorsun.
Really your friends
– Gerçekten arkadaşların
But when it comes to the end
– Ama son söz konusu olduğunda
To the end
– Sonuna kadar
You’re just the same as them
– Onlar gibi sen de aynısını yapıyorsun
Same as them (Ha ha ha ha ha)
– Onlarla aynı (Ha ha ha ha ha)

So let it go, let it go
– Bırak gitsin, bırak gitsin
That’s the way that it goes
– Bu işler böyle
First you’re in, then you’re out
– Önce girdin, sonra çıktın.
Everybody knows
– Herkes biliyor
You’re hot, then you’re cold
– Ateşlisin, sonra üşüyorsun.
You’re a light in the dark
– Sen karanlıkta bir ışıksın
Just you wait and you’ll see
– Sadece bekle ve göreceksin
That you’re swimmin’ with sharks
– Köpekbalıklarıyla yüzdüğünü

He’s comin’ to get you
– Seni almaya geliyor
(Chick, chicka) woo, woo
– (Piliç, piliç) woo, woo
He’s comin’ to get you, get
– Seni almaya geliyor, almak
(Chicka) Woo
– (Chicka) Woo

Bubbles
– Kabarcıklar
Drownin’, you’re seein’ doubles
– Boğuluyorsun, iki kat görüyorsun.
Don’t you let them see your struggles
– Mücadelelerini görmelerine izin verme.
Hidin’ your tears
– Gözyaşlarını saklıyorum
Crisis
– Kriz
Take advantage of your niceness
– Nezaketinizden yararlanın
Cut you up in even slices
– Dilim bile keser
Prey on your fears
– Korkularını avla

You think you’re better than them
– Onlardan daha iyi olduğunu düşünüyorsun.
Better than them (You think you’re better)
– Onlardan daha iyi (Daha iyi olduğunu düşünüyorsun)
You think they’re really your friends
– Onların gerçekten senin arkadaşın olduğunu düşünüyorsun.
Really your friends (Really your friends)
– Gerçekten arkadaşların (Gerçekten arkadaşların)
But when it comes to the end
– Ama son söz konusu olduğunda
To the end (Oh, no)
– Sonuna kadar (Oh, hayır)
You’re just the same as them
– Onlar gibi sen de aynısını yapıyorsun
Same as them (Ha ha ha ha ha)
– Onlarla aynı (Ha ha ha ha ha)

So let it go, let it go
– Bırak gitsin, bırak gitsin
That’s the way that it goes
– Bu işler böyle
First you’re in, then you’re out
– Önce girdin, sonra çıktın.
Everybody knows (Ooh-ooh-ooh)
– Herkes bilir (Ooh-ooh-ooh)
You’re hot, then you’re cold
– Ateşlisin, sonra üşüyorsun.
You’re a light in the dark
– Sen karanlıkta bir ışıksın
Just you wait and you’ll see
– Sadece bekle ve göreceksin
That you’re swimmin’ with sharks
– Köpekbalıklarıyla yüzdüğünü

(My blood is pumpin’) He’s comin’ to get you
– (Benim kan pompalıyor var) geliyor seni almaya
(Don’t take it from me) Woo-woo
– (Bunu benden alma) Woo-woo
(My blood is pumpin’) He’s comin’ to get you, get
– (Kanım akıyor) Seni almaya geliyor, al
(Don’t take it from me)
– (Bana sorma)
(My blood is pumpin’) He’s comin’ to get you
– (Benim kan pompalıyor var) geliyor seni almaya
(Don’t take it from me) Woo-woo
– (Bunu benden alma) Woo-woo
(My blood is pumpin’) He’s comin’ to get you, get
– (Kanım akıyor) Seni almaya geliyor, al
(Don’t take it from me)
– (Bana sorma)

Every time my heart is beatin’, I can feel the recipe
– Kalbim her çırpınışında tarifi hissedebiliyorum.
I wonder if my day is coming, blame it on the entropy
– Günüm gelip gelmediğini merak ediyorum, entropiyi suçla
My blood is pumpin’, I can see the end is right in front of me
– Kanım akıyor, sonun tam önümde olduğunu görebiliyorum.
Don’t take it from me, I could be everything, everything
– Bunu benden alma, her şey olabilirim, her şey
(Sharks)
– (Köpekbalıklar)
Don’t take it from me
– Bana sorma
My blood is pumpin’, my blood is pumpin’ (Sharks)
– Kanım akıyor, kanım akıyor (Köpekbalıkları)
Don’t take it from me, I could be everything, everything
– Bunu benden alma, her şey olabilirim, her şey

So let it go, let it go
– Bırak gitsin, bırak gitsin
That’s the way that it goes
– Bu işler böyle
First you’re in, then you’re out
– Önce girdin, sonra çıktın.
Everybody knows (Ooh-ooh-ooh)
– Herkes bilir (Ooh-ooh-ooh)
You’re hot, then you’re cold
– Ateşlisin, sonra üşüyorsun.
You’re a light in the dark
– Sen karanlıkta bir ışıksın
Just you wait and you’ll see
– Sadece bekle ve göreceksin
That you’re swimmin’ with sharks
– Köpekbalıklarıyla yüzdüğünü

(My blood is pumpin’) He’s comin’ to get you
– (Benim kan pompalıyor var) geliyor seni almaya
(Don’t take it from me) Woo-woo
– (Bunu benden alma) Woo-woo
(My blood is pumpin’) He’s comin’ to get you, get
– (Kanım akıyor) Seni almaya geliyor, al
(Don’t take it from me)
– (Bana sorma)
(My blood is pumpin’) He’s comin’ to get you
– (Benim kan pompalıyor var) geliyor seni almaya
(Don’t take it from me)
– (Bana sorma)
(My blood is pumpin’) He’s comin’ to get you, get
– (Kanım akıyor) Seni almaya geliyor, al
(Don’t take it from me)
– (Bana sorma)