Isaiah Rashad - Chad İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Yeah, yeah
- Evet, Evet
If I wasn't rapping, baby, I would still be ridin' Mercedes
- Eğer rap yapmasaydım, bebeğim, hala Mercedes'ten biniyor olurdum
My new whips look so related, my old bitch was overrated
- Yeni kırbaçlarım çok ilgili görünüyor, eski sürtüğüm abartıldı
If you pop that pill, remember, niggas fold like huns and fifties
- Eğer o hapı patlatırsan, unutma, zenciler Hunlar ve ellili gibi katlanır
If you on that cup, remember, niggas fold like—
- Eğer o bardağın üzerindeysen, unutma, zenciler gibi katlanır—
When I'm working the Ave., it's ash and fire inside the whip (For real)
- Ave'de çalışırken., bu kırbaç içinde kül ve ateş (gerçek)
When I'm done, I'ma pass around the cash, go buy some more
- İşim bittiğinde, parayı dağıtacağım, gidip biraz daha alacağım.
If I hit the lil' gas and crash and die, who down to smoke?
- Sigara içmek için aşağı kim lil' gaz ve kaza ve ölmek, vurmak miyim?
When I'm working the Ave., it's ash and fire inside it (Ayy)
- Ave'de çalışırken., içinde kül ve ateş var (Ayy)
Dirty nigga got soul like enzyme
- Kirli zenci enzim gibi bir ruh var
Snuck two pounds on the inside (Fuck with it), ayy
- İçinde iki kilo gizlice (siktir et), ayy
Trapping out the Mapco (Mapco), ayy
- Mapco'yu yakalama (Mapco), ayy
Serving out the Chevron (Chevron)
- Chevron (Chevron)dışarı hizmet
Little nigga got caught with the heron
- Küçük zenci balıkçıl ile yakalandı
Dog food and a word to my canines
- Köpek Maması ve köpeklerime bir kelime
Heard a nigga got popped with the A-Rod (Yeah)
- Bir zencinin a-Rod ile vurulduğunu duydum (Evet)
Running to the state line (Yeah)
- Eyalet sınırına koşuyorum (Evet)
I just put a blades on a bulletproof Range, I could cripple Liu Kang, it's on-on
- Sadece kurşun geçirmez bir menzile bir bıçak koydum, Liu Kang'ı sakatlayabilirim, açık-açık
Via that drank, I ain't feeling my face, I ain't feeling no pain, it's on-on
- O içkiyle, yüzümü hissetmiyorum, acı hissetmiyorum, açık-açık
Baby, come down, lemme deal with that stress on top of your head, yeah
- Başınızın üstüne stres ile bebek, gelip, beni anlaşma, Evet
Baby, lay down, can you handle that high? Can you handle yourself? It's on-on
- Bebeğim, uzan, bu kadar yükseği kaldırabilir misin? Kendin halledebilir misin? Üzerinde değil
If I wasn't rapping, baby, I would still be ridin' Mercedes
- Eğer rap yapmasaydım, bebeğim, hala Mercedes'ten biniyor olurdum
My new whips look so related, my old bitch was overrated
- Yeni kırbaçlarım çok ilgili görünüyor, eski sürtüğüm abartıldı
If you pop that pill, remember, niggas fold like huns and fifties
- Eğer o hapı patlatırsan, unutma, zenciler Hunlar ve ellili gibi katlanır
If you on that cup, remember, niggas fold like—
- Eğer o bardağın üzerindeysen, unutma, zenciler gibi katlanır—
If they talking about cash wassam, I'm down, they down, let's go
- Eğer cash wassam hakkında konuşuyorlarsa, ben aşağıdayım, onlar aşağı, gidelim
I been moving my stash around 'cause opps is watching
- Zulamı hareket ettiriyorum çünkü opps izliyor
I ain't breaking my back, I'm lac, I'm lax, wassam, it's cool
- Sırtımı kırmıyorum, ben lac, ben lax, wassam, sorun değil
I been moving my stash around 'cause opps is watching
- Zulamı hareket ettiriyorum çünkü opps izliyor
Count it up mane, gotta mount it up man, take a look at this shit, it's on-on
- Say onu yele, monte etmeliyim adamım, şuna bir bak, açık-açık
Hop in that drop, gotta kick in that box, put a click on that a stick, it's on-on
- Hop in that drop, gotta kick in that box, put a click on that a stick, It's on-on
Baby, come down, lemme deal with that stress on top of your head, yeah
- Başınızın üstüne stres ile bebek, gelip, beni anlaşma, Evet
Baby, lay down, can you handle that high? Can you handle yourself? It's on-on
- Bebeğim, uzan, bu kadar yükseği kaldırabilir misin? Kendin halledebilir misin? Üzerinde değil
If I wasn't rapping, baby, I would still be ridin' Mercedes
- Eğer rap yapmasaydım, bebeğim, hala Mercedes'ten biniyor olurdum
If I wasn't rapping, baby, I would still be ridin' Mercedes
- Eğer rap yapmasaydım, bebeğim, hala Mercedes'ten biniyor olurdum
If I wasn't rapping, baby, I would still be ridin' Mercedes
- Eğer rap yapmasaydım, bebeğim, hala Mercedes'ten biniyor olurdum
If I wasn't rapping, baby
- Eğer rap yapmasaydım bebeğim
If I wasn't rapping, baby, I would still be ridin' Mercedes
- Eğer rap yapmasaydım, bebeğim, hala Mercedes'ten biniyor olurdum
My new whips look so related, my old bitch was overrated
- Yeni kırbaçlarım çok ilgili görünüyor, eski sürtüğüm abartıldı
If you pop that pill, remember, niggas fold like huns and fifties
- Eğer o hapı patlatırsan, unutma, zenciler Hunlar ve ellili gibi katlanır
If you on that cup, remember, niggas fold like—
- Eğer o bardağın üzerindeysen, unutma, zenciler gibi katlanır—
You got a gun, what you gon' do?
- Silahın var, ne yapacaksın?
What you gon' do with it? What you gon' do with it?
- Gon' sen ne yaptın? Gon' sen ne yaptın?
What you gon' do with it, bitch?
- Ne yapacaksın, kaltak?
I'm not worried about that gun, bitch, you will get blown—
- O silah için endişelenmiyorum, kaltak, havaya uçacaksın—
- Evet, Evet
If I wasn't rapping, baby, I would still be ridin' Mercedes
- Eğer rap yapmasaydım, bebeğim, hala Mercedes'ten biniyor olurdum
My new whips look so related, my old bitch was overrated
- Yeni kırbaçlarım çok ilgili görünüyor, eski sürtüğüm abartıldı
If you pop that pill, remember, niggas fold like huns and fifties
- Eğer o hapı patlatırsan, unutma, zenciler Hunlar ve ellili gibi katlanır
If you on that cup, remember, niggas fold like—
- Eğer o bardağın üzerindeysen, unutma, zenciler gibi katlanır—
When I'm working the Ave., it's ash and fire inside the whip (For real)
- Ave'de çalışırken., bu kırbaç içinde kül ve ateş (gerçek)
When I'm done, I'ma pass around the cash, go buy some more
- İşim bittiğinde, parayı dağıtacağım, gidip biraz daha alacağım.
If I hit the lil' gas and crash and die, who down to smoke?
- Sigara içmek için aşağı kim lil' gaz ve kaza ve ölmek, vurmak miyim?
When I'm working the Ave., it's ash and fire inside it (Ayy)
- Ave'de çalışırken., içinde kül ve ateş var (Ayy)
Dirty nigga got soul like enzyme
- Kirli zenci enzim gibi bir ruh var
Snuck two pounds on the inside (Fuck with it), ayy
- İçinde iki kilo gizlice (siktir et), ayy
Trapping out the Mapco (Mapco), ayy
- Mapco'yu yakalama (Mapco), ayy
Serving out the Chevron (Chevron)
- Chevron (Chevron)dışarı hizmet
Little nigga got caught with the heron
- Küçük zenci balıkçıl ile yakalandı
Dog food and a word to my canines
- Köpek Maması ve köpeklerime bir kelime
Heard a nigga got popped with the A-Rod (Yeah)
- Bir zencinin a-Rod ile vurulduğunu duydum (Evet)
Running to the state line (Yeah)
- Eyalet sınırına koşuyorum (Evet)
I just put a blades on a bulletproof Range, I could cripple Liu Kang, it's on-on
- Sadece kurşun geçirmez bir menzile bir bıçak koydum, Liu Kang'ı sakatlayabilirim, açık-açık
Via that drank, I ain't feeling my face, I ain't feeling no pain, it's on-on
- O içkiyle, yüzümü hissetmiyorum, acı hissetmiyorum, açık-açık
Baby, come down, lemme deal with that stress on top of your head, yeah
- Başınızın üstüne stres ile bebek, gelip, beni anlaşma, Evet
Baby, lay down, can you handle that high? Can you handle yourself? It's on-on
- Bebeğim, uzan, bu kadar yükseği kaldırabilir misin? Kendin halledebilir misin? Üzerinde değil
If I wasn't rapping, baby, I would still be ridin' Mercedes
- Eğer rap yapmasaydım, bebeğim, hala Mercedes'ten biniyor olurdum
My new whips look so related, my old bitch was overrated
- Yeni kırbaçlarım çok ilgili görünüyor, eski sürtüğüm abartıldı
If you pop that pill, remember, niggas fold like huns and fifties
- Eğer o hapı patlatırsan, unutma, zenciler Hunlar ve ellili gibi katlanır
If you on that cup, remember, niggas fold like—
- Eğer o bardağın üzerindeysen, unutma, zenciler gibi katlanır—
If they talking about cash wassam, I'm down, they down, let's go
- Eğer cash wassam hakkında konuşuyorlarsa, ben aşağıdayım, onlar aşağı, gidelim
I been moving my stash around 'cause opps is watching
- Zulamı hareket ettiriyorum çünkü opps izliyor
I ain't breaking my back, I'm lac, I'm lax, wassam, it's cool
- Sırtımı kırmıyorum, ben lac, ben lax, wassam, sorun değil
I been moving my stash around 'cause opps is watching
- Zulamı hareket ettiriyorum çünkü opps izliyor
Count it up mane, gotta mount it up man, take a look at this shit, it's on-on
- Say onu yele, monte etmeliyim adamım, şuna bir bak, açık-açık
Hop in that drop, gotta kick in that box, put a click on that a stick, it's on-on
- Hop in that drop, gotta kick in that box, put a click on that a stick, It's on-on
Baby, come down, lemme deal with that stress on top of your head, yeah
- Başınızın üstüne stres ile bebek, gelip, beni anlaşma, Evet
Baby, lay down, can you handle that high? Can you handle yourself? It's on-on
- Bebeğim, uzan, bu kadar yükseği kaldırabilir misin? Kendin halledebilir misin? Üzerinde değil
If I wasn't rapping, baby, I would still be ridin' Mercedes
- Eğer rap yapmasaydım, bebeğim, hala Mercedes'ten biniyor olurdum
If I wasn't rapping, baby, I would still be ridin' Mercedes
- Eğer rap yapmasaydım, bebeğim, hala Mercedes'ten biniyor olurdum
If I wasn't rapping, baby, I would still be ridin' Mercedes
- Eğer rap yapmasaydım, bebeğim, hala Mercedes'ten biniyor olurdum
If I wasn't rapping, baby
- Eğer rap yapmasaydım bebeğim
If I wasn't rapping, baby, I would still be ridin' Mercedes
- Eğer rap yapmasaydım, bebeğim, hala Mercedes'ten biniyor olurdum
My new whips look so related, my old bitch was overrated
- Yeni kırbaçlarım çok ilgili görünüyor, eski sürtüğüm abartıldı
If you pop that pill, remember, niggas fold like huns and fifties
- Eğer o hapı patlatırsan, unutma, zenciler Hunlar ve ellili gibi katlanır
If you on that cup, remember, niggas fold like—
- Eğer o bardağın üzerindeysen, unutma, zenciler gibi katlanır—
You got a gun, what you gon' do?
- Silahın var, ne yapacaksın?
What you gon' do with it? What you gon' do with it?
- Gon' sen ne yaptın? Gon' sen ne yaptın?
What you gon' do with it, bitch?
- Ne yapacaksın, kaltak?
I'm not worried about that gun, bitch, you will get blown—
- O silah için endişelenmiyorum, kaltak, havaya uçacaksın—