Joyner Lucas & Lil Tjay - Dreams Unfold İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Joyner Lucas & Lil Tjay - Dreams Unfold İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Yeah-yeah (Joyner)
- Evet-Evet (Joyner)
Up in that, I'm way too, I'm way too lit
- Bunun içinde ben de varım, çok aydınlandım.
Up in that, I'm way too lit, up in that, I'm way too
- O kadar çok içtim, o kadar da uzaktayım

I'm way too lit up in that hoe
- O çapanın içinde çok aydınlandım.
Heart so hard, I get that dough
- Kalp o kadar sert ki, o parayı alıyorum.
They want work, come get that smoke
- İş istiyorlar, gel şu dumanı al.
Hop out the trunk, you hear that blow
- Bagajdan atla, o darbeyi duyuyorsun.
That's your bitch, come get that hoe
- O senin orospun, gel şu çapayı getir.
She wan' suck me, get that throat
- O boğaz ağrısı o wan yala beni,
I'm way-way up, don't give no fucks
- Çok yukarıdayım, sikime takılma.
I lost my heart, like "Where that go?"
- Kalbimi kaybettim, " nereye gidiyor?"
This ain't no game, I'm in that zone
- Bu bir oyun değil, o bölgedeyim.
No X's and O's, no tic-tac-toe
- X ve O yok, tic-Tac-toe yok
I crossed my heart, don't hope to die
- Kalbimi aştım, ölmeyi umma
But if I do, don't let that go
- Ama yaparsam, bunun peşini bırakma.
I pray my soul don't get that cold
- Ruhumun bu kadar üşümemesi için dua ediyorum.
My jewelry freezin' in that snow
- Mücevherlerim o karda donuyor
When you gon' watch my dreams unfold
- Rüyalarımın açılışını izleyeceğin zaman
That's the truest shit I know
- Bildiğim en doğru şey bu.

Keepin' that blicky by my side
- O kurnazı yanımda tutuyorum.
Tryna take my shit, you gon' die
- Bokumu almaya çalışırsan ölürsün.
Never try to come here, 'round here
- Asla buraya gelmeye çalışma.
And it's a homicide
- Ve bu bir cinayet
All I got is money on mind
- Aklımda sadece para var.
Shawty in love, guess I'm a vibe
- Aşık Shawty, sanırım ben bir titreşimim
I'm a motherfuckin' dime
- Ben bir kuruşum
Yeah, you know I love the sign
- Evet, tabelayı sevdiğimi biliyorsun.
Yellow diamonds, lemonade (Woah)
- Sarı elmaslar, limonata (Woah)
I'm a fuckin' renegade (Woah)
- Ben lanet olası bir hainim.
Pistol singing animate (Woah)
- Tabanca şarkı animate (Woah)
I hope you prepare the play (Woah)
- Umarım oyunu hazırlarsın.
Massachusetts born and raised (Woah)
- Massachusetts doğup büyüdü (Woah)
But I get love in Saint Tropez (Woah)
- Ama Saint Tropez'de aşk yaşıyorum.
You stand on me and get the "Grra-grra" (Woah)
- Üstümde dur ve "Grra-grra" yı al (Woah)
Turn your brain into creme brulee
- Beynini creme brulee'ye çevir
Game on, bullets come down, get rained on
- Kurşun gelip, oyun yağdı almak
Too much for you to hate on
- Nefret etmen için çok fazla
Crabs in the bucket tryna hang on
- Kovadaki yengeçler dayanmaya çalışıyor
Too much sauce on A1
- A1'de çok fazla sos
Real nigga since day one (Joyner-Joyner)
- İlk günden beri gerçek zenci (Joyner-Joyner)
Tryna be love like Faizon
- Faizon gibi aşk olmaya çalış
I'ma die a legend like Trayvon
- Trayvon gibi bir efsane olarak öleceğim.
I'm the only motherfucker in this lead
- Bu ipucundaki tek orospu çocuğu benim.
I step in this bitch, I'm poppin', I know
- Bu kaltağa basıyorum, patlıyorum, biliyorum
Any other nigga try to stand in my way
- Başka bir zenci yoluma çıkmaya çalışırsa
I turn his whole face into Cotton Eye Joe
- Bütün yüzünü Pamuk göz Joe'ya çeviriyorum.
Any other nigga that stoppin' my glow
- Parıltımı durduran başka zenciler var mı
I'm way too drippy on top of my boat
- Teknemin üstünde çok damlıyorum.
I'm a real ass nigga, but I lie to my hoe
- Ben gerçek bir zenciyim ama çapama yalan söylüyorum.
Can't keep my dick inside of my clothes
- Sikimi giysilerimin içinde tutamıyorum.
Like how did I know?
- Nasıl bildim mesela?

I'm way too lit up in that hoe
- O çapanın içinde çok aydınlandım.
Heart so hard, I get that dough
- Kalp o kadar sert ki, o parayı alıyorum.
They want work, come get that smoke
- İş istiyorlar, gel şu dumanı al.
Hop out the trunk, you hear that blow
- Bagajdan atla, o darbeyi duyuyorsun.
That's your bitch, come get that hoe
- O senin orospun, gel şu çapayı getir.
She wan' suck me, get that throat
- O boğaz ağrısı o wan yala beni,
I'm way-way up, don't give no fucks
- Çok yukarıdayım, sikime takılma.
I lost my heart, like "Where that go?"
- Kalbimi kaybettim, " nereye gidiyor?"
This ain't no game, I'm in that zone
- Bu bir oyun değil, o bölgedeyim.
No X's and O's, no tic-tac-toe
- X ve O yok, tic-Tac-toe yok
I crossed my heart, don't hope to die
- Kalbimi aştım, ölmeyi umma
But if I do, don't let that go
- Ama yaparsam, bunun peşini bırakma.
I pray my soul don't get that cold
- Ruhumun bu kadar üşümemesi için dua ediyorum.
My jewelry freezin' in that snow
- Mücevherlerim o karda donuyor
When you gon' watch my dreams unfold
- Rüyalarımın açılışını izleyeceğin zaman
When you gon' watch my dreams unfold
- Rüyalarımın açılışını izleyeceğin zaman

You can't say I ain't the man
- Adam olmadığımı söyleyemezsin.
Shift from poverty and now look where I am
- Yoksulluktan uzaklaş ve şimdi nerede olduğuma bak
Lookin' better at everything and like "Damn"
- Her şeyde daha iyi görünüyorsun ve"Kahretsin" gibi
Now walk off the line, that's word to my I'm just a young kid, I'm a young nigga
- Şimdi çizgiyi AŞ, bu benim için bir kelime ben sadece küçük bir çocuğum, ben genç bir zenciyim
With some Rollies and millions of fans
- Bazı Rollies ve milyonlarca hayranı ile
My bitch delusional, this ain't no xan
- Kahpem hayal görüyor, bu xan değil.
I was just thuggin' that motherfuckin' can
- Sadece o lanet kutuyu soyuyordum.
Thought I'd be nothin', nothin'
- Hiç aklıma gelmezdi, bir şey
We gon' sharin', said mama don't panic
- Paylaşacağız, anne panik yapma dedi.
Gone storm tourin' out Atlantic
- Atlantik'i gezen fırtına gitti
Gotta work hard or this money can vanish
- Çok çalışmalısın yoksa bu para kaybolabilir.
So that's why I be puttin' in work
- İşte bu yüzden işe koyuluyorum.
Then forever they gotta see damage
- O zaman sonsuza dek hasarı görmeleri gerekir.
I be slayin' shit until they banned it
- Onlar yasaklayana kadar ben bir bok öldürüyorum.
I had to take it when nobody hand it
- Kimse vermediğinde almak zorundaydım.
My shit been goin' all like how I planned it
- Her şeyim planladığım gibi gidiyordu.
Know the oppositions be like "Damn it"
- Karşıtlıkların "Kahretsin" gibi olduğunu bilin.
Been some minutes, I ain't had to scam shit
- Birkaç dakika oldu, bir boka batmak zorunda kalmadım.
Comin' to that money ever so romantic
- O paraya gelmek hiç bu kadar Romantik olmamıştı.
Couple millions where I reside
- İkamet ettiğim yerde birkaç milyon
Born to hustle, you see it in my eyes
- Acele doğan, gözlerimi görürsün
Had a month where a couple niggas tried
- Birkaç zencinin denediği bir ay oldu.
But then I revised, for Bentley's? I strive
- Ama sonra Bentley için revize mi ettim? Çabalıyorum
Niggas be talkin' like they with the shits
- Zenciler bok gibi konuşuyor.
See 'em in person, pressin', no reply
- Onları şahsen gör, baskı yap, cevap yok
Nigga say he with it, say he lyin'
- Zenci onunla söyle, yalan söylediğini söyle.
But I know I'm the realest, put on that provide
- Ama biliyorum ki ben en gerçeğiyim, bunu sağla
And that savage pumpin' in my heart
- Ve kalbimdeki o vahşi pompalama
I got money, lowkey should be dried
- Param var, lowkey kurutulmalı.
Traumatized, I steady wonder why
- Travma, sürekli neden acaba
Like fuck with you niggas bitches for your guys (Bitches for your guys)
- Siz zencilerle sikişmek gibi adamların için orospular (adamların için Orospular)

I'm way too lit up in that hoe
- O çapanın içinde çok aydınlandım.
Heart so hard, I get that dough
- Kalp o kadar sert ki, o parayı alıyorum.
They want work, come get that smoke
- İş istiyorlar, gel şu dumanı al.
Hop out the trunk, you hear that blow
- Bagajdan atla, o darbeyi duyuyorsun.
That's your bitch, come get that hoe
- O senin orospun, gel şu çapayı getir.
She wan' suck me, get that throat
- O boğaz ağrısı o wan yala beni,
I'm way-way up, don't give no fucks
- Çok yukarıdayım, sikime takılma.
I lost my heart, like "Where that go?"
- Kalbimi kaybettim, " nereye gidiyor?"
This ain't no game, I'm in that zone
- Bu bir oyun değil, o bölgedeyim.
No X's and O's, no tic-tac-toe
- X ve O yok, tic-Tac-toe yok
I crossed my heart, don't hope to die
- Kalbimi aştım, ölmeyi umma
But if I do, don't let that go
- Ama yaparsam, bunun peşini bırakma.
I pray my soul don't get that cold
- Ruhumun bu kadar üşümemesi için dua ediyorum.
My jewelry freezin' in that snow
- Mücevherlerim o karda donuyor
When you gon' watch my dreams unfold
- Rüyalarımın açılışını izleyeceğin zaman
When you gon' watch my dreams unfold
- Rüyalarımın açılışını izleyeceğin zaman
Paylaş: