Juice WRLD - Lock On (Barry Bonds) İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Juice WRLD - Lock On (Barry Bonds) İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Ayy, KBeaZy, you fye'd up
- Ayy, KBeaZy, uyandın

I won't pick up my phone shawty
- Telefonumu açmayacağım shawty.
I been road runnin'
- Yol Ken ben
Bet she part devil like Gohan
- Bahse girerim gohan gibi şeytandan ayrılıyor
These Rick Owens, no Chrome Heart
- Bu Rick Owens, Krom kalp yok
Bitch I’m fire like a stove on, fire like "Who left the stove on?"
- Kaltak, soba gibi yanıyorum, " Sobayı kim açık bıraktı?"
She told me I get her turned on when I start using my tongue
- Dilimi kullanmaya başladığımda onu heyecanlandırdığımı söyledi.
Knocking that pussy right out of the park, it's going, going, gone
- O kediyi parkın dışına vurmak, gidiyor, gidiyor, gidiyor
Swung on the nigga we met at a park, Barry Bonds
- Bir parkta tanıştığımız zenciyi salladı, Barry Bonds
Hit him in his head, bullets sharp like dart, spot-on
- Kafasına vur, mermiler dart gibi keskin, nokta-on
She the only one who got the key to unlock my heart, keep a lock on
- Kalbimin kilidini açmak için anahtarı olan tek kişi o, kilidi açık tut

Uh, keepin' my Glock on (Uh), I think outside of the box (Uh)
- Uh, Glock'umu açık tutuyorum (Uh), sanırım kutunun dışında (Uh)
He said that he wanna box (Yeah)
- Boks yapmak istediğini söyledi (Evet).
Knock him right out of his socks (Yeah)
- Onu çoraplarından çıkar (Evet)
Somebody pass me the rock (Yeah)
- Biri bana kayayı uzatsın (Evet)
I'ma stunt on that bitch like The Rock (Yeah)
- Kaya gibi o orospu üzerinde dublör olacağım (Evet)
Never gon' stop (Yeah), working my way to the top (Yeah)
- Asla (Evet) dur gon' en iyi olmak için çok sıkı çalışıyorum (Evet)
Let's go
- Hadi gidelim
Four black friends in the back of the Benz smokin' dope 'cause they don't care (Let's go)
- Benz'in arkasındaki dört siyah arkadaş uyuşturucu içiyor çünkü umursamıyorlar (Hadi gidelim)
Bro totin' on the Sigs while they rollin' up mids
- Bro totin 'üzerinde the Sigs süre onlar rollin' Yukarı mids
Run up, don't you dare (Brr, brr, brr, brr)
- Koş, cesaret etme (Brr, brr, brr, brr)
Clap 'em there (Ayy), make 'em disappear
- Onları orada çırp (Ayy), onları yok et
I got some scary stories (Oh my momma), murderin', makin' money
- Bazı korkutucu hikayelerim var (Oh annem), cinayet, para kazanmak
Ain't shit they could take from me
- Benden alabilecekleri bir bok değil.
Two fifty on my wrist, yeah I went dummy
- Bileğimde iki elli, Evet aptal oldum
One fifty the clique, we all scummy
- Bir elli klik, hepimiz pislik
If we ever not rich then we takin' all y'all money
- Eğer zengin olmazsak, o zaman hepinize para alırız
Let's go
- Hadi gidelim

I won't pick up my phone shawty
- Telefonumu açmayacağım shawty.
I been road runnin'
- Yol Ken ben
Bet she part devil like Gohan
- Bahse girerim gohan gibi şeytandan ayrılıyor
These Rick Owens, no Chrome Heart
- Bu Rick Owens, Krom kalp yok
Bitch I’m fire like a stove on, fire like "Who left the stove on?"
- Kaltak, soba gibi yanıyorum, " Sobayı kim açık bıraktı?"
She told me I get her turned on when I start using my tongue
- Dilimi kullanmaya başladığımda onu heyecanlandırdığımı söyledi.
Knocking that pussy right out of the park (What?), it's going, going, gone
- Bu kediyi parktan çıkarmak (ne?), gidiyor, gidiyor, gitti
Swung on the nigga we met at a park (What?), Barry Bonds
- Bir parkta tanıştığımız zenciye sallandı (ne?), Barry Tahvilleri
Hit him in his head, bullets sharp like dart, spot-on (Baow, baow, baow, baow, baow)
- Kafasına vur, mermiler dart gibi keskin, spot-on (Baow, baow, baow, baow, baow)
She the only one who got the key to unlock my heart, keep a lock on
- Kalbimin kilidini açmak için anahtarı olan tek kişi o, kilidi açık tut

Every day I'ma chase to the blue faces, get my racks on (Skrrt)
- Her gün mavi yüzlere koşacağım, raflarımı açacağım (Skrrt)
Turn on your block (Oh), everybody outside get shot (Oh)
- Bloğunu aç (Oh), dışarıdaki herkes vuruldu (Oh)
I'ma work every day, I'ma keep getting paid
- Her gün çalışıyorum, para almaya devam ediyorum
Just to keep the lights on (Yeah)
- Sadece ışıkları açık tutmak için (Evet)
7 o’clock (Uh), I be at work on the dot (Oh, oh, oh)
- Saat 7 (Uh), nokta üzerinde çalışıyorum (Oh, oh, oh)
Hey, let's go
- Hey, gidelim
Now I ball, I stay lit like Mardi Gras
- Şimdi topum, Mardi Gras gibi yanıyorum
My eyes got big off the Molly, Raw
- Gözlerim Molly'den büyük, çiğ
Make me wanna shoot up a party (Grrah)
- Bir parti yapmak istiyorum (Grrah)
Sorry I'm not sorry (Uh), bitch, I don't fear nobody
- Üzgünüm, üzgünüm (uh), kaltak, kimseden korkmuyorum
I'm so high, can't feel my body
- Çok uçtum, bedenimi hissedemiyorum.

Let's go
- Hadi gidelim
Four black friends in the back of the Benz smokin' dope 'cause they don't care
- Benz'in arkasındaki dört siyah arkadaş uyuşturucu içiyor çünkü umursamıyorlar
Rollin' up mids, toting on the Sigs
- Mids kadar Rollin', Sigs üzerinde toting
Run up, don't you dare
- Hadi, sakın bırakma
Clap 'em there, make 'em disappear
- Orada alkış 'em, 'em yok olun

I won't pick up my phone shawty
- Telefonumu açmayacağım shawty.
I been road runnin'
- Yol Ken ben
Bet she part devil like Gohan
- Bahse girerim gohan gibi şeytandan ayrılıyor
These Rick Owens, no Chrome Heart
- Bu Rick Owens, Krom kalp yok
Bitch I’m fire like a stove on, fire like "Who left the stove on?"
- Kaltak, soba gibi yanıyorum, " Sobayı kim açık bıraktı?"
She told me I get her turned on when I start using my tongue
- Dilimi kullanmaya başladığımda onu heyecanlandırdığımı söyledi.
Knocking that pussy right out of the park, it's going, going, gone
- O kediyi parkın dışına vurmak, gidiyor, gidiyor, gidiyor
Swung on the nigga we met at a park, Barry Bonds
- Bir parkta tanıştığımız zenciyi salladı, Barry Bonds
Hit him in his head, bullets sharp like dart, spot-on
- Kafasına vur, mermiler dart gibi keskin, nokta-on
She the only one who got the key to unlock my heart, keep a lock on
- Kalbimin kilidini açmak için anahtarı olan tek kişi o, kilidi açık tut
Paylaş: