Kategoriler
K Şarkı Sözleri Çevirileri

Kanye West – Believe What I Say İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Lyrics from Chicago Performance
– Chicago performansından şarkı sözleri

Yo, yo (Check our situation)
– Yo, yo (durumumuzu kontrol et)
My men and my women
– Erkeklerim ve kadınlarım
(Yo) Yo, yo (Check our situation)
– (Yo) Yo, yo (durumumuzu kontrol et)
My men and my wom–
– Adamlarım ve kadınlarım–

You need somethin’ unexpected, some form of weapon
– Silahın bir şey beklenmeyen, bazı form gerekir
You ask him to feel protected, and still feel protected
– Ondan korunduğunu ve hala korunduğunu hissetmesini istiyorsun.
Just one time for the record, just one time for the record
– Kayıt için sadece bir kez, kayıt için sadece bir kez
Don’t agree with the message, don’t agree with the methods
– Mesaja katılmayın, yöntemlere katılmayın

Don’t let them let the lifestyle drag you down
– Yaşam tarzının seni aşağı sürüklemesine izin verme.
Who knows when was the last time you felt in love
– En son ne zaman aşık olduğunu kim bilebilir
One last sparkle to follow in my light
– Işığımda takip edecek son bir ışıltı
One last sparkle to follow
– Takip edilecek son bir ışıltı

Man, it’s too early
– Dostum, çok erken
What the hell you doin’ wakin’ me up at 5:30?
– 5: 30’da beni ne halt etmeye uyandırıyorsun?
Why the hell are you worried?
– Neden endişeleniyorsun?
Play somethin’ that is very, very vibe worthy
– Çok ama çok değerli bir şey çal
I don’t know want my mind alerting
– Ben fikrimi bilmiyorum uyarı
People sayin’ tweetin’ gonna make you die early
– İnsanlar tweetin seni erken öldüreceğini söylüyor.
How ’bout have my heart hurtin’?
– Kalbim ağrımaya ne dersin?
Hold it on the side, that could make you die early
– Kenara Çek, bu seni erken ölüme götürebilir.
Go’n and get your best attorney
– Git ve en iyi avukatını bul.
Something’s there, feel it when I heard it
– Orada bir şey var, duyduğumda hisset
Just release the spirit, let it flow though it
– Sadece ruhu serbest bırak, akmasına izin ver
How these niggas leaving with one leg like flojo
– Bu zenciler flojo gibi tek ayakla nasıl gidiyor
Nail me to the cross with long nails, like Coco
– Coco gibi uzun tırnaklarla beni çarmıha çivileyin.
Free throat coat for the throat goats
– Boğaz keçileri için serbest boğaz ceketi
Even if I gotta do it solo, even if I gotta do it with no promo
– Eğer zorunda bile solo yap, eğer hiç bunu yapmak zorunda bile
I ain’t got my point across
– Demek istediğimi anlayamadım.
‘Til we finally get the cross and pass the point
– Sonunda haçı alıp noktayı geçene kadar
So there’s a couple things that I gotta quote
– Çok lazım olan bir kaç şey alıntı
Don’t involve yourself in things you don’t have to know
– Kendini bilmek zorunda olmadığın şeylere karıştırma.
I ain’t never question what you was askin’ for
– Hiç arayan oldu ne soru yok’
I gave you every single thing you was askin’ for
– İstediğin her şeyi sana verdim.
I don’t understand how anybody could ask for more
– Kimsenin daha fazlasını nasıl isteyebileceğini anlamıyorum.
Got a list of even more, I just laugh it off
– Daha fazlasının bir listesi var, sadece gülüyorum
I be goin’ through things that I had to wrote
– Yazmam gereken şeylerin üzerinden geçiyorum.
Celebrity drama that only Brad’d know
– Sadece Brad’in bildiği ünlü drama
Too many family secrets, somebody pass the notes
– Çok fazla aile sırrı var, biri notları iletsin.
Things I cried about, I find laughable
– Ağladığım şeyleri gülünç buluyorum.
Lil’ baby Jesus, ain’t laughing, no
– Küçük bebek İsa, gülmüyor, hayır
Don’t involve yourself in things that you don’t have to know
– Kendini bilmek zorunda olmadığın şeylere karıştırma.
The big man upstairs ain’t laughin’, no
– Yukarıdaki koca adam gülmüyor, hayır
Don’t involve yourself in things that you don’t have to know
– Kendini bilmek zorunda olmadığın şeylere karıştırma.

Now here we are, you know I’m not about it
– Şimdi buradayız, bu konuda olmadığımı biliyorsun.
Showed you my all, I let you into my thoughts
– Sana her şeyimi gösterdim, düşüncelerime dalmana izin verdim.

Don’t let them let the lifestyle drag you down
– Yaşam tarzının seni aşağı sürüklemesine izin verme.
Who knows when was the last time you felt in love
– En son ne zaman aşık olduğunu kim bilebilir
One last sparkle to follow in my light
– Işığımda takip edecek son bir ışıltı
One last sparkle to follow in love
– Aşık olmak için son bir ışıltı
One last sparkle to follow in my light
– Işığımda takip edecek son bir ışıltı
One last sparkle to follow
– Takip edilecek son bir ışıltı

Okay, I didn’t throw a fit when you said you wanted to leave
– Tamam, gitmek istediğini söylediğinde nöbet falan atmadım.
I told you I loved you, but she didn’t believe
– Seni sevdiğimi söyledim ama inanmadı.
You were too easily fooled, so easily deceived
– Çok kolay kandırıldın, çok kolay kandırıldın
By some dude who’s more rather into greed
– Açgözlülükten daha çok hoşlanan bir adam tarafından
Played by your emotions, you were swamped by your needs
– Duygularınla oynadın, ihtiyaçlarınla dolup taştın.
Told me, I didn’t believe, you said I was out to deceive, ahaha
– Bana inanmadığımı söyledim, aldatmak için dışarı çıktığımı söyledin, ahaha
You said that I lie, how did I? I told you everything, didn’t I?
– Yalan söylediğimi söyledin, nasıl söyledim? Sana her şeyi anlattım, değil mi?
But you just could not believe, man, I’m so peeved
– Ama inanamadın dostum, çok sinirlendim.
Your friends all up in your head even when we’re in bed
– Biz yataktayken bile arkadaşlarının hepsi senin kafanda.
Your mind’s elsewhere, and you say you care? Haha
– Aklın başka yerde ve umursadığını mı söylüyorsun? Haha
I’m laughin’ at you all, you think you got me? No, no
– Hepinize gülüyorum, beni yakaladığınızı mı düşünüyorsunuz? Hayır, hayır
My back ain’t against the wall (The wall, the wall, the wall, the wall, the wall)
– Sırtım duvara dayanmıyor (duvar, duvar, duvar, duvar, duvar, duvar)

Don’t let them let the lifestyle drag you down
– Yaşam tarzının seni aşağı sürüklemesine izin verme.
Who knows when was the last time you felt in love
– En son ne zaman aşık olduğunu kim bilebilir
One last sparkle to follow in my light (Right on, right on)
– Işığımı takip edecek son bir ışıltı (tam açık, tam açık)
One last sparkle to follow
– Takip edilecek son bir ışıltı