Kanye West - Jail pt 2 İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Kanye West - Jail pt 2 İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Take what you want
- İstediğini al
Take everything
- Her şeyi al
Take what you want
- İstediğini al
Take what you want
- İstediğini al

Better that I change my number so you can't explain
- Açıklayamaman için numaramı değiştirmem daha iyi.
Violence in the night, violence in the night
- Gece şiddeti, gece şiddeti
Priors, priors, do you have any product?
- Sabıka kaydı, sabıka kaydı, ürününüz var mı?
Well, that one time, I'll be honest
- Bu sefer dürüst olacağım.
I'll be honest, we all liars, let it go
- Dürüst olacağım, hepimiz yalancıyız, bırak gitsin

I'll be honest, we all liars
- Dürüst olacağım, hepimiz yalancıyız.
I'll be honest, we all liars
- Dürüst olacağım, hepimiz yalancıyız.
I'm pulled over and I got priors
- Kenara çekildim ve sabıkalarım var.
Guess we goin' down, guess who's goin' to jail?
- Tahmin et aşağı iniyoruz, tahmin et kim hapse girecek?

Guess who's goin' to jail tonight?
- Bil bakalım bu gece kim hapse girecek?
Guess who's goin' to jail tonight?
- Bil bakalım bu gece kim hapse girecek?
Guess who's goin' to jail tonight?
- Bil bakalım bu gece kim hapse girecek?
God gon' post my bail tonight
- Bu gece kefaletimi ödeyeceğim.

Don't you curse at me on text, why you try to hit the flex?
- Bana mesaj atarken küfür etmiyor musun, neden esnekliğe vurmaya çalışıyorsun?
I hold up, like, "What?" I scroll, I scroll up like, "Next"
- Tut ki, "Ne var?"Kaydırıyorum, "ileri"gibi Yukarı kaydırıyorum.
Guess who's getting X'ed? Like, next
- Tahmin et kim röntgen çekiyor? Sıradaki gibi
Guess who's getting X'ed?
- Tahmin et kim röntgen çekiyor?
You made a choice, that's your bad
- Bir seçim yaptın, bu senin hatan.
Single life ain't so bad
- Bekar hayat o kadar da kötü değil.
But we ain't finna go there
- Ama finna oraya gitmeyecek.
Something's off, I'll tell you why
- Bir şeyler ters gitti, nedenini söyleyeyim.
Guess who's goin' to jail tonight
- Bil bakalım bu gece kim hapse girecek
What a grand plan to sell you out
- Seni satmak için ne büyük bir plan
I could scream and shout, let it out
- Çığlık atıp haykırabilirim, salıveririm

I'll be honest, we all liars
- Dürüst olacağım, hepimiz yalancıyız.
I'll be honest, we all liars
- Dürüst olacağım, hepimiz yalancıyız.
I'm pulled over and I got priors
- Kenara çekildim ve sabıkalarım var.
Guess we goin' down, guess who's goin' to jail?
- Tahmin et aşağı iniyoruz, tahmin et kim hapse girecek?

Guess who's goin' to jail tonight?
- Bil bakalım bu gece kim hapse girecek?
Guess who's goin' to jail tonight?
- Bil bakalım bu gece kim hapse girecek?
Guess who's goin' to jail tonight?
- Bil bakalım bu gece kim hapse girecek?
God gon' post my bail tonight
- Bu gece kefaletimi ödeyeceğim.

Man, tell them haters open up the jail (Open up the jail)
- Adamım, onlara nefret edenlerin hapishaneyi açtığını söyle (hapishaneyi Aç)
And you can tell my baby mamas get the bail money (Bail me)
- Ve bebek anneme kefalet parasını aldığını söyleyebilirsin (kefaletle beni)
I said one thing they ain't like, threw me out like they ain't care for me
- Sevmedikleri bir şey söyledim, beni umursamaz gibi dışarı attılar.
Threw me out like I'm garbage, huh?
- Beni çöpmüşüm gibi dışarı mı attın?
And that food that y'all took off my table
- Ve soframdan çıkardığınız o yemek
You know that feed my daughters, huh? (Mmm)
- Kızlarım, ha yem olduğunu biliyor musun? (Mmm)
But I ain't really mad, 'cause when I look at it
- Ama gerçekten kızgın değilim, çünkü ona baktığımda
I'm getting them snakes up out my grass and, ****, that's a good habit
- O yılanları çimlerimden çıkarıyorum ve,****, bu iyi bir alışkanlık
I'm ready for war, let's get at 'em
- Savaşa hazırım, hadi onları yakalayalım.
And teaming up ain't gon' help 'em
- Ve takım olmak onlara yardım etmeyecek.
'Cause beating the odds too deep
- Çünkü ihtimalleri çok aşıyorsun.
Just me and God, ****, ****, I'm good at it
- Sadece ben ve Tanrı, ****, ****, bu işte iyiyim.
Matter of fact, I'm great at it, my cell phone back at it
- Aslına bakarsan, bu işte harikayım, cep telefonum da bu işte.
I know these people gon' try to tell me how to talk
- Bu insanların bana nasıl konuşacağımı söylemeye çalışacaklarını biliyorum.
Don't know what I seen or what I was taught
- Ne gördüğümü ya da bana ne öğretildiğini bilmiyorum.
My mama worked two or three jobs to take care of three of her kids, my uncles watched
- Annem üç çocuğuna bakmak için iki ya da üç işte çalıştı, amcalarım izledi
Yeah, we was raised by the crack addicts
- Evet, çatlağı büyüttü biz bağımlılar
Mmm, raised by the drug dealers, killers, and the junkies (Junkies)
- Uyuşturucu satıcıları, katiller ve bağımlılar tarafından büyütüldü.
Mama couldn't save us 'cause she had to get the—
- Annem bizi kurtaramadı çünkü almak zorundaydı.—
Mama couldn't save us 'cause she had to get the money
- Annem bizi kurtaramadı çünkü parayı almak zorundaydı.
Feel like your world falling, getting too hard to catch it, ain't it?
- Dünyanızın düştüğünü, onu yakalayamayacak kadar zorlaştığını hissediyorsunuz, değil mi?
You and your girl arguin', you don't like how she actin' lately
- Sen ve kızın tartışıyorsunuz, son zamanlarda nasıl davrandığını sevmiyorsunuz.
Giving it everything that you can give and you don't get half the patience
- Ona verebileceğin her şeyi veriyorsun ve sabrının yarısını alamıyorsun.
You was busy hustlin', the things come with your hustle
- Koşuşturmakla meşguldün, işler senin koşuşturmanla birlikte geliyor.
They got in her head, corrupted her
- Kafasına girdiler, onu bozdular.
Yeah, that's probably what happened, ain't it?
- Evet, muhtemelen olan buydu, değil mi?
Large amount of capital, invested in myself
- Kendime yatırdığım büyük miktarda sermaye
Underground, I ain't even have a basement, I read the affidavit
- Yeraltında, bodrumum bile yok, yeminli ifadeyi okudum.
Let's see what it is with you
- Sorunun ne olduğunu görelim
Only thing I did to you
- Sana yaptığım tek şey
Was always keep it real and true
- Her zaman gerçek ve gerçek oldu
Guilty, guess they gon' have to take me
- Suçlu, sanırım beni almak zorundalar.

Guess who's goin' to jail tonight?
- Bil bakalım bu gece kim hapse girecek?
Guess who's goin' to jail tonight?
- Bil bakalım bu gece kim hapse girecek?
Guess who's goin' to jail tonight?
- Bil bakalım bu gece kim hapse girecek?
God gon' post my bail tonight
- Bu gece kefaletimi ödeyeceğim.
Paylaş: