Kanye West - Pure Souls İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Kanye West - Pure Souls İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Lyrics from Live Performance
- Canlı performanstan şarkı sözleri

Shit change when you famous
- Ünlü olduğunda bok değiştir
I remember back before the chains we was nameless
- Zincirlerden önce isimsiz olduğumuzu hatırlıyorum.
Went through stages just to hop on new stages
- Sadece yeni aşamalara atlamak için aşamalardan geçti
Open up your eyes, niggas only entertainers
- Gözlerini aç, zenciler sadece eğlence

And I cannot sell my soul (Soul)
- Ve ruhumu satamam (ruh)
And I cannot sell my soul (Soul)
- Ve ruhumu satamam (ruh)
And I cannot sell my soul (Soul)
- Ve ruhumu satamam (ruh)
And I cannot sell my soul (Jesus saved my soul)
- Ve ruhumu satamam (İsa ruhumu kurtardı)
And I cannot sell my soul (Soul)
- Ve ruhumu satamam (ruh)

I've been at the top shinin' like a light pole
- # Zirvedeydim bir ışık direği gibi parlıyordum #
And I'm just a product of what a nigga was raised in
- Ve ben sadece bir zencinin büyüdüğünün bir ürünüyüm
The money sanctified, so I gotta say it again
- Para kutsandı, bu yüzden tekrar söylemeliyim
They said that I was mad at the GRAMMYs
- Grammy'lere kızgın olduğumu söylediler.
But I'm lookin' at my grammy right now
- Ama şu anda büyükanneme bakıyorum.
Pulled up on Ye, and I said "They don't understand me"
- Siz üzerine çekti ve beni anlamıyorlar dedim ""
I just want my dawg to pipe down
- Ben sadece istiyorum benim dawg için pipe aşağı
'Cause when you really came from the trenches
- Çünkü gerçekten siperlerden geldiğin zaman
You was raised in the trenches
- Siperlerde yetiştirildin.
You feel like you trail blazed for the trenches
- Siperler için yanan bir iz gibi hissediyorsun
I hope God can forgive me for the days that I was sinnin'
- Umarım Tanrı günah işlediğim günler için beni affedebilir.
The truth is only what you get away with, huh?
- Gerçek şu ki, sadece elinden ne geliyor, ha?
I said, "The truth is only what you get away with, huh?"
- Dedim ki, " gerçek şu ki, sadece senin yanında ne var, ha?"
Ayy, that's why a lot of these niggas be fakin', huh
- Evet, bu yüzden bu zencilerin çoğu sahte, ha
Made it through the trials and tribulations, huh, yeah, yeah
- Denemelerden ve sıkıntılardan kurtuldum, ha, Evet, Evet

Uh, uh
- Uh, uh
Well, well, here goes, well, here goes, well, here goes
- İşte, işte, işte, işte, işte, işte, işte
I was one of them weirdos of the pure soul
- Saf ruhun tuhaflarından biriydim.
That would go to the flea market to buy fake clothes
- Bu sahte kıyafetler almak için bit pazarına giderdi
Every color Girbaud's, every cutless is cold
- Her renk Girbaud's, her cutless soğuk
Every cousin that stole, every summer was cold
- Çalan her kuzen, her yaz soğuktu
Out of all of the Moes, out of all of the Folks
- Tüm Mo'lardan, tüm milletlerden
After all of the jokes, I'm the one that was chose
- Esprileri ne kadar olduğunu olanını tercih ediyorum
All of my friends love to gang bang
- Tüm arasında benim arkadaşlar aşk için çete patlama
How we in my car, and you say we ain't in the same lane?
- Arabamdayken aynı şeritte olmadığımızı nasıl söylersin?
When we both had Pelles on
- Ne zaman ikimiz de Peletler vardı
And we was scammin' for the prom before Chief Keef was "Bang, Bang"
- Ve şef Keef "Bang, Bang" olmadan önce balo için dolandırıyorduk"
With drugs in the car, without drugs in the car
- Arabada uyuşturucu ile, arabada uyuşturucu olmadan
We still get locked up for the same thing
- Hala aynı şey için hapsediliyoruz.
People still got jokes
- İnsanların hala şakaları var
Forty-four, tellin' me I'm still not folks
- Kırk dört, bana hala insan olmadığımı söyle
And I'm the only nigga went to the White House
- Ve Beyaz Saray'a giden tek zenci benim.
And said "free the old man"
- Ve dedi ki: "yaşlı adamı serbest bırak"
Every day I put my life on the line to feed the whole clan
- Her gün tüm klanı beslemek için hayatımı tehlikeye atıyorum
Your personal worst's not what a person is worth
- Kişisel en kötün, bir insanın değeri değil
Now I can give a dollar to every person on Earth
- Şimdi dünyadaki her insana bir dolar verebilirim
Man, it's gotta be God's plan
- Dostum, şimdi Tanrı'nın planı olacak
Man, I swear these boys keep playin'
- Yemin ediyorum bu çocuklar da açık kalsın
We gon' have to square up then
- O zaman toparlanmalıyız.
We gon' have to send it up then
- Sonra o kadar göndermek zorunda gon' biz
We gon' have to send it up then
- Sonra o kadar göndermek zorunda gon' biz
We gon' have to send it up then
- Sonra o kadar göndermek zorunda gon' biz
We gon' have to send it up then
- Sonra o kadar göndermek zorunda gon' biz
We gon' have to send it up then
- Sonra o kadar göndermek zorunda gon' biz

It ain't how it used to be
- Eskisi gibi değil
This the new me, so get used to me
- Bu yeni ben, bu yüzden bana alış
It ain't how it used to be
- Eskisi gibi değil
This the new me, so get used to me
- Bu yeni ben, bu yüzden bana alış
Lookin' in the mirror, it's the truth of me
- Aynaya baktığımda, bu benim gerçeğim
Lookin' at my kids, it's the proof of me
- Çocuklarıma bakmak, bu benim kanıtım
Devil get behind me, I'm loose, I'm free
- Şeytan arkamda dur, ben özgürüm, ben özgürüm
Father, Holy Spirit, let loose on me
- Baba, Kutsal Ruh, beni serbest bırak
Father, I'm yours exclusively
- Baba, ben sadece seninim.
Devil get behind me, I'm loose, I'm free
- Şeytan arkamda dur, ben özgürüm, ben özgürüm
Father, Holy Spirit, let loose on me
- Baba, Kutsal Ruh, beni serbest bırak
Father, I'm yours exclusively
- Baba, ben sadece seninim.
Devil get behind me, I'm loose, I'm free
- Şeytan arkamda dur, ben özgürüm, ben özgürüm
Devil get behind me, I'm loose, I'm free
- Şeytan arkamda dur, ben özgürüm, ben özgürüm

Jesus gon' help me free
- İsa gon' ücretsiz bana yardım
Paylaş: