Kanye West - Runaway İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Kanye West - Runaway İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Look at ya, look at ya, look at ya, look at ya
- Şu haline bak, şu haline bak, şu haline bak, şu haline bak
Look at ya, look at ya, look at ya, look at ya
- Şu haline bak, şu haline bak, şu haline bak, şu haline bak
Look at ya, look at ya, look at ya, look at ya
- Şu haline bak, şu haline bak, şu haline bak, şu haline bak
Look at ya, look at ya, look at ya, look at ya (Ladies and gentlemen, ladies, ladies and gentlemen)
- Sana bak, sana bak, sana bak, sana bak (Bayanlar ve baylar, bayanlar, bayanlar ve baylar)

And I always find, yeah, I always find something wrong
- Ve her zaman, evet, her zaman yanlış bir şey bulurum
You been puttin' up with my shit just way too long
- Benim bokuma çok uzun zamandır katlanıyorsun.
I'm so gifted at finding what I don't like the most
- En sevmediğim şeyi bulma konusunda çok yetenekliyim.
So I think it's time for us to have a toast
- Sanırım kadeh kaldırmamızın zamanı geldi.

Let's have a toast for the douchebags
- Şerefsizler için kadeh kaldıralım.
Let's have a toast for the assholes
- Şerefsizler için kadeh kaldıralım.
Let's have a toast for the scumbags
- Şerefsizler için kadeh kaldıralım.
Every one of them that I know
- Tanıdığım her biri
Let's have a toast for the jerk-offs
- Şerefsizler için kadeh kaldıralım.
That'll never take work off
- Bu işi asla bitirmez.
Baby, I got a plan
- Bebeğim, bir planım var.
Run away fast as you can
- Olabildiğince hızlı kaç

She find pictures in my email
- E-postamda resimleri buldu.
I sent this bitch a picture of my dick
- Bu kaltağa sikimin resmini gönderdim.
I don't know what it is with females
- Kadınların nesi var bilmiyorum.
But I'm not too good at that shit
- Ama bu konuda pek iyi değilim.
See, I could have me a good girl
- Gördün mü, kendime iyi bir kız bulabilirim.
And still be addicted to them hoodrats
- Ve yine de onlara bağımlı ol hoodrats
And I just blame everything on you
- Ve her şeyi senin için suçluyorum.
At least you know that's what I'm good at
- En azından iyi olduğum şeyin bu olduğunu biliyorsun.

And I always find, yeah, I always find
- Ve her zaman bulurum, evet, her zaman bulurum
Yeah, I always find something wrong
- Evet, hep yanlış bir şeyler bulurum.
You been puttin' up with my shit just way too long
- Benim bokuma çok uzun zamandır katlanıyorsun.
I'm so gifted at finding what I don't like the most
- En sevmediğim şeyi bulma konusunda çok yetenekliyim.
So I think it's time for us to have a toast
- Sanırım kadeh kaldırmamızın zamanı geldi.

Let's have a toast for the douchebags
- Şerefsizler için kadeh kaldıralım.
Let's have a toast for the assholes
- Şerefsizler için kadeh kaldıralım.
Let's have a toast for the scumbags
- Şerefsizler için kadeh kaldıralım.
Every one of them that I know
- Tanıdığım her biri
Let's have a toast for the jerk-offs
- Şerefsizler için kadeh kaldıralım.
That'll never take work off
- Bu işi asla bitirmez.
Baby, I got a plan
- Bebeğim, bir planım var.
Run away fast as you can
- Olabildiğince hızlı kaç

Run away from me, baby
- Kaç benden bebeğim
Ah, run away
- Ah, kaç
Run away from me, baby (Look at ya, look at ya, look at ya)
- Benden kaçıyor, bebek (şu haline Bak, şu haline bak, şu haline bak)
Run away
- Kaçmak
When it starts to get crazy (Look at ya, look at ya, look at ya)
- Çıldırmaya başladığında (Sana bak, sana bak, sana bak)
Then run away
- O zaman kaç
Babe, I got a plan, run away as fast as you can
- Bebeğim, bir planım var, elinden geldiğince çabuk kaç
Run away from me, baby
- Kaç benden bebeğim
Run away
- Kaçmak
Run away from me, baby (Look at, look at, look at, look at, look at, look at, look at ya)
- Benden kaçıyor, bebek (Bakmak, bakmak, bakmak, bakmak, bakmak, bakmak, sana bakmak)
Run away
- Kaçmak
When it starts to get crazy (Look at ya, look at ya, look at ya, look at ya)
- (Şu haline Bak, şu haline bak, şu haline bak)deli almak için başladığında, şu haline bak
Why can't she just run away?
- Neden öylece kaçamıyor?
Baby, I got a plan
- Bebeğim, bir planım var.
Run away as fast as you can (Look at ya, look at ya, look at ya)
- Olabildiğince hızlı kaç (Sana bak, sana bak, sana bak)

Twenty-four seven, three sixty-five, pussy stays on my mind
- Yirmi dört yedi, üç altmış beş, amcık aklımda kalıyor
I-I-I-I did it, alright, alright, I admit it
- Ben-ben-ben yaptım, tamam, tamam, itiraf ediyorum
Now pick your next move, you could leave or live with it
- Şimdi bir sonraki hamlenizi seçin, gidebilir ya da onunla yaşayabilirsiniz
Ichabod Crane with that motherfuckin' top off
- Ichabod Crane şu kahrolası üstü kapalı halde.
Split and go where? Back to wearing knockoffs?
- Ayrılıp nereye gideceğiz? Nakavt giymeye mi döndün?
Haha, knock it off, Neimans, shop it off
- Haha, kes şunu, Neimanlar, alışveriş yap
Let's talk over mai tais, waitress, top it off
- Mai tais hakkında konuşalım, garson.
Hoes like vultures, wanna fly in your Freddy loafers
- Akbabalar gibi çapalar, Freddy mokaseninle uçmak ister misin
You can't blame 'em, they ain't never seen Versace sofas
- Onları suçlayamazsın, Versace kanepelerini hiç görmediler.
Every bag, every blouse, every bracelet
- Her çanta, her bluz, her bilezik
Comes with a price tag, baby, face it
- Bir fiyat etiketi ile geliyor bebeğim, kabul et
You should leave if you can't accept the basics
- Temelleri kabul edemiyorsan gitmelisin.
Plenty hoes in the baller-nigga matrix
- Baller-zenci matrisinde bir sürü çapa
Invisibly set, the Rolex is faceless
- Görünmez bir şekilde ayarlanmış olan Rolex meçhuldür
I'm just young, rich, and tasteless, P
- Ben sadece genç, zengin ve tatsızım, P

Never was much of a romantic
- Hiç bu kadar romantik olmamıştım.
I could never take the intimacy
- Bu samimiyeti asla kaldıramazdım.
And I know I did damage
- Ve zarar verdiğimi biliyorum.
'Cause the look in your eyes is killing me
- Çünkü gözlerindeki bakış beni öldürüyor.
I guess you knew of that advantage
- Sanırım bu avantajı biliyordun.
'Cause you could blame me for everything
- Çünkü her şey için beni suçlayabilirsin.
And I don't know how I'ma manage
- Ve nasıl idare edeceğimi bilmiyorum.
If one day, you just up and leave
- Eğer bir gün kalkıp gidersen

And I always find, yeah, I always find something wrong
- Ve her zaman, evet, her zaman yanlış bir şey bulurum
You been puttin' up with my shit just way too long
- Benim bokuma çok uzun zamandır katlanıyorsun.
I'm so gifted at finding what I don't like the most
- En sevmediğim şeyi bulma konusunda çok yetenekliyim.
So I think it's time for us to have a toast
- Sanırım kadeh kaldırmamızın zamanı geldi.

Let's have a toast for the douchebags
- Şerefsizler için kadeh kaldıralım.
Let's have a toast for the assholes
- Şerefsizler için kadeh kaldıralım.
Let's have a toast for the scumbags
- Şerefsizler için kadeh kaldıralım.
Every one of them that I know
- Tanıdığım her biri
Let's have a toast for the jerk-offs
- Şerefsizler için kadeh kaldıralım.
That'll never take work off
- Bu işi asla bitirmez.
Baby, I got a plan
- Bebeğim, bir planım var.
Run away fast as you can
- Olabildiğince hızlı kaç


-
Paylaş: