Katy Perry - Dark Horse İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Katy Perry - Dark Horse İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Yeah, y'all know what it is
- Evet, ne olduğunu biliyorsunuz.
Katy Perry, Juicy J
- Katy Perry, Sulu J
Uh-huh, let's rage!
- Hadi öfkelenelim!

I knew you were, you were gonna come to me
- Öyle olduğunu biliyordum, bana gelecektin.
And here you are, but you better choose carefully
- Ve işte buradasın, ama dikkatli seçsen iyi olur
'Cause I, I'm capable of anything
- Çünkü ben her şeyi yapabilirim.
Of anything, and everything
- Her şeyden ve her şeyden

Make me your Aphrodite
- Beni Afroditin yap
Make me your one and only
- Beni tek ve biricik yap
But don't make me your enemy (Enemy)
- Ama beni düşmanın yapma (Düşman)
Your enemy (Your enemy), your enemy
- Düşmanınız (Düşmanınız), düşmanınız

So you wanna play with magic?
- Sihirle mi oynamak istiyorsun?
Boy, you should know what you're fallin' for
- Evlat, neye kandığını bilmelisin.
Baby, do you dare to do this?
- Bebeğim, bunu yapmaya cesaretin var mı?
'Cause I'm coming at you like a dark horse
- Çünkü sana karanlık bir at gibi yaklaşıyorum.
Are you ready for, ready for
- Hazır mısın, hazır mısın
A perfect storm, perfect storm?
- Mükemmel bir fırtına, mükemmel bir fırtına mı?
'Cause once you're mine, once you're mine
- Çünkü bir kere benimsin, bir kere benimsin
There's no going back
- Geri dönüş yok

Mark my words, this love will make you levitate
- Sözlerime dikkat et, bu aşk seni havaya uçuracak
Like a bird, like a bird without a cage
- Bir kuş gibi, kafesi olmayan bir kuş gibi
We're down to earth if you choose to walk away
- Eğer çekip gitmeye karar verirsen dünyadayız.
Don't walk away (Walk away)
- Gitme (Gitme)

It's in the palm of your hand now, baby
- Artık avucunun içinde bebeğim.
It's a yes or a no, no maybe
- Evet ya da hayır, hayır belki
So just be sure before you give it all to me
- O yüzden hepsini bana vermeden önce emin ol.
All to me, give it all to me
- Hepsi bana, hepsini bana ver

So you wanna play with magic?
- Sihirle mi oynamak istiyorsun?
Boy, you should know what you're fallin' for
- Evlat, neye kandığını bilmelisin.
Baby, do you dare to do this?
- Bebeğim, bunu yapmaya cesaretin var mı?
'Cause I'm coming at you like a dark horse
- Çünkü sana karanlık bir at gibi yaklaşıyorum.
Are you ready for, ready for
- Hazır mısın, hazır mısın
A perfect storm, perfect storm?
- Mükemmel bir fırtına, mükemmel bir fırtına mı?
'Cause once you're mine, once you're mine
- Çünkü bir kere benimsin, bir kere benimsin
There's no going back
- Geri dönüş yok

She's a beast, I call her Karma (Come back)
- O bir canavar, ona Karma diyorum (Geri gel)
She eat your heart out like Jeffrey Dahmer (Woo!)
- Kalbini Jeffrey Dahmer gibi yiyor (Woo!)
Be careful, try not to lead her on
- Dikkatli ol, onu yönlendirmemeye çalış.
Shawty's heart is on steroids, 'cause her love is so strong
- Shawty'nin kalbi steroid kullanıyor çünkü aşkı çok güçlü
You may fall in love when you meet her (Meet her)
- Onunla tanıştığında aşık olabilirsin (Onunla tanış)
If you get the chance, you better keep her (Keep her)
- Eğer fırsatın olursa, onu elinde tutsan iyi olur.
She's sweet as pie, but if you break her heart
- Pasta kadar tatlı ama kalbini kırarsan
She turn cold as a freezer (Freezer)
- Dondurucu gibi soğuyor (Dondurucu)
That fairy tale ending with a knight in shining armor
- Parlayan zırhlı bir şövalye ile biten o peri masalı
She can be my sleeping beauty, I'm gon' put her in a coma (Woo!)
- O benim uyuyan güzelim olabilir, onu komaya sokacağım (Woo!)
Damn, I think I love her, shawty's so bad
- Kahretsin, sanırım onu seviyorum, shawty çok kötü
I'm sprung and I don't care
- Yaylandım ve umurumda değil
She ride me like a roller coaster, turn the bedroom into a fair (A fair)
- Bana bir roller coaster gibi biniyor, yatak odasını bir fuara dönüştürüyor (Bir fuar)
Her love is like a drug, I was tryna hit it and quit it
- Aşkı uyuşturucu gibi, vurup bırakmaya çalışıyordum.
But lil mama so dope, I messed around and got addicted
- Ama lil mama o kadar aptal ki, etrafta dolaştım ve bağımlı oldum

So you wanna play with magic?
- Sihirle mi oynamak istiyorsun?
Boy, you should know what you're fallin' for (You should know)
- Evlat, neye kandığını bilmelisin (Bilmelisin)
Baby, do you dare to do this?
- Bebeğim, bunu yapmaya cesaretin var mı?
'Cause I'm coming at you like a dark horse (Like a dark horse)
- Çünkü sana karanlık bir at gibi yaklaşıyorum (Karanlık bir at gibi)
Are you ready for, ready for (Ready for)
- Hazır mısın, hazır mısın (Hazır mısın)
A perfect storm, perfect storm? (A perfect storm)
- Mükemmel bir fırtına, mükemmel bir fırtına mı? (Mükemmel bir fırtına)
'Cause once you're mine, once you're mine
- Çünkü bir kere benimsin, bir kere benimsin
There's no going back
- Geri dönüş yok


-
Paylaş: