Katy Perry - The One That Got Away ŞARKI SÖZLERİ VE TÜRKÇE ANLAMLARI

Katy Perry - The One That Got Away ŞARKI SÖZLERİ VE TÜRKÇE ANLAMLARI

Summer after high school when we first met
- Liseden sonraki yaz tanışmıştık
We’d make out in your Mustang to Radiohead
- Mustang’inde Radiohead çalarken öpüşürdük
And on my 18th birthday We got matching tattoos
- Ve 18. doğum günümde aynı dövmeyi yaptırdık

Used to steal your parents’ liquor and climb to the roof
- Ailenin likörlerini çalıp çatıya çıkardık
Talk about our future like we had a clue
- Sanki birşey anlarmış gibi geleceğimizden konuşurduk
Never planned that one day I’d be losing you
- Seni kaybedeceğim o gün, asla aklıma gelmezdi

In another life, I would be your girl
- Başka bir hayatta, senin sevgilin olurdum
We’d keep all our promises, be us against the world
- Bütün sözlerimizi tutardık, dünyaya karşı kendimiz olurduk
In another life, I would make you stay
- Başka bir hayatta, senin kalmanı sağlardım
So I don’t have to say you were the one that got away
- Böylece, senin giden o kişi olduğunu söylemek zorunda kalmazdım
The one that got away
- Giden o kişi..

I was June and you were my Johnny Cash
- Ben June’dum ve sen benim Johnny Cash’imdin*
Never one without the other, we made a pact
- Diğerimiz olmadan asla tam değildik, anlaşma yapmıştık
Sometimes when I miss you I put those records on
- Bazen seni özlediğimde o plakları dinliyorum

Someone said you had your tattoo removed
- Birisi dövmeni sildirdiğini söyledi
Saw you downtown, singing the blues
- Seni şehir merkezinde blues söylerken gördüm
It’s time to face the music I’m no longer your muse
- Artık ilham kaynağının ben olmadığım müziğini duyma zamanı

In another life, I would be your girl
- Başka bir hayatta, senin sevgilin olurdum
We’d keep all our promises, be us against the world
- Bütün sözlerimizi tutardık, dünyaya karşı kendimiz olurduk
In another life, I would make you stay
- Başka bir hayatta, senin kalmanı sağlardım
So I don’t have to say you were the one that got away
- Böylece, senin giden o kişi olduğunu söylemek zorunda kalmazdım
The one that got away
- Giden o kişi..

The one
- O kişi..
The one
- O kişi..
The one
- O kişi..
The one that got away
- Giden o kişi..

All this money can’t buy me a time machine, no
- Tüm bu para bana bir zaman makinesi alamaz, hayır
Can’t replace you with a million rings, no
- Seni milyonlarca yüzüğün yerine koymaz, hayır
I should have told you what you meant to me, whoa
- Bana ne ifade ettigini sana söylemeliydim, whoa
Cause now I pay the price
- Çünkü şimdi bedelini ödüyorum..

In another life, I would be your girl
- Başka bir hayatta, senin sevgilin olurdum
We’d keep all our promises, be us against the world
- Bütün sözlerimizi tutardık, dünyaya karşı kendimiz olurduk
In another life, I would make you stay
- Başka bir hayatta, senin kalmanı sağlardım
So I don’t have to say you were the one that got away
- Böylece, senin giden o kişi olduğunu söylemek zorunda kalmazdım
The one that got away
- Giden o kişi..

The one (the one)
- O kişi
The one (the one)
- O kişi
The one (the one)
- O kişi

In another life, I would make you stay
- Başka bir hayatta, senin kalmanı sağlardım
So I don’t have to say you were the one that got away
- Böylece, senin giden o kişi olduğunu söylemek zorunda kalmazdım
The one that got away
- Giden o kişi..

Paylaş: