Kehlani - wish i never İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
And I, and I wish I never
- Ve ben, ve keşke hiç
You, yeah, yeah, yeah
- Sen, evet, evet, evet
I never let 'em win 'less I say so
- Daha az kazanmalarına asla izin vermem.
And I don't show my cards, but I play though
- Ve kartlarımı göstermiyorum, ama yine de oynuyorum
Then put 'em in my bag like my bankroll
- Sonra onları çantama nakit param gibi koy.
This time, that's just not the case though
- Bu kez, o sadece durumda bile değil
I was lackin', I ain't proud of it
- Yalakalık yapıyordum, bununla gurur duymuyorum.
I know I coulda held it down for real
- Onu gerçekten tutabileceğimi biliyorum.
But you really came to show out (Show out)
- Ama gerçekten ortaya çıkmaya geldin.
Before I knew it, I was top gun, shotgun, got one with me
- Ben daha ne olduğunu anlamadan, top gun, shotgun olduğumu, benimle var
Never meant what I said to you, baby
- Sana söylediklerimde ciddi değildim bebeğim.
Was in character for the animation
- Animasyon için karakterdeydi
You ain't never had this type of stimulation
- Daha önce hiç böyle bir uyarım yapmadın.
Had to take it back to play in my favor
- Benim lehime oynamak için geri almak zorunda kaldım.
It's all love when I see you and your bitch smilin'
- Seni ve orospunun gülümsediğini görünce hepsi aşk oluyor.
Put the gas on it, but I kept the mileage
- Gazı üstüne koy, ama kilometreyi korudum.
Seen the bullet comin', but I didn't dodge it quick enough
- Merminin geldiğini gördüm ama yeterince hızlı atlatamadım.
I wish I never did it
- Ben hiç yapmadım keşke
From the bathroom to the kitchen
- Banyodan mutfağa
Wish I woulda kept it pimpin'
- Keşke pimlemeye devam etseydim.
Shoulda never took that mission
- O görevi asla almamalıydın.
Never got into your Lambo
- Lambo'nuza hiç girmedim.
Let you shoot it up like Rambo
- Rambo gibi vurmana izin ver
Now you made me an example
- Şimdi bana bir örnek oldun.
Caught me slippin', I'm so over this
- Beni kayarken yakaladım, bunu çok aştım.
I wish I never
- Keşke hiç
(Ooh, ooh-ooh)
- (Ooh, ooh-ooh)
(Ooh, ooh-ooh)
- (Ooh, ooh-ooh)
And I wish I never
- Ve keşke hiç
(Ooh, ooh-ooh)
- (Ooh, ooh-ooh)
(Ooh, ooh-ooh-ooh-ooh)
- (Ooh, ooh-ooh-ooh-ooh)
I usually got the game in a headlock
- Genelde oyunu kafama kilitlerim.
Known to keep a piece on deadstock
- Deadstock'ta bir parça tuttuğu biliniyor
Don't drive him up, don't want no rest stop
- Onu yukarı çıkarma, durmak istemiyorum.
Couldn't keep it on the low like bedrock
- Ana kaya gibi alçakta tutamazdım.
I was lackin', I ain't proud of it
- Yalakalık yapıyordum, bununla gurur duymuyorum.
I know I coulda held it down for real
- Onu gerçekten tutabileceğimi biliyorum.
But you really came to show out (Show out)
- Ama gerçekten ortaya çıkmaya geldin.
Before I knew it, I was turnt out, burnt out, got one with me
- Ben daha ne olduğunu anlamadan, turnt bitmişti, yanmış, benimle var
Never meant what I said to you, baby
- Sana söylediklerimde ciddi değildim bebeğim.
Was in character for the animation
- Animasyon için karakterdeydi
You ain't never had this type of stimulation
- Daha önce hiç böyle bir uyarım yapmadın.
Had to take it back to play in my favor
- Benim lehime oynamak için geri almak zorunda kaldım.
It's all love when I see you and that bitch smilin'
- Seni ve o sürtüğü gülümserken gördüğümde hepsi aşk
I put the gas on it, but I kept the mileage
- Benzini üzerine koydum ama kilometreyi korudum.
Seen the bullet comin', but I didn't dodge it quick enough
- Merminin geldiğini gördüm ama yeterince hızlı atlatamadım.
I wish I never did it
- Ben hiç yapmadım keşke
From the bathroom to the kitchen
- Banyodan mutfağa
Wish I woulda kept it pimpin'
- Keşke pimlemeye devam etseydim.
Shoulda never took that mission
- O görevi asla almamalıydın.
Never got into your Lambo
- Lambo'nuza hiç girmedim.
Let you shoot it up like Rambo
- Rambo gibi vurmana izin ver
Now you made me an example
- Şimdi bana bir örnek oldun.
Caught me slippin', I'm so over this
- Beni kayarken yakaladım, bunu çok aştım.
I wish I never
- Keşke hiç
(Ooh, ooh-ooh)
- (Ooh, ooh-ooh)
(Ooh, ooh-ooh)
- (Ooh, ooh-ooh)
And I wish I never
- Ve keşke hiç
(Ooh, ooh-ooh) Ooh-oh
- (Ooh, ooh-ooh) Ooh-oh
(Ooh, ooh-ooh-ooh-ooh)
- (Ooh, ooh-ooh-ooh-ooh)
I wish I never
- Keşke hiç
- Ve ben, ve keşke hiç
You, yeah, yeah, yeah
- Sen, evet, evet, evet
I never let 'em win 'less I say so
- Daha az kazanmalarına asla izin vermem.
And I don't show my cards, but I play though
- Ve kartlarımı göstermiyorum, ama yine de oynuyorum
Then put 'em in my bag like my bankroll
- Sonra onları çantama nakit param gibi koy.
This time, that's just not the case though
- Bu kez, o sadece durumda bile değil
I was lackin', I ain't proud of it
- Yalakalık yapıyordum, bununla gurur duymuyorum.
I know I coulda held it down for real
- Onu gerçekten tutabileceğimi biliyorum.
But you really came to show out (Show out)
- Ama gerçekten ortaya çıkmaya geldin.
Before I knew it, I was top gun, shotgun, got one with me
- Ben daha ne olduğunu anlamadan, top gun, shotgun olduğumu, benimle var
Never meant what I said to you, baby
- Sana söylediklerimde ciddi değildim bebeğim.
Was in character for the animation
- Animasyon için karakterdeydi
You ain't never had this type of stimulation
- Daha önce hiç böyle bir uyarım yapmadın.
Had to take it back to play in my favor
- Benim lehime oynamak için geri almak zorunda kaldım.
It's all love when I see you and your bitch smilin'
- Seni ve orospunun gülümsediğini görünce hepsi aşk oluyor.
Put the gas on it, but I kept the mileage
- Gazı üstüne koy, ama kilometreyi korudum.
Seen the bullet comin', but I didn't dodge it quick enough
- Merminin geldiğini gördüm ama yeterince hızlı atlatamadım.
I wish I never did it
- Ben hiç yapmadım keşke
From the bathroom to the kitchen
- Banyodan mutfağa
Wish I woulda kept it pimpin'
- Keşke pimlemeye devam etseydim.
Shoulda never took that mission
- O görevi asla almamalıydın.
Never got into your Lambo
- Lambo'nuza hiç girmedim.
Let you shoot it up like Rambo
- Rambo gibi vurmana izin ver
Now you made me an example
- Şimdi bana bir örnek oldun.
Caught me slippin', I'm so over this
- Beni kayarken yakaladım, bunu çok aştım.
I wish I never
- Keşke hiç
(Ooh, ooh-ooh)
- (Ooh, ooh-ooh)
(Ooh, ooh-ooh)
- (Ooh, ooh-ooh)
And I wish I never
- Ve keşke hiç
(Ooh, ooh-ooh)
- (Ooh, ooh-ooh)
(Ooh, ooh-ooh-ooh-ooh)
- (Ooh, ooh-ooh-ooh-ooh)
I usually got the game in a headlock
- Genelde oyunu kafama kilitlerim.
Known to keep a piece on deadstock
- Deadstock'ta bir parça tuttuğu biliniyor
Don't drive him up, don't want no rest stop
- Onu yukarı çıkarma, durmak istemiyorum.
Couldn't keep it on the low like bedrock
- Ana kaya gibi alçakta tutamazdım.
I was lackin', I ain't proud of it
- Yalakalık yapıyordum, bununla gurur duymuyorum.
I know I coulda held it down for real
- Onu gerçekten tutabileceğimi biliyorum.
But you really came to show out (Show out)
- Ama gerçekten ortaya çıkmaya geldin.
Before I knew it, I was turnt out, burnt out, got one with me
- Ben daha ne olduğunu anlamadan, turnt bitmişti, yanmış, benimle var
Never meant what I said to you, baby
- Sana söylediklerimde ciddi değildim bebeğim.
Was in character for the animation
- Animasyon için karakterdeydi
You ain't never had this type of stimulation
- Daha önce hiç böyle bir uyarım yapmadın.
Had to take it back to play in my favor
- Benim lehime oynamak için geri almak zorunda kaldım.
It's all love when I see you and that bitch smilin'
- Seni ve o sürtüğü gülümserken gördüğümde hepsi aşk
I put the gas on it, but I kept the mileage
- Benzini üzerine koydum ama kilometreyi korudum.
Seen the bullet comin', but I didn't dodge it quick enough
- Merminin geldiğini gördüm ama yeterince hızlı atlatamadım.
I wish I never did it
- Ben hiç yapmadım keşke
From the bathroom to the kitchen
- Banyodan mutfağa
Wish I woulda kept it pimpin'
- Keşke pimlemeye devam etseydim.
Shoulda never took that mission
- O görevi asla almamalıydın.
Never got into your Lambo
- Lambo'nuza hiç girmedim.
Let you shoot it up like Rambo
- Rambo gibi vurmana izin ver
Now you made me an example
- Şimdi bana bir örnek oldun.
Caught me slippin', I'm so over this
- Beni kayarken yakaladım, bunu çok aştım.
I wish I never
- Keşke hiç
(Ooh, ooh-ooh)
- (Ooh, ooh-ooh)
(Ooh, ooh-ooh)
- (Ooh, ooh-ooh)
And I wish I never
- Ve keşke hiç
(Ooh, ooh-ooh) Ooh-oh
- (Ooh, ooh-ooh) Ooh-oh
(Ooh, ooh-ooh-ooh-ooh)
- (Ooh, ooh-ooh-ooh-ooh)
I wish I never
- Keşke hiç