Kendrick Lamar - The Heart Pt. 3 (Will You Let It Die?) İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
One, two, one, two, one two
- Bir, iki, bir, iki, bir iki
Mm
- Milimetre
One, two, one, two, one two
- Bir, iki, bir, iki, bir iki
One, two
- Bir, iki
Turn the headphones up, Ali
- Kulaklıkları aç Ali.
One, two
- Bir, iki
You mix with Dre, right?
- Dre'yle karıştırıyorsun, değil mi?
Hehehehehe
- Hehehehehe
Turn the headphones up
- Kulaklıkları aç
When the whole world see you as Pac reincarnated
- Bütün dünya seni Pac reenkarne olarak gördüğünde
That's enough pressure to live your whole life sedated
- Bu koca bir hayat yaşamak için yeterli basınç sakinleştirildi
Find the tallest building in Vegas and jump off it
- Vegas'taki en yüksek binayı bulun ve atlayın
But I could never rewrite history in a coffin
- Ama tarihi bir tabutta asla yeniden yazamam.
So I'm talking to God: "Can you wash all these demons off me?"
- Bu yüzden Tanrı ile konuşuyorum: "Bütün bu şeytanları üzerimden yıkayabilir misin?"
This last year been quite similar to a Lear
- Bu geçen yıl bir Lear'a oldukça benziyordu
Control my own destiny, only rapper that steered a G5
- Kendi kaderimi kontrol et, sadece bir G5'i yöneten rapçi
G's give high-fives to me and say, "Kendrick, just persevere
- G'ler bana beşlik verdi ve şöyle dedi: "Kendrick, sadece sebat et
The presence of being real"
- Gerçek olmanın varlığı"
As I lay in this four-corner room, staring at candles
- Bu dört köşeli odada uzanıp mumlara bakarken
Thinking, "How can I make an example for this generation of Compton?"
- "Bu nesil Compton için nasıl bir örnek oluşturabilirim?"
My biggest fear is not feeling accomplished
- En büyük korkum başarılmış hissetmemek
Or turning back to that same accomplice
- Ya da aynı suç ortağına dönerek
My past life was a child with no act-right
- Geçmiş hayatım, hiçbir eylemi olmayan bir çocuktu.
Tryna smile in a room of killers, turn into a crash site
- Adamımın katillerin bir odada gülümseme, bir kaza alanı haline
Influenced by niggas that spoke the gang culture fluent
- Çete kültürünü akıcı konuşan zencilerden etkilendi
Assuring that some blossom early and some truant
- Bazılarının erken çiçek açmasını ve bazılarının okuldan kaçmasını sağlamak
Thank God for the album I idolized
- İdolleştirdiğim albüm için Tanrıya şükür
"It's Dark and Plus Hell is Hot"—that's the start of this crazy ride
- "Karanlık ve Ayrıca Cehennem Sıcak— - bu çılgın yolculuğun başlangıcı
Two young niggas, me and Dave inside the garage
- İki genç zenci, ben ve Dave garajın içinde
And thought we was Jay and Dame
- Jay ve Bayan olduğumuzu sanıyordum.
That's the lane that we tried to drive
- Bu bizim sürmeye çalıştığımız şerit.
Truthfully, I just started rappin' to get away
- Doğrusunu söylemek gerekirse, kaçmak için raplemeye başladım.
I never thought that your favorite rapper would want a verse
- En sevdiğin rapçinin bir şiir isteyeceğini hiç düşünmemiştim.
My nigga got hit 25 times with a K
- Zencime 25 kere K ile vurulmuş.
Make the decision: Ride the beat or ride in a hearse
- Bir karar verin: Ritme binmek veya cenaze arabasına binmek
Now Punch is my mentor, Top Dawg is the coach
- Şimdi Punch benim akıl hocam, Top Dawg koç
Jay Rock is my older brother, I was there when he wrote
- Jay Rock benim ağabeyim, yazarken oradaydım.
His name on his record deal, we had figured the coast
- Plak anlaşmasındaki ismi, sahili anlamıştık.
Would live on a pedestal, once the shit hit the store
- Bir kaide üzerinde yaşardı, bir kere dükkana girerse
Found ourselves scrambling, tryna figure it out
- Çabalıyorlar bulduk kendimizi, hassas, duygusal ve kırılgan bir yolunu
Soul told me that the record shop 'bout to go in a drought
- Soul bana plak dükkanının kuraklık içinde gitmesi gerektiğini söyledi.
Q ain't got a place to stay and 'bout to sleep on the couch
- Q'nun kalacak ve kanepede yatacak bir yeri yok.
We eating off each other tray, the dollar-menu amount
- Birbirimizin tepsisinden yiyoruz, dolar-menü tutarı
Meanwhile, the coast going hard at each other
- Bu arada, sahil birbirine sert gidiyor
The younger rappers had wanted some of the OGs' comfort
- Genç rapçiler Ogs'nin rahatını istemişlerdi.
But I ain't need it
- Ama gerek yok
I never screamed out "The New West," I didn't believe it
- "Yeni Batı" diye bağırmadım, inanmadım.
They brung each other down, I was planning out my achievements, huh
- Birbirlerini getirdiler, başarılarımı planlıyordum, ha
I need to separate myself to stand out, huh
- Öne çıkmak için kendimi ayırmam gerekiyor, ha
I need a better way to take your fans now, huh
- Hayranlarını almak için daha iyi bir yola ihtiyacım var, ha
I need to kill you motherfuckers dead (Doot doot doot)
- Sizi gebertmem gerek orospu çocukları (Doot doot doot)
Three hollow-tips aimed at your head (Doot doot doot)
- Kafanıza yönelik üç oyuk ucu (Doot doot doot)
I'll be damned if the chopper jam now (Doot doot doot doot)
- Kıyıcı şimdi sıkışırsa lanetleneceğim (Doot doot doot doot)
And we never asked for no handout
- Ve hiç sadaka istemedik
In the midst of it, all I recall a call when you said how
- Tam ortasında, nasıl olduğunu söylediğin bir çağrıyı hatırlıyorum.
We could never resolve in the Hall of Fame
- Hall of Fame'de asla çözemedik.
And I went to trial with a Bible and rifle
- İncil ve tüfekle mahkemeye gittim.
I play the game as I "blam-blaow!"
- Oyunu "blam-blaow!"
Holler back at me, nigga
- Bana geri bağır, zenci.
And if they said that I'm the one, why you asking me, nigga?
- Ve eğer benim olduğumu söyledilerse, neden bana soruyorsun zenci?
'Cause when the whole world see you as Pac reincarnated
- Çünkü tüm dünya seni Pac reenkarne olarak gördüğünde
Enough pressure to make you just open the Book of David
- David'in Kitabını açmana yetecek kadar baskı var.
And pray to God that you make it or live your life in the Matrix
- Ve Tanrı'ya dua et ki başarabilesin ya da hayatını Matrix'te yaşayabilesin
'Cause falling off is a sickness—I heard that it's quite contagious
- Çünkü düşmek bir hastalıktır. Bulaşıcı olduğunu duydum.
I need to separate myself to stand out, huh
- Öne çıkmak için kendimi ayırmam gerekiyor, ha
I need a better way to take your fans now, huh
- Hayranlarını almak için daha iyi bir yola ihtiyacım var, ha
I need to kill you motherfuckers dead
- Sizi gebertmem gerek orospu çocukları
Three hollow-tips aimed at your head
- Kafanıza yönelik üç oyuk ucu
I'll be damned if the chopper jam now
- Kıyıcı şimdi sıkışırsa lanetlenirim.
And we never ask for no handouts
- Ve asla sadaka istemiyoruz
I'll take you back to that pack of Black & Milds in my hand now (Soul!)
- (Soul Black & paketini geri alırım; elimde Milds şimdi!)
In the midst of it all, was cooking, them pots and pans out
- Her şeyin ortasında, yemek pişiriyordu, tencere ve tavalar dışarı çıktı
Looking forward as four of us forced to form a new clan now
- Dördümüzün artık yeni bir klan kurmaya zorlanmasını dört gözle bekliyoruz.
Fast-forward as I wait in line for this passport
- Bu pasaport için sırada beklerken hızlı ileri sar
The homies was still poor, with work in a Jansport
- Kankalar hala fakirdi, Jansport'ta çalışıyorlardı.
Whoever thought that Rosenberg would mention me to Dre?
- Rosenberg'in benden Dre'ye bahsedeceğini kim düşünmüş?
Even Vanessa from XXL had told him press play
- BÜYÜK Vanessa bile ona basın oyunu demişti
And there goes my fate; now, I'm on stage with Snoop
- Ve işte benim kaderim; şimdi, Snoop ile sahnedeyim
Gave me the torch and I ran with it in hot pursuit
- Bana meşaleyi verdi ve onunla sıcak takipte koştum
Rapped with my forefathers, even wreck it with Gaga, too
- Atalarımla rap yaptım, hatta Gaga ile de mahvettim.
Lyricist of the year, fuck am I 'posed to do? Rock!
- Yılın söz yazarı, ne yapmam gerekiyor? Rock!
Laughing at you niggas out there who thought we was flukes
- Dışarıda bizi tesadüf sanan zencilere gülüyorsunuz.
Exaggerated shit that we rapped had came true
- Rap yaptığımız abartılı şeyler gerçek olmuştu.
Thought I was aggravated when Warner had let me loose
- Warner beni serbest bıraktığında ağırlaştığımı sanıyordum.
I was honored—see, they was haunted when Mike Jones didn't recoup
- Onur duydum. Mike Jones iyileşmeyince onlara musallat oldular.
Cool, 'cause niggas won't outdo us in the booth
- Güzel, çünkü zenciler kulübede bizi geçemez.
Even when my album leak, fans still buy it for proof
- Albümüm sızdığında bile, hayranlar hala kanıt için satın alıyor
I came, I saw, I conquered
- Geldim, gördüm, fethettim
No shame, I blame all of this on Compton
- Hiç utanma, Compton tüm bu suçluyorum
Thinking 'bout when Sherane tried to set me up
- Sherane'in bana tuzak kurmaya çalıştığı zamanı düşünüyordum.
Cold game, full circle, they set up her
- Soğuk oyun, tam daire, ona tuzak kurdular.
I put my life in these twelve songs, my fight in these twelve songs
- Hayatımı bu on iki şarkıya, mücadelemi bu on iki şarkıya koydum
The fight to ignite any wrong and right that I prolong
- Uzattığım her türlü yanlışı ve doğruyu ateşleme mücadelesi
The story, the short film, the glory of him and them
- Hikaye, kısa film, onun ve onların görkemi
The worry of mothers that don't recover when babies killed
- Bebekler öldüğünde iyileşmeyen annelerin endişesi
The trial and the tribulations, the newer Miseducation
- Deneme ve sıkıntılar, yeni Yanlış Eğitim
The view of a body wasting, you knew somebody who ain't make it
- Bir cesedin boşa gittiğini görünce, başaramayan birini tanıyordun.
The angry, the adolescent, the reason I ask this question:
- Kızgın, ergen, bu soruyu sormamın nedeni:
Will you let hip-hop die on October 22nd?
- Hip-hop'un 22 Ekim'de ölmesine izin verecek misin?
Will you let hip-hop die on October 22nd?
- Hip-hop'un 22 Ekim'de ölmesine izin verecek misin?
- Bir, iki, bir, iki, bir iki
Mm
- Milimetre
One, two, one, two, one two
- Bir, iki, bir, iki, bir iki
One, two
- Bir, iki
Turn the headphones up, Ali
- Kulaklıkları aç Ali.
One, two
- Bir, iki
You mix with Dre, right?
- Dre'yle karıştırıyorsun, değil mi?
Hehehehehe
- Hehehehehe
Turn the headphones up
- Kulaklıkları aç
When the whole world see you as Pac reincarnated
- Bütün dünya seni Pac reenkarne olarak gördüğünde
That's enough pressure to live your whole life sedated
- Bu koca bir hayat yaşamak için yeterli basınç sakinleştirildi
Find the tallest building in Vegas and jump off it
- Vegas'taki en yüksek binayı bulun ve atlayın
But I could never rewrite history in a coffin
- Ama tarihi bir tabutta asla yeniden yazamam.
So I'm talking to God: "Can you wash all these demons off me?"
- Bu yüzden Tanrı ile konuşuyorum: "Bütün bu şeytanları üzerimden yıkayabilir misin?"
This last year been quite similar to a Lear
- Bu geçen yıl bir Lear'a oldukça benziyordu
Control my own destiny, only rapper that steered a G5
- Kendi kaderimi kontrol et, sadece bir G5'i yöneten rapçi
G's give high-fives to me and say, "Kendrick, just persevere
- G'ler bana beşlik verdi ve şöyle dedi: "Kendrick, sadece sebat et
The presence of being real"
- Gerçek olmanın varlığı"
As I lay in this four-corner room, staring at candles
- Bu dört köşeli odada uzanıp mumlara bakarken
Thinking, "How can I make an example for this generation of Compton?"
- "Bu nesil Compton için nasıl bir örnek oluşturabilirim?"
My biggest fear is not feeling accomplished
- En büyük korkum başarılmış hissetmemek
Or turning back to that same accomplice
- Ya da aynı suç ortağına dönerek
My past life was a child with no act-right
- Geçmiş hayatım, hiçbir eylemi olmayan bir çocuktu.
Tryna smile in a room of killers, turn into a crash site
- Adamımın katillerin bir odada gülümseme, bir kaza alanı haline
Influenced by niggas that spoke the gang culture fluent
- Çete kültürünü akıcı konuşan zencilerden etkilendi
Assuring that some blossom early and some truant
- Bazılarının erken çiçek açmasını ve bazılarının okuldan kaçmasını sağlamak
Thank God for the album I idolized
- İdolleştirdiğim albüm için Tanrıya şükür
"It's Dark and Plus Hell is Hot"—that's the start of this crazy ride
- "Karanlık ve Ayrıca Cehennem Sıcak— - bu çılgın yolculuğun başlangıcı
Two young niggas, me and Dave inside the garage
- İki genç zenci, ben ve Dave garajın içinde
And thought we was Jay and Dame
- Jay ve Bayan olduğumuzu sanıyordum.
That's the lane that we tried to drive
- Bu bizim sürmeye çalıştığımız şerit.
Truthfully, I just started rappin' to get away
- Doğrusunu söylemek gerekirse, kaçmak için raplemeye başladım.
I never thought that your favorite rapper would want a verse
- En sevdiğin rapçinin bir şiir isteyeceğini hiç düşünmemiştim.
My nigga got hit 25 times with a K
- Zencime 25 kere K ile vurulmuş.
Make the decision: Ride the beat or ride in a hearse
- Bir karar verin: Ritme binmek veya cenaze arabasına binmek
Now Punch is my mentor, Top Dawg is the coach
- Şimdi Punch benim akıl hocam, Top Dawg koç
Jay Rock is my older brother, I was there when he wrote
- Jay Rock benim ağabeyim, yazarken oradaydım.
His name on his record deal, we had figured the coast
- Plak anlaşmasındaki ismi, sahili anlamıştık.
Would live on a pedestal, once the shit hit the store
- Bir kaide üzerinde yaşardı, bir kere dükkana girerse
Found ourselves scrambling, tryna figure it out
- Çabalıyorlar bulduk kendimizi, hassas, duygusal ve kırılgan bir yolunu
Soul told me that the record shop 'bout to go in a drought
- Soul bana plak dükkanının kuraklık içinde gitmesi gerektiğini söyledi.
Q ain't got a place to stay and 'bout to sleep on the couch
- Q'nun kalacak ve kanepede yatacak bir yeri yok.
We eating off each other tray, the dollar-menu amount
- Birbirimizin tepsisinden yiyoruz, dolar-menü tutarı
Meanwhile, the coast going hard at each other
- Bu arada, sahil birbirine sert gidiyor
The younger rappers had wanted some of the OGs' comfort
- Genç rapçiler Ogs'nin rahatını istemişlerdi.
But I ain't need it
- Ama gerek yok
I never screamed out "The New West," I didn't believe it
- "Yeni Batı" diye bağırmadım, inanmadım.
They brung each other down, I was planning out my achievements, huh
- Birbirlerini getirdiler, başarılarımı planlıyordum, ha
I need to separate myself to stand out, huh
- Öne çıkmak için kendimi ayırmam gerekiyor, ha
I need a better way to take your fans now, huh
- Hayranlarını almak için daha iyi bir yola ihtiyacım var, ha
I need to kill you motherfuckers dead (Doot doot doot)
- Sizi gebertmem gerek orospu çocukları (Doot doot doot)
Three hollow-tips aimed at your head (Doot doot doot)
- Kafanıza yönelik üç oyuk ucu (Doot doot doot)
I'll be damned if the chopper jam now (Doot doot doot doot)
- Kıyıcı şimdi sıkışırsa lanetleneceğim (Doot doot doot doot)
And we never asked for no handout
- Ve hiç sadaka istemedik
In the midst of it, all I recall a call when you said how
- Tam ortasında, nasıl olduğunu söylediğin bir çağrıyı hatırlıyorum.
We could never resolve in the Hall of Fame
- Hall of Fame'de asla çözemedik.
And I went to trial with a Bible and rifle
- İncil ve tüfekle mahkemeye gittim.
I play the game as I "blam-blaow!"
- Oyunu "blam-blaow!"
Holler back at me, nigga
- Bana geri bağır, zenci.
And if they said that I'm the one, why you asking me, nigga?
- Ve eğer benim olduğumu söyledilerse, neden bana soruyorsun zenci?
'Cause when the whole world see you as Pac reincarnated
- Çünkü tüm dünya seni Pac reenkarne olarak gördüğünde
Enough pressure to make you just open the Book of David
- David'in Kitabını açmana yetecek kadar baskı var.
And pray to God that you make it or live your life in the Matrix
- Ve Tanrı'ya dua et ki başarabilesin ya da hayatını Matrix'te yaşayabilesin
'Cause falling off is a sickness—I heard that it's quite contagious
- Çünkü düşmek bir hastalıktır. Bulaşıcı olduğunu duydum.
I need to separate myself to stand out, huh
- Öne çıkmak için kendimi ayırmam gerekiyor, ha
I need a better way to take your fans now, huh
- Hayranlarını almak için daha iyi bir yola ihtiyacım var, ha
I need to kill you motherfuckers dead
- Sizi gebertmem gerek orospu çocukları
Three hollow-tips aimed at your head
- Kafanıza yönelik üç oyuk ucu
I'll be damned if the chopper jam now
- Kıyıcı şimdi sıkışırsa lanetlenirim.
And we never ask for no handouts
- Ve asla sadaka istemiyoruz
I'll take you back to that pack of Black & Milds in my hand now (Soul!)
- (Soul Black & paketini geri alırım; elimde Milds şimdi!)
In the midst of it all, was cooking, them pots and pans out
- Her şeyin ortasında, yemek pişiriyordu, tencere ve tavalar dışarı çıktı
Looking forward as four of us forced to form a new clan now
- Dördümüzün artık yeni bir klan kurmaya zorlanmasını dört gözle bekliyoruz.
Fast-forward as I wait in line for this passport
- Bu pasaport için sırada beklerken hızlı ileri sar
The homies was still poor, with work in a Jansport
- Kankalar hala fakirdi, Jansport'ta çalışıyorlardı.
Whoever thought that Rosenberg would mention me to Dre?
- Rosenberg'in benden Dre'ye bahsedeceğini kim düşünmüş?
Even Vanessa from XXL had told him press play
- BÜYÜK Vanessa bile ona basın oyunu demişti
And there goes my fate; now, I'm on stage with Snoop
- Ve işte benim kaderim; şimdi, Snoop ile sahnedeyim
Gave me the torch and I ran with it in hot pursuit
- Bana meşaleyi verdi ve onunla sıcak takipte koştum
Rapped with my forefathers, even wreck it with Gaga, too
- Atalarımla rap yaptım, hatta Gaga ile de mahvettim.
Lyricist of the year, fuck am I 'posed to do? Rock!
- Yılın söz yazarı, ne yapmam gerekiyor? Rock!
Laughing at you niggas out there who thought we was flukes
- Dışarıda bizi tesadüf sanan zencilere gülüyorsunuz.
Exaggerated shit that we rapped had came true
- Rap yaptığımız abartılı şeyler gerçek olmuştu.
Thought I was aggravated when Warner had let me loose
- Warner beni serbest bıraktığında ağırlaştığımı sanıyordum.
I was honored—see, they was haunted when Mike Jones didn't recoup
- Onur duydum. Mike Jones iyileşmeyince onlara musallat oldular.
Cool, 'cause niggas won't outdo us in the booth
- Güzel, çünkü zenciler kulübede bizi geçemez.
Even when my album leak, fans still buy it for proof
- Albümüm sızdığında bile, hayranlar hala kanıt için satın alıyor
I came, I saw, I conquered
- Geldim, gördüm, fethettim
No shame, I blame all of this on Compton
- Hiç utanma, Compton tüm bu suçluyorum
Thinking 'bout when Sherane tried to set me up
- Sherane'in bana tuzak kurmaya çalıştığı zamanı düşünüyordum.
Cold game, full circle, they set up her
- Soğuk oyun, tam daire, ona tuzak kurdular.
I put my life in these twelve songs, my fight in these twelve songs
- Hayatımı bu on iki şarkıya, mücadelemi bu on iki şarkıya koydum
The fight to ignite any wrong and right that I prolong
- Uzattığım her türlü yanlışı ve doğruyu ateşleme mücadelesi
The story, the short film, the glory of him and them
- Hikaye, kısa film, onun ve onların görkemi
The worry of mothers that don't recover when babies killed
- Bebekler öldüğünde iyileşmeyen annelerin endişesi
The trial and the tribulations, the newer Miseducation
- Deneme ve sıkıntılar, yeni Yanlış Eğitim
The view of a body wasting, you knew somebody who ain't make it
- Bir cesedin boşa gittiğini görünce, başaramayan birini tanıyordun.
The angry, the adolescent, the reason I ask this question:
- Kızgın, ergen, bu soruyu sormamın nedeni:
Will you let hip-hop die on October 22nd?
- Hip-hop'un 22 Ekim'de ölmesine izin verecek misin?
Will you let hip-hop die on October 22nd?
- Hip-hop'un 22 Ekim'de ölmesine izin verecek misin?