Killstation - Vengeance İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Shouldn't have trusted in a fuckboy, oh-oh
- Bir puşta güvenmemeliydim, oh-oh
But I know you never needed help
- Ama yardıma ihtiyacın olmadığını biliyorum.
So if you got a problem, it's on yourself
- Yani bir sorunun varsa, o da kendinde.
Never thought you'd fall on your way to hell
- Cehenneme giderken düşeceğini hiç düşünmemiştim.
Shouldn't have trusted in a fuckboy, oh-oh
- Bir puşta güvenmemeliydim, oh-oh
But I know you never needed help
- Ama yardıma ihtiyacın olmadığını biliyorum.
So if you got a problem, it's on yourself
- Yani bir sorunun varsa, o da kendinde.
Never thought you'd fall on your way to hell
- Cehenneme giderken düşeceğini hiç düşünmemiştim.
Time and time again you've shown me
- Tekrar tekrar bana gösterdin
How you burn me like a flame
- Beni bir alev gibi nasıl yakıyorsun
So when you see me hope you know that
- Beni gördüğünde umarım bunu biliyorsundur.
I could never feel the same
- Asla aynı şeyi hissedemezdim.
'Cause as the days been passing by
- Çünkü günler geçtikçe
My blood still running through my veins
- Kanım hala damarlarımda akıyor.
Remind me that I'm still alive
- Bana hala hayatta olduğumu hatırlat.
Although, I feel like I'm enslaved
- Sanki olsa kölesi olmuş durumdayım
Society can press me down but I'ma press that fucker back
- Toplum beni baskı altına alabilir ama ben o piçi geri bastıracağım.
I tell you humans, leave me alone
- Size söylüyorum insanlar, beni rahat bırakın.
I'm on the edge, I might attack
- Sınırdayım, saldırabilirim.
I face the demons deep inside me
- İçimdeki şeytanlarla yüzleşiyorum.
And I put them on my back
- Ve onları sırtıma koydum.
So when you see me hope you know
- Beni gördüğünde umarım anlarsın.
It's not just me that did all that
- Bütün bunları yapan sadece ben değilim.
Shouldn't have trusted in a fuckboy, oh-oh
- Bir puşta güvenmemeliydim, oh-oh
Know you never needed help
- Hiç yardıma ihtiyacın olmadığını biliyorum.
So if you got a problem, it's on yourself
- Yani bir sorunun varsa, o da kendinde.
Never thought you'd fall on your way to hell
- Cehenneme giderken düşeceğini hiç düşünmemiştim.
Shouldn't have trusted in a fuckboy, oh-oh
- Bir puşta güvenmemeliydim, oh-oh
Know you never needed help
- Hiç yardıma ihtiyacın olmadığını biliyorum.
So if you got a problem, it's on yourself
- Yani bir sorunun varsa, o da kendinde.
Never thought you'd fall on your way to hell
- Cehenneme giderken düşeceğini hiç düşünmemiştim.
- Bir puşta güvenmemeliydim, oh-oh
But I know you never needed help
- Ama yardıma ihtiyacın olmadığını biliyorum.
So if you got a problem, it's on yourself
- Yani bir sorunun varsa, o da kendinde.
Never thought you'd fall on your way to hell
- Cehenneme giderken düşeceğini hiç düşünmemiştim.
Shouldn't have trusted in a fuckboy, oh-oh
- Bir puşta güvenmemeliydim, oh-oh
But I know you never needed help
- Ama yardıma ihtiyacın olmadığını biliyorum.
So if you got a problem, it's on yourself
- Yani bir sorunun varsa, o da kendinde.
Never thought you'd fall on your way to hell
- Cehenneme giderken düşeceğini hiç düşünmemiştim.
Time and time again you've shown me
- Tekrar tekrar bana gösterdin
How you burn me like a flame
- Beni bir alev gibi nasıl yakıyorsun
So when you see me hope you know that
- Beni gördüğünde umarım bunu biliyorsundur.
I could never feel the same
- Asla aynı şeyi hissedemezdim.
'Cause as the days been passing by
- Çünkü günler geçtikçe
My blood still running through my veins
- Kanım hala damarlarımda akıyor.
Remind me that I'm still alive
- Bana hala hayatta olduğumu hatırlat.
Although, I feel like I'm enslaved
- Sanki olsa kölesi olmuş durumdayım
Society can press me down but I'ma press that fucker back
- Toplum beni baskı altına alabilir ama ben o piçi geri bastıracağım.
I tell you humans, leave me alone
- Size söylüyorum insanlar, beni rahat bırakın.
I'm on the edge, I might attack
- Sınırdayım, saldırabilirim.
I face the demons deep inside me
- İçimdeki şeytanlarla yüzleşiyorum.
And I put them on my back
- Ve onları sırtıma koydum.
So when you see me hope you know
- Beni gördüğünde umarım anlarsın.
It's not just me that did all that
- Bütün bunları yapan sadece ben değilim.
Shouldn't have trusted in a fuckboy, oh-oh
- Bir puşta güvenmemeliydim, oh-oh
Know you never needed help
- Hiç yardıma ihtiyacın olmadığını biliyorum.
So if you got a problem, it's on yourself
- Yani bir sorunun varsa, o da kendinde.
Never thought you'd fall on your way to hell
- Cehenneme giderken düşeceğini hiç düşünmemiştim.
Shouldn't have trusted in a fuckboy, oh-oh
- Bir puşta güvenmemeliydim, oh-oh
Know you never needed help
- Hiç yardıma ihtiyacın olmadığını biliyorum.
So if you got a problem, it's on yourself
- Yani bir sorunun varsa, o da kendinde.
Never thought you'd fall on your way to hell
- Cehenneme giderken düşeceğini hiç düşünmemiştim.