Lady Gaga - Born This Way İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Lady Gaga - Born This Way İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
It doesn't matter if you love him, or capital "H-I-M" (M, M, M)
- Onu sevip sevmediğin önemli değil, ya da büyük harf "H-I-M" (M, M, M)
Just put your paws up
- Sadece pençelerini kaldır
'Cause you were born this way, baby
- Çünkü bu şekilde, bebek doğdun

My mama told me when I was young
- Annem bana küçükken söylemişti.
"We are all born superstars"
- "Hepimiz doğuştan süperstarız"
She rolled my hair and put my lipstick on
- Saçımı yuvarladı ve rujumu sürdü.
In the glass of her boudoir
- Odasının camında
"There's nothing wrong with loving who you are"
- "Kim olduğunu sevmenin yanlış bir tarafı yok"
She said, "'Cause He made you perfect, babe"
- "Çünkü seni mükemmel yaptı bebeğim" dedi.
"So hold your head up, girl, and you'll go far
- "Başını dik tut kızım, çok uzağa gideceksin
Listen to me when I say"
- "Dediğimde beni dinle."

I'm beautiful in my way
- Yolumda güzelim.
'Cause God makes no mistakes
- Çünkü Tanrı hata yapmaz
I'm on the right track, baby
- Doğru yoldayım bebeğim.
I was born this way
- Bu şekilde doğdum
Don't hide yourself in regret
- Pişmanlık içinde saklanma
Just love yourself, and you're set
- Sadece kendini sev ve hazırsın
I'm on the right track, baby
- Doğru yoldayım bebeğim.
I was born this way (Born this way)
- Bu şekilde doğdum (Bu şekilde doğdum)

Ooh, there ain't no other way
- Ooh, başka yolu yok
Baby, I was born this way
- Bebeğim, böyle doğmuşum ben
Baby, I was born this way (Born this way)
- Bebeğim, bu şekilde doğdum (Bu şekilde doğdum)
Ooh, there ain't no other way
- Ooh, başka yolu yok
Baby, I was born this way
- Bebeğim, böyle doğmuşum ben
Right track, baby
- Doğru yol bebeğim.
I was born this way
- Bu şekilde doğdum

Don't be a drag, just be a queen
- Sürüklenme, sadece kraliçe ol
Don't be a drag, just be a queen
- Sürüklenme, sadece kraliçe ol
Don't be a drag, just be a queen
- Sürüklenme, sadece kraliçe ol
Don't be (Don't be, don't be)
- Sakın Yapma be (yapma)yok

Give yourself prudence and love your friends
- Kendinize ihtiyatlı davranın ve arkadaşlarınızı sevin
Subway kid, rejoice your truth
- Metro çocuğu, gerçeğinin tadını çıkar
In the religion of the insecure
- Güvensizlerin dininde
I must be myself, respect my youth
- Kendim olmalıyım, gençliğime saygı duymalıyım
A different lover is not a sin
- Farklı bir sevgili günah değildir
Believe capital H-I-M, hey, hey, hey
- İnan sermaye H-I-M, hey, hey, hey
I love my life, I love this record and
- Hayatımı seviyorum, bu rekoru seviyorum ve
Mi amore vole fe yah (Same DNA)
- Mi amore vole fe yah (Aynı DNA)

I'm beautiful in my way
- Yolumda güzelim.
'Cause God makes no mistakes
- Çünkü Tanrı hata yapmaz
I'm on the right track, baby
- Doğru yoldayım bebeğim.
I was born this way
- Bu şekilde doğdum
Don't hide yourself in regret
- Pişmanlık içinde saklanma
Just love yourself, and you're set
- Sadece kendini sev ve hazırsın
I'm on the right track, baby
- Doğru yoldayım bebeğim.
I was born this way (Born this way)
- Bu şekilde doğdum (Bu şekilde doğdum)

Ooh, there ain't no other way
- Ooh, başka yolu yok
Baby, I was born this way
- Bebeğim, böyle doğmuşum ben
Baby, I was born this way (Born this way)
- Bebeğim, bu şekilde doğdum (Bu şekilde doğdum)
Ooh, there ain't no other way
- Ooh, başka yolu yok
Baby, I was born this way
- Bebeğim, böyle doğmuşum ben
Right track, baby
- Doğru yol bebeğim.
I was born this way
- Bu şekilde doğdum

(Way) Don't be, don't be...
- (Yolu) üzülme, üzülme...
(Way) Church
- (Yol) Kilise

Don't be a drag, just be a queen
- Sürüklenme, sadece kraliçe ol
Whether you're broke or evergreen
- Parasız ya da yaprak dökmeyen olsanız da
You're Black, white, beige, cholo descent
- Sen Siyah, beyaz, bej, kolo kökenlisin.
You're Lebanese, you're Orient
- Lübnanlısın, doğulusun
Whether life's disabilities
- Hayatın engelli olup olmadığı
Left you outcast, bullied, or teased
- Lütfen beni hemen uyandır, ya da alay
Rejoice and love yourself today
- Sevin ve bugün kendinizi sevin
'Cause baby, you were born this way
- Çünkü bebeğim, sen bu şekilde doğdun.

No matter gay, straight, or bi
- Eşcinsel, heteroseksüel veya bi olursa olsun
Lesbian, transgender life
- Lezbiyen, transseksüel yaşam
I'm on the right track, baby
- Doğru yoldayım bebeğim.
I was born to survive
- Hayatta kalmak için doğdum.
No matter Black, white, or beige
- Siyah, beyaz veya bej olursa olsun
Chola or Orient made
- Chola veya Orient yapımı
I'm on the right track, baby
- Doğru yoldayım bebeğim.
I was born to be brave!
- Cesur olmak için doğdum!

I'm beautiful in my way
- Yolumda güzelim.
'Cause God makes no mistakes
- Çünkü Tanrı hata yapmaz
I'm on the right track, baby
- Doğru yoldayım bebeğim.
I was born this way
- Bu şekilde doğdum
Don't hide yourself in regret
- Pişmanlık içinde saklanma
Just love yourself, and you're set
- Sadece kendini sev ve hazırsın
I'm on the right track, baby
- Doğru yoldayım bebeğim.
I was born this way, yeah
- Bu şekilde doğdum, evet

Ooh, there ain't no other way
- Ooh, başka yolu yok
Baby, I was born this way
- Bebeğim, böyle doğmuşum ben
Baby, I was born this way (Born this way)
- Bebeğim, bu şekilde doğdum (Bu şekilde doğdum)
Ooh, there ain't no other way
- Ooh, başka yolu yok
Baby, I was born this way
- Bebeğim, böyle doğmuşum ben
I'm on the right track, baby
- Doğru yoldayım bebeğim.
I was born this way
- Bu şekilde doğdum

I was born this way, hey
- Bu şekilde doğdum, hey
I was born this way, hey
- Bu şekilde doğdum, hey
I'm on the right track, baby
- Doğru yoldayım bebeğim.
I was born this way, hey
- Bu şekilde doğdum, hey
I was born this way, hey
- Bu şekilde doğdum, hey
I was born this way, hey
- Bu şekilde doğdum, hey
I'm on the right track, baby
- Doğru yoldayım bebeğim.
I was born this way, hey
- Bu şekilde doğdum, hey
Same DNA, but born this way (Hey, hey, hey)
- Aynı DNA, ama bu şekilde doğmuş (Hey, hey, hey)
Same DNA, but born this way (Hey, hey, hey)
- Aynı DNA, ama bu şekilde doğmuş (Hey, hey, hey)
Paylaş: