Lana Del Rey - Thunder İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Lana Del Rey - Thunder İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
You roll like thunder when you come crashin' in
- İçeri girince gök gürültüsü gibi yuvarlanıyorsun.
Town ain't been the same since you left with all your friends
- Tüm arkadaşlarınla gittiğinden beri şehir eskisi gibi değil.
You roll like thunder when you come crashing in
- İçeri girerken gök gürültüsü gibi yuvarlanıyorsun.
Regattas in the wind, that's why you're visiting
- Rüzgarda yarışmalar, bu yüzden ziyaret ediyorsun.

You act like fucking Mr. Brightside when you're with all your friends
- Bütün arkadaşlarınla birlikteyken Bay Brightside gibi davranıyorsun.
But I know what you're like when the party ends
- Ama parti bittiğinde nasıl biri olduğunu biliyorum.

Just do it
- Yap onu
Just do it, don't wait
- Sadece yap, bekleme.
Just do it
- Yap onu
Just do it, don't wait
- Sadece yap, bekleme.

You roll like thunder, pourin' all your drinks
- Gök gürültüsü gibi yuvarlanıyorsun, tüm içkilerini döküyorsun
The party's lit and you, my friend, half-cut when it begins
- Parti aydınlandı ve sen, dostum, başladığında yarı yarıya kesildin.
You roll like thunder, you're tryna catch that wind
- Gök gürültüsü gibi yuvarlanırsan, o rüzgarı yakalamaya çalışırsın.
That lightning in the bottle, that moonbeam in your hand
- Şişedeki şimşek, elindeki ay ışığı

And you try to see the bright side when each new day begins
- Ve her yeni gün başladığında parlak tarafı görmeye çalışıyorsun
But you're not satisfied at the rainbow's end
- Ama gökkuşağının sonundan memnun değilsin.

Just do it
- Yap onu
Just do it, don't wait
- Sadece yap, bekleme.
I don't wanna wait
- Beklemek istemiyorum
Just do it
- Yap onu
Just do it, don't wait
- Sadece yap, bekleme.

'Cause if you're on fire, you're on fire (Just do it)
- Çünkü eğer yanıyorsan, yanıyorsun (Sadece yap)
Just keep burnin', 'til rain (Just do it, don't wait)
- Sadece yanmaya devam et, yağmur yağana kadar (Sadece yap, bekleme)
Baby, keep me ablaze
- Bebeğim, beni alevlendir
Honey, if you're on fire, you're on fire (Just do it)
- Tatlım, eğer yanıyorsan, yanıyorsun (Sadece yap)
Just keep burning, keep me alive (Just do it, don't wait)
- Sadece yanmaya devam et, beni hayatta tut (Sadece yap, bekleme)
Spare your blade
- Bıçağını bağışla.

Just do it
- Yap onu
Just do it, don't wait
- Sadece yap, bekleme.
If hello just means goodbye then, honey, better walk away
- Merhaba demek veda demekse, tatlım, gitsen iyi olur.
Just do it
- Yap onu
Just do it, don't wait
- Sadece yap, bekleme.
If hello just means goodbye then, baby, better walk away
- Eğer merhaba sadece elveda demekse, o zaman bebeğim, gitsen iyi olur
Just do it
- Yap onu
Just do it, don't wait
- Sadece yap, bekleme.
'Cause I don't wanna wait
- Çünkü beklemek istemiyorum.
Just do it
- Yap onu
Just do it, don't wait
- Sadece yap, bekleme.

(Just do it)
- (Sadece yap)
(Just do it, don't wait)
- (Sadece yap, bekleme)
If you're on fire, you're on fire
- Eğer yanıyorsan, yanıyorsun demektir.
You should just keep burning (Just do it)
- Sadece yanmaya devam etmelisin (Sadece yap)
(Just do it, don't wait)
- (Sadece yap, bekleme)
(Just do it)
- (Sadece yap)
(Just do it, don't wait)
- (Sadece yap, bekleme)
Paylaş: